• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172997

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a little like haggis. Biraz sakatat yahnisine benziyor. The Trip-4 2010 info-icon
Anyone ever asks you to go on a haggis hunt, Biri sana sakakat avlamaya gidelim derse... The Trip-4 2010 info-icon
be careful what you say. ...ne dediğine dikkat et. The Trip-4 2010 info-icon
They've taken you for a fool. Seninle dalga geçiyorlar The Trip-4 2010 info-icon
Taken you for a fool. Seninle dalga geçiyor. The Trip-4 2010 info-icon
As a bloody fool. Uğursuz bir aptal. The Trip-4 2010 info-icon
There's no such thing as a haggis hunt. Sakatat avlamak diye bir şey yok. The Trip-4 2010 info-icon
I just imagined myself pointing my knife upside down Sadece bıçağımı aşağı indirirken kendim hayal ettim. The Trip-4 2010 info-icon
and just pressing my head onto it. Ve başımı onun üstüne bastırıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Desperate to be taken seriously, aren't you? Saat yönünün tersini unutmalısın. Çok vakim, ciddiye alıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
You can't treat your entire life like a Radio 4 panel show. Bütün hayatına Radyo 4 panel gösterisi gibi davranamazsın. The Trip-4 2010 info-icon
Buzz. Yes, you can. Vızıltı. Evet yapabilirsin. The Trip-4 2010 info-icon
Alex James said he celebrated his 20th birthday with alcohol, Alex James 20. doğumgünü alkolle kutladığını söyledi. The Trip-4 2010 info-icon
his 30th with drugs, and his 40th with food. 30unu uyuşturucuyla, ve 40.'yı da kendi yemeğiyle. The Trip-4 2010 info-icon
Is that how it is for you? Bu tam senlik bir şey mi? The Trip-4 2010 info-icon
Well, don't you find it exhausting, Peki, hâlâ partilere gidip... The Trip-4 2010 info-icon
still running around, going to parties and chasing girls... ...kız kovalamayı yorucu bulmuyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
I don't run around and go to parties. Etrafta koşup partilere gitmiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I don't run around and chase girls. Etrafta dolaşıp kız kovalamıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
You do. Öyle yapıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
No, I don't... You chase girls. Hayır yapmıyorum. Sen kız kovalıyorsun. The Trip-4 2010 info-icon
I don't chase them. Kovalamıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
You make me sound like Benny Hill. Bana Benny Hill'i hatırlattın. The Trip-4 2010 info-icon
But don't you find all that exhausting at your age? Fakat bütün bunları senin yaşında yorucu bulmuyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Yes, I do. Evet buluyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, well... Tamam öyleyse. The Trip-4 2010 info-icon
everything's exhausting when you're past 40. 40'ını geçtikten sonra her şey yorucu oluyor... The Trip-4 2010 info-icon
Everything's exhausting at our age. Bizim yaşımızda her şey yorucu oluyor.. The Trip-4 2010 info-icon
Hi, Emma. Selam, Emma. The Trip-4 2010 info-icon
Hey, are you all right? Selam iyi misin? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, I got a missed call. Evet, cevapsız bir çağrı aldım. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, I was just phoning Evet, sana fotoğrafçıyı... The Trip-4 2010 info-icon
to remind you about the photographer. ...hatırlatmak için aramıştım. The Trip-4 2010 info-icon
She's gonna meet you at Hipping Hall tomorrow. Seninle yarın Hipping Hall'de buluşacak. The Trip-4 2010 info-icon
Okay. Well... hang on. A photographer? Pekâlâ, bekle bir dakika, fotoğrafçı mı? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, for the photos for the article. Evet makale fotoğrafları için. The Trip-4 2010 info-icon
We talked about it in the office, remember? Bunu ofiste konuşmuştuk hatırlıyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, it's on my itinerary. Evet rehberimde var. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, yeah. Okay. Tamam o zaman. The Trip-4 2010 info-icon
Her name's Yolanda, by the way. Bu arada, adı Yolanda. The Trip-4 2010 info-icon
And I'm gonna come up with her tomorrow, so you'll see me then. Ben de yarın onunla geliyorum, beni de görebileceksin. The Trip-4 2010 info-icon
Oh, so I'll see you tomorrow then, yeah? Yani seni yarın görebilecek miyim? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, see you tomorrow. All right. Evet, yarın görüşürüz. Tamam. The Trip-4 2010 info-icon
Good. Take care. Güzel. Dikkat et. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, bye. Bye. Tamam, hoşça kal. Hoşça kal. The Trip-4 2010 info-icon
A ha! A ha! The Trip-4 2010 info-icon
This is Langdale. Bu Langdale. The Trip-4 2010 info-icon
It means "long valley" in Viking. Vikinglerde uzun vadi anlamına gelir. The Trip-4 2010 info-icon
This would have... Oh! Burada şey olacaktı. Oh! The Trip-4 2010 info-icon
All this was formed in the last ice age, Bunların hepsi buzul çağda ortaya çıkmış. The Trip-4 2010 info-icon
about 10,000 years ago. Yaklaşık 10,000 yıl önce. The Trip-4 2010 info-icon
Incredible, isn't it? İnanılmaz öyle değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
How far are we gonna go? Ne kadar gideceğiz? The Trip-4 2010 info-icon
A little bit further. Biraz daha. The Trip-4 2010 info-icon
Because it's late. Çünkü geç kaldık. The Trip-4 2010 info-icon
As you can see, the sun is now on the other side of the... Görebiliyor musun,güneş şimdi diğer tarafta... The Trip-4 2010 info-icon
Hello. It's okay. Hello. Selam Her şey yolunda, selam. The Trip-4 2010 info-icon
Human history has been recorded for, what, 3,000 years? İnsanlık tarihi 3.000 yıldır mı kaydediliyor? The Trip-4 2010 info-icon
and yet, you know, right now, we're in a warm period, Ve şimdi görüyorsun, sıcak bir ortam... The Trip-4 2010 info-icon
but there's gonna be another ice age very soon, ...fakat yakında başka bir buzul çağ yaşanacak. The Trip-4 2010 info-icon
in about, say, another 3,000 years, Söylenenlere göre bir 3000 yıl daha... The Trip-4 2010 info-icon
but that's the blink of an eye. Fakat göz açıp kapayıncaya kadar geçer. The Trip-4 2010 info-icon
The rocks here were formed 400 million years ago. Buradaki taşlar 400 milyon yıl önce ortaya çıkmış. The Trip-4 2010 info-icon
400 million years ago. 400 milyon yıl önce. The Trip-4 2010 info-icon
It's like... where we are now, Şuan olduğumuz yer gibi. The Trip-4 2010 info-icon
this was a huge volcanic caldera. Bu kocaman bir volkanik kalderaydı. The Trip-4 2010 info-icon
This was a volcanic lake of molten volcano, Bu da dökülmüş volkanın volkan gölüydü... The Trip-4 2010 info-icon
and it was on a land mass called Avalonia ...ve burası insanlar tarafından Avalonia olarak adlandırıldı. The Trip-4 2010 info-icon
that drifted from the South Pole all the way to where we are now Bütün güney kutbunu şu an olduğumuz yere sürükledi. The Trip-4 2010 info-icon
over sort of hundreds of million years. Yüzlerce milyon yıl önce. The Trip-4 2010 info-icon
We shouldn't probably go much further Daha ileri gitmemeliyiz. The Trip-4 2010 info-icon
just because of the light. Hava kararıyor. The Trip-4 2010 info-icon
It's... isn't that beautiful, that? Hiç iyi olmadı, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
I think it almost is more beautiful in the mist. Bence sis varken daha güzel. The Trip-4 2010 info-icon
It's like a... It's like a Turner painting. Bu şey gibi... Tıpki tornacı boyama gibi.. The Trip-4 2010 info-icon
Let me get two tickets for Dove Cottage. Dove Cottage için iki bilet alabilir miyim? The Trip-4 2010 info-icon
I'm really sorry, sir, but the last admission is 5:00. Gerçekten üzgünüm bayım, fakat son giriş 5.00'teydi. The Trip-4 2010 info-icon
Right, okay, well, it's five past. Pekâlâ tamam, saat beş buçuk. The Trip-4 2010 info-icon
I'm really sorry, sir, but these are the rules. Gerçekten üzgünüm efendim. Ama kurallar... The Trip-4 2010 info-icon
We'll be very quick. Çok hızlı olacağız. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, I know, but that really wouldn't be fair Biliyorum ama bu diğer gelenler için... The Trip-4 2010 info-icon
on all the other latecomers. ...hiç adil olmaz. The Trip-4 2010 info-icon
What other latecomers? I can't see anyone. Ne? Geç gelen diğerleri mi? Hiç kimseyi göremiyorum. The Trip-4 2010 info-icon
No, I know. Not at the moment, but... Anlıyorum. Şu anda yok ama... The Trip-4 2010 info-icon
Please? We've come from London. Lütfen? Londra'dan geldik. The Trip-4 2010 info-icon
Why didn't you come earlier? Neden daha erken gelmediniz? The Trip-4 2010 info-icon
Well, that's... because I got stuck in traffic. Şey, trafik vardıç The Trip-4 2010 info-icon
Well, I'm really sorry. Gerçekten üzgünüm. The Trip-4 2010 info-icon
Perhaps you could come back tomorrow. Belki de yarın gelebilirsiniz. The Trip-4 2010 info-icon
I can't come back tomorrow. Is this man troubling you? Yarın geri gelemem. Bu bay size sorun mu çıkarıyor? The Trip-4 2010 info-icon
What are you doing? Honestly. Ne yapıyorsun? Dürüst olmak gerekirse... The Trip-4 2010 info-icon
We just wondered if we could pop inside Sadece kulübenin içine girip... The Trip-4 2010 info-icon
and have a little look at the cottage. ...birazcık bakabilir miyiz diye merak ettik. The Trip-4 2010 info-icon
It's very nice to meet you. Sizi görmek çok güzel. The Trip-4 2010 info-icon
I have a grandson, and he loves that tiny man... Bir torunum var ve bu minik adamı çok seviyor. The Trip-4 2010 info-icon
Small man in a box? Küçük adam bir kutu da mı? The Trip-4 2010 info-icon
Small man in the box that you do. Yaptığınız küçük adam. The Trip-4 2010 info-icon
Sure. Yeah. Evet tabi. The Trip-4 2010 info-icon
His name is William. Adı William. The Trip-4 2010 info-icon
Well, look, I'll sign this for William, okay, if... Peki bunu William için imzlayacağım ama... The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172992
  • 172993
  • 172994
  • 172995
  • 172996
  • 172997
  • 172998
  • 172999
  • 173000
  • 173001
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim