• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shut up. Don't tell me how to act. Kapa çeneni! Bana nasıl hareket edeceğimi söyleme. The Trip-4 2010 info-icon
Well, I bloody should do. Why? Peki, kahrolası yapacağım. Neden? The Trip-4 2010 info-icon
Because sometimes you tend to sort of, Çünkü bazen; bir tür eğilimde oluyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
you know, crank it up a bit. Biraz saplantı yaptın. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, whereas you are widely regarded Peki, madem ki geniş çapta saygı görüyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
as the king of understatement. Pireyi deve yaparak. The Trip-4 2010 info-icon
All right, I would do it like this. Pekâlâ. Bunu böyle yapmak isterdim. The Trip-4 2010 info-icon
you get just as much of... Benim kadar çok... The Trip-4 2010 info-icon
Try and get the lines right. All right. I know. Dene ve sözleri doğru yerleştir. Tamam.Biliyorum. The Trip-4 2010 info-icon
As a rule, it's more effective if you don't fluff the line. Kural olarak, Sırayı bozmadan söylersen daha etkili olur. The Trip-4 2010 info-icon
I'll deliver it with a nice bit of understatement. Olduğundan az göstererek teslim edeceğim. The Trip-4 2010 info-icon
Come, come, Mr. Bond, Gel, gel, Bay Bond, The Trip-4 2010 info-icon
you get just as much pleasure from killing as I do. Öldürmekten en az benim kadar zevk alıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
That was the worst... Okay. All right. Bu en kötüsüydü. Tamam. Tamam. The Trip-4 2010 info-icon
This is it. This is it. İşte böyle. İşte böyle. The Trip-4 2010 info-icon
you get just as much pleasure from killing as I do. Öldkürmekten en az benim kadar zevk alıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
Fucking yeah. Allah'ın belası! The Trip-4 2010 info-icon
No, you went up at the end like you watch Australian soaps. Sonunda berbat ettin, Avustralyalı sabunları izliyor gibi yap. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, did you see I did on my face? Evet, yüzümde yaptım gördün mü? The Trip-4 2010 info-icon
you get just as much pleasure Benim kadar zevk alıyorsun... The Trip-4 2010 info-icon
from killing as I do? ...öldürmekten. The Trip-4 2010 info-icon
you derive just as much pleasure from killing Öldkürmekten en az benim kadar zevk alıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
as I do. Evet alıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
When I kill, I kill for queen and country, Öldürdüğümde, Kraliçe ve ülkem için. The Trip-4 2010 info-icon
though I admit, killing you... Kabul etmeme rağmen, seni öldürmek... The Trip-4 2010 info-icon
Come, come, Mr. Bond, you derive just as much... Gel, gel, Bay Bond. Sadece daha fazla. The Trip-4 2010 info-icon
Sorry, you derive just as much Pardon, biraz daha fazla... The Trip-4 2010 info-icon
pleasure from killing as I do. ...öldürdüğünden benim kadar fazla... The Trip-4 2010 info-icon
Hey. Hey. Selam Selam. The Trip-4 2010 info-icon
It's great. It's great. I mean, yeah... yeah. Harika, her şey harika. İyi demek istedim. The Trip-4 2010 info-icon
Where are you now? Şuan neredesin? The Trip-4 2010 info-icon
I'm in L'enclume. L'enclume'dayım. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, I'm at the fancy schmancy restaurant. Evet oradayım. Çok kaliteli pahalı restaurant. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, I really wanted to go there. Gerçekten oraya gitmek isterdim. The Trip-4 2010 info-icon
What's happening with that editing thing, O adamla işler nasıl gidiyor? The Trip-4 2010 info-icon
It's going really well, I think. Çok iyi gidiyor. Bence... The Trip-4 2010 info-icon
They gave me an assignment in Las Vegas. Beni Las Vegas'a atadılar. The Trip-4 2010 info-icon
Las Vegas? What are you going there for? Las Vegas mı? Oraya ne yapmaya gideceksin? The Trip-4 2010 info-icon
For work. I just told you. İş için Sadece söylemek istedim. The Trip-4 2010 info-icon
To do... what are you gonna write about? Ne yapmak için,ne hakkında yazcaksın? The Trip-4 2010 info-icon
I'm gonna go do this really interesting piece Gerçekten çok ilginç şeyler yapacağım The Trip-4 2010 info-icon
on prostitutes in Vegas, Vegas'taki fahişelerle ilgili, The Trip-4 2010 info-icon
that kind of, like, good girls gone bad Vegas style story. iyi kızlar Vegas'a gider kötü olur tarzı hikayeler. The Trip-4 2010 info-icon
Well, what if you become a good girl gone bad? Peki sen de kötü bir kız olursan? The Trip-4 2010 info-icon
Oh, Jesus, Steve. Tanrım, Steve. The Trip-4 2010 info-icon
What, do you think I'm gonna go to Las Vegas Ne düşünüyorsun? Las Vegas'a gidip... The Trip-4 2010 info-icon
and become a prostitute? ...bir fahişe olacağımı mı? The Trip-4 2010 info-icon
Hey, Joe, it's dad. Selam Joe, baban. The Trip-4 2010 info-icon
Just wanted to have a chat, you know, see what's happening. Sadece neler olup bittiğini öğrenmek için konuşmak istedim. The Trip-4 2010 info-icon
So give me a call when you can, right? Müsait olduğunda beni ararsın. The Trip-4 2010 info-icon
Are you all right? Yeah, fine. İyi misin? Evet,iyiyim. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah? All good? Chloe okay? Herkes iyi mi? Chloe iyi mi? The Trip-4 2010 info-icon
Ha ha. Hey, Matt. How you doing? Ha ha.Selam Matt. Nasılsın? The Trip-4 2010 info-icon
I'm doing good, man. How are you? İyiyim adamım. Sen nasılsın? The Trip-4 2010 info-icon
Good. Good. Yeah, great. İyi, iyi. Harika. The Trip-4 2010 info-icon
Would you be up for a bit of... Telefonda biraz sevişmemiz mümkün mü? The Trip-4 2010 info-icon
Ah, I might be. Hmm. Yeah. Ah, çok isterdim... Hmm. Evet. The Trip-4 2010 info-icon
Could I... could I... could I... Lütfen, lütfen, lütfen. The Trip-4 2010 info-icon
could I interest you in some rather salacious sort of... Acaba seni daha şehvetli bir biçimde uyarabilir miyim... The Trip-4 2010 info-icon
If I sort of do this Hugh Grant, might that sort of... Eğer Hugh Grant bunu sana müstehcen yapsaydı... The Trip-4 2010 info-icon
get you, as it were, going, if I... ...sana gerçekten yapsaydı... The Trip-4 2010 info-icon
He doesn't do it for me. Bunu benim için yapmaz! The Trip-4 2010 info-icon
You know, it's like I keep telling you, Bilirsin, şey gibi. Sana söyleyip duruyorum. The Trip-4 2010 info-icon
it's like the tortoise and the hare, all right? Tıpkı tavşan ile kaplumbağa gibi, anladın mı? The Trip-4 2010 info-icon
What, so I'm a tortoise? Öyleyse, kaplumbağa ben miyim? The Trip-4 2010 info-icon
Speaking of boiled eggs, Rafadan yumurtaları tartışıyoruz. The Trip-4 2010 info-icon
I'm not wearing any pajama bottoms. Altımda donum yok. The Trip-4 2010 info-icon
Ah, you saucy boy. Ah, yaramaz çocuk. The Trip-4 2010 info-icon
Don't say "ah. " ''Ah'' deme. The Trip-4 2010 info-icon
You should say "ooh. " "ooh" demen lazım. The Trip-4 2010 info-icon
Fwah. Fwah. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, "fwah. " Thank you. Evet, "fwah." Teşekkür ederim. The Trip-4 2010 info-icon
Someone overheard Nick Stevens Birileri Nick Stevens'e kulak misafiri oldu The Trip-4 2010 info-icon
at an Endeavor meeting, and someone brought my name up, Endeavor toplantısında, ve birileri benim adımı yetiştirmiş, The Trip-4 2010 info-icon
and he said, " I wish I'd gotten hold of Steve Coogan Ve o da ''Keşke Steve Coogan'u... The Trip-4 2010 info-icon
when he was 35. " ...35 yaşındayken tutsaydım." The Trip-4 2010 info-icon
I mean, I was... Yani... The Trip-4 2010 info-icon
I thought, " Crikey, is that it? Is it game over?" Crikey bu o mu? Bu uyunun sonu mu? The Trip-4 2010 info-icon
I mean, I'm 41. Yani, 41 yaşındayım. The Trip-4 2010 info-icon
You're not 41. 41 değilsin. The Trip-4 2010 info-icon
I'm not. No. I'm 44. Elbette değilim. 44'üm. The Trip-4 2010 info-icon
I've been 41 for three years. 3 yıl önce 41'di. The Trip-4 2010 info-icon
I've been telling people I'm 41 for three years. İnsanlara 3 yıldır 41 olduğumu söylüyorum. The Trip-4 2010 info-icon
You get yourself off to Noddington, Sen Noddington'a git. The Trip-4 2010 info-icon
and I shall bed down here with a rock as my pillow, Ve ben de burada kıvrılayım bir kayayı başıma yastık. The Trip-4 2010 info-icon
the stars as my canopy, Yıldızları kubbe... The Trip-4 2010 info-icon
and this local barmaid as my duvet. Ve şu yerli barmaidi de nevresimim yapıp. The Trip-4 2010 info-icon
I like the way you laugh at that Gülüşünü seviyorum. The Trip-4 2010 info-icon
like it's not a possibility. Sanki hiç mümkün değilmiş gibi. The Trip-4 2010 info-icon
I know it's not gonna happen. Biliyorum olmayacak. The Trip-4 2010 info-icon
What do you mean it's not gonna happen? Olmayacak da ne demek? The Trip-4 2010 info-icon
Well, I mean, it could. Şey yani olabilirdi.. The Trip-4 2010 info-icon
I pulled you. Seni yönlendirdim. The Trip-4 2010 info-icon
It's a good time for you, you know? Senin için uygun zaman, anlıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
It's a good time to be Steve Coogan. Steve Coogan olmanın tam zamanı. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, good. That all sounds great. Pekâlâ güzel. Kulağa hoş geliyor. The Trip-4 2010 info-icon
This is your year. I hope so. Bu senin yılın. Umarım öyledir. The Trip-4 2010 info-icon
I can't do anything when you're stuck over there, Orada öylece sıkışmışken hiçbir şey yapamamam. The Trip-4 2010 info-icon
So get your ass back here. Bu yüzden en yakın zamanda kendini buraya at. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, we'll do that. Thanks for the call then. Tamam atacağım. Aradağını için sağ ol. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172989
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • 172993
  • 172994
  • 172995
  • 172996
  • 172997
  • 172998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim