Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172997
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's a little like haggis. | Biraz sakatat yahnisine benziyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Anyone ever asks you to go on a haggis hunt, | Biri sana sakakat avlamaya gidelim derse... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
be careful what you say. | ...ne dediğine dikkat et. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
They've taken you for a fool. | Seninle dalga geçiyorlar | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Taken you for a fool. | Seninle dalga geçiyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
As a bloody fool. | Uğursuz bir aptal. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
There's no such thing as a haggis hunt. | Sakatat avlamak diye bir şey yok. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I just imagined myself pointing my knife upside down | Sadece bıçağımı aşağı indirirken kendim hayal ettim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and just pressing my head onto it. | Ve başımı onun üstüne bastırıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Desperate to be taken seriously, aren't you? | Saat yönünün tersini unutmalısın. Çok vakim, ciddiye alıyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You can't treat your entire life like a Radio 4 panel show. | Bütün hayatına Radyo 4 panel gösterisi gibi davranamazsın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Buzz. Yes, you can. | Vızıltı. Evet yapabilirsin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Alex James said he celebrated his 20th birthday with alcohol, | Alex James 20. doğumgünü alkolle kutladığını söyledi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
his 30th with drugs, and his 40th with food. | 30unu uyuşturucuyla, ve 40.'yı da kendi yemeğiyle. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Is that how it is for you? | Bu tam senlik bir şey mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, don't you find it exhausting, | Peki, hâlâ partilere gidip... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
still running around, going to parties and chasing girls... | ...kız kovalamayı yorucu bulmuyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't run around and go to parties. | Etrafta koşup partilere gitmiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't run around and chase girls. | Etrafta dolaşıp kız kovalamıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You do. | Öyle yapıyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, I don't... You chase girls. | Hayır yapmıyorum. Sen kız kovalıyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't chase them. | Kovalamıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You make me sound like Benny Hill. | Bana Benny Hill'i hatırlattın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
But don't you find all that exhausting at your age? | Fakat bütün bunları senin yaşında yorucu bulmuyorsun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yes, I do. | Evet buluyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, well... | Tamam öyleyse. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
everything's exhausting when you're past 40. | 40'ını geçtikten sonra her şey yorucu oluyor... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Everything's exhausting at our age. | Bizim yaşımızda her şey yorucu oluyor.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hi, Emma. | Selam, Emma. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hey, are you all right? | Selam iyi misin? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I got a missed call. | Evet, cevapsız bir çağrı aldım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I was just phoning | Evet, sana fotoğrafçıyı... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
to remind you about the photographer. | ...hatırlatmak için aramıştım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
She's gonna meet you at Hipping Hall tomorrow. | Seninle yarın Hipping Hall'de buluşacak. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay. Well... hang on. A photographer? | Pekâlâ, bekle bir dakika, fotoğrafçı mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, for the photos for the article. | Evet makale fotoğrafları için. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
We talked about it in the office, remember? | Bunu ofiste konuşmuştuk hatırlıyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's on my itinerary. | Evet rehberimde var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, yeah. Okay. | Tamam o zaman. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Her name's Yolanda, by the way. | Bu arada, adı Yolanda. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
And I'm gonna come up with her tomorrow, so you'll see me then. | Ben de yarın onunla geliyorum, beni de görebileceksin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, so I'll see you tomorrow then, yeah? | Yani seni yarın görebilecek miyim? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, see you tomorrow. All right. | Evet, yarın görüşürüz. Tamam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Good. Take care. | Güzel. Dikkat et. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, bye. Bye. | Tamam, hoşça kal. Hoşça kal. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
A ha! | A ha! | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
This is Langdale. | Bu Langdale. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It means "long valley" in Viking. | Vikinglerde uzun vadi anlamına gelir. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
This would have... Oh! | Burada şey olacaktı. Oh! | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
All this was formed in the last ice age, | Bunların hepsi buzul çağda ortaya çıkmış. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
about 10,000 years ago. | Yaklaşık 10,000 yıl önce. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Incredible, isn't it? | İnanılmaz öyle değil mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
How far are we gonna go? | Ne kadar gideceğiz? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
A little bit further. | Biraz daha. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Because it's late. | Çünkü geç kaldık. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
As you can see, the sun is now on the other side of the... | Görebiliyor musun,güneş şimdi diğer tarafta... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Hello. It's okay. Hello. | Selam Her şey yolunda, selam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Human history has been recorded for, what, 3,000 years? | İnsanlık tarihi 3.000 yıldır mı kaydediliyor? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and yet, you know, right now, we're in a warm period, | Ve şimdi görüyorsun, sıcak bir ortam... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but there's gonna be another ice age very soon, | ...fakat yakında başka bir buzul çağ yaşanacak. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
in about, say, another 3,000 years, | Söylenenlere göre bir 3000 yıl daha... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but that's the blink of an eye. | Fakat göz açıp kapayıncaya kadar geçer. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The rocks here were formed 400 million years ago. | Buradaki taşlar 400 milyon yıl önce ortaya çıkmış. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
400 million years ago. | 400 milyon yıl önce. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's like... where we are now, | Şuan olduğumuz yer gibi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
this was a huge volcanic caldera. | Bu kocaman bir volkanik kalderaydı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
This was a volcanic lake of molten volcano, | Bu da dökülmüş volkanın volkan gölüydü... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and it was on a land mass called Avalonia | ...ve burası insanlar tarafından Avalonia olarak adlandırıldı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
that drifted from the South Pole all the way to where we are now | Bütün güney kutbunu şu an olduğumuz yere sürükledi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
over sort of hundreds of million years. | Yüzlerce milyon yıl önce. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
We shouldn't probably go much further | Daha ileri gitmemeliyiz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
just because of the light. | Hava kararıyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's... isn't that beautiful, that? | Hiç iyi olmadı, değil mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I think it almost is more beautiful in the mist. | Bence sis varken daha güzel. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's like a... It's like a Turner painting. | Bu şey gibi... Tıpki tornacı boyama gibi.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Let me get two tickets for Dove Cottage. | Dove Cottage için iki bilet alabilir miyim? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm really sorry, sir, but the last admission is 5:00. | Gerçekten üzgünüm bayım, fakat son giriş 5.00'teydi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Right, okay, well, it's five past. | Pekâlâ tamam, saat beş buçuk. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm really sorry, sir, but these are the rules. | Gerçekten üzgünüm efendim. Ama kurallar... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
We'll be very quick. | Çok hızlı olacağız. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yes, I know, but that really wouldn't be fair | Biliyorum ama bu diğer gelenler için... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
on all the other latecomers. | ...hiç adil olmaz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
What other latecomers? I can't see anyone. | Ne? Geç gelen diğerleri mi? Hiç kimseyi göremiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, I know. Not at the moment, but... | Anlıyorum. Şu anda yok ama... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Please? We've come from London. | Lütfen? Londra'dan geldik. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Why didn't you come earlier? | Neden daha erken gelmediniz? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, that's... because I got stuck in traffic. | Şey, trafik vardıç | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, I'm really sorry. | Gerçekten üzgünüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Perhaps you could come back tomorrow. | Belki de yarın gelebilirsiniz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I can't come back tomorrow. Is this man troubling you? | Yarın geri gelemem. Bu bay size sorun mu çıkarıyor? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Honestly. | Ne yapıyorsun? Dürüst olmak gerekirse... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
We just wondered if we could pop inside | Sadece kulübenin içine girip... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and have a little look at the cottage. | ...birazcık bakabilir miyiz diye merak ettik. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's very nice to meet you. | Sizi görmek çok güzel. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I have a grandson, and he loves that tiny man... | Bir torunum var ve bu minik adamı çok seviyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Small man in a box? | Küçük adam bir kutu da mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Small man in the box that you do. | Yaptığınız küçük adam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Sure. Yeah. | Evet tabi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
His name is William. | Adı William. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, look, I'll sign this for William, okay, if... | Peki bunu William için imzlayacağım ama... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |