• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172991

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's all right. They don't mind. They love it. Her şey yolunda. Düşünmüyorlar. Seviyorlar. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, well, not sure about that, but anyway... Ondan pek emin değilim, her neyse. The Trip-4 2010 info-icon
Ever worked with Michael Mann? Michael Mannle hiç çalıştın mı? The Trip-4 2010 info-icon
I don't work with mainstream Hollywood directors. Hollywood yönetmenleriyle çalışmıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I work with auteurs. Yazarlarla çalışıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Like in Rain Man? Rain Man? gibi mi? The Trip-4 2010 info-icon
Oh, I'm an excellent director. Ben harika bir yönetmenim. The Trip-4 2010 info-icon
I'm an excellent director. Ben harika bir yönetmenim. The Trip-4 2010 info-icon
I directed the whole movie in one go. Tek seferde bütün filmi yönettim ve gittim. The Trip-4 2010 info-icon
No, that's autistic. Bu çok otistik. The Trip-4 2010 info-icon
I wonder... that's autistic savant. Şu otistik bilgini merak ediyorum. The Trip-4 2010 info-icon
Is there such a thing as an autistic impressionist? Orada otistik izlenimci diye bir şey var mı? The Trip-4 2010 info-icon
'Cause if there is, Çünkü eğer orada öyle bir şey varsa... The Trip-4 2010 info-icon
I think that might be the key to your condition. Bence sen bir numune olabilirdin. The Trip-4 2010 info-icon
I don't know, but I see a guy with something stuck up his ass Bilmiyorum, ama karşımda eli kolu bağlı bir adam görüyorum. The Trip-4 2010 info-icon
who's too uptight to let go. Kimin biraz gevşemeye ihtiyacı var? The Trip-4 2010 info-icon
No, I like humor. I like levity. I like brevity. Hayır, mizahı severim. Kısalığı severim. Özlüğü severim. The Trip-4 2010 info-icon
I just like to... Sadece... The Trip-4 2010 info-icon
Gravity? Where do you stand on that? Yer çekimi mi? Neyin üzerinde duruyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Um, firmly. On terra firma. Şey, sımsıkı. Yerküre firmasında. The Trip-4 2010 info-icon
You like levity, brevity, and gravity. Hoppalığı, kısalığı ve yerçekimini mi seviyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
It's great to meet you. Seninle tanışmak harika. The Trip-4 2010 info-icon
It's terrific to meet you. Seninle tanışmak harika. The Trip-4 2010 info-icon
I got to tell you, you're a terrific actor. Sana harika bir aktör olduğunu söylemem gerekir. The Trip-4 2010 info-icon
I like your work. Çalışmanı seviyorum. The Trip-4 2010 info-icon
I caught your work the other day. Bir gün çalışmana rast geldim. The Trip-4 2010 info-icon
I was watching the television in my room, and I said, Odamda televizyon izliyordum ve dedim ki: The Trip-4 2010 info-icon
"Who is this guy? ''Bu adam kim?'' The Trip-4 2010 info-icon
"He's not as tall as Coogan, but he's better. "Coogan kadar uzun değil, fakat daha iyi. The Trip-4 2010 info-icon
I like him a lot. " Onu çok seviyorum." The Trip-4 2010 info-icon
Do you find as you get older... Kendini yaşlı hissediyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
food gets stuck in your teeth more? Yemekler dişlerinin arasına sıkışıyor mu? The Trip-4 2010 info-icon
Oh, yes. Yes. Yes. Yes. Yeah. Evet, evet evet. The Trip-4 2010 info-icon
More readily? You know why that is? Kolayca. Bunun nedenini biliyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Why? Receding gums. Neden? Gerileyen diş etleri. The Trip-4 2010 info-icon
Revealing the crack, the gap, between the tooth and the gum. Çatlak diş ve diş eti arasındaki boşluğu ortaya çıkarıyor. The Trip-4 2010 info-icon
As you... look, look. Look how much... look. Çok şey görünüyorsun. Çok şey... The Trip-4 2010 info-icon
What are you showing me? Bana ne gösteriyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Those look all right, you know. İyi görünüyorlar. The Trip-4 2010 info-icon
Can you see them receding? İçe çökükler görebiliyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Mm, yes. Yeah. Yeah? Ah evet, evet. Tamam mı? The Trip-4 2010 info-icon
Well, that is a honey trap for morsels of food. Şey, orada yemek parçalarından bal tuzağı var. The Trip-4 2010 info-icon
A bit of food sees that, he goes running towards it. Besin parçaları gösteriyor ki; karşıya doğru çalışmaya gidiyor. The Trip-4 2010 info-icon
It's not good if you're on a date. Eğer bir randevudaysan bu hiç iyi olmaz. The Trip-4 2010 info-icon
You still go on dates, do you? Hâlâ randevulara mı gidiyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, if I want to pick my... what I do is, Evet, eğer almak istiyorsam... Yaptığım. The Trip-4 2010 info-icon
I normally go to the toilet. Normalde tuvalete giderim. The Trip-4 2010 info-icon
I take a toothpick, go to the toilet, Bir kürdan alırım ve tuvalete giderim. The Trip-4 2010 info-icon
and just get every little bit out of my teeth, Ve dişimin her noktasını karıştırırım. The Trip-4 2010 info-icon
or I try to avoid foods that get lodged in your teeth, 'cause... Veya dişime misafir olan bu besinlerden kaçmaya çalışırım. Çünkü... The Trip-4 2010 info-icon
You don't want to try and go and kiss a girl Azıdişlerinin içine büyük bir tavuk parçası sıkışmış... The Trip-4 2010 info-icon
with a big lump of chicken stuck inside of one of your molars. ...şu anda bir kız öpmek istemezsin. The Trip-4 2010 info-icon
See that strikes me as odd, that a man at our age Gerçekten garip bir şey, bizim yaşımızdaki bir adam... The Trip-4 2010 info-icon
would be thinking about trying to kiss girls. ...kızları öpmeye çalışmayı düşünüyor... The Trip-4 2010 info-icon
Hi, sorry. Hello. Merhaba, affedersiniz! Selam. The Trip-4 2010 info-icon
It's your lucky day. Şanslı gününüz. The Trip-4 2010 info-icon
Why? We've had a cancellation. Neden? Bir iptalimiz var. The Trip-4 2010 info-icon
You don't have to share a bed tonight. Bu gece yatağınızı paylaşmak zorunda değilsiniz. The Trip-4 2010 info-icon
Shall I leave you in room 15 and move Mr. Brydon into 7, or... Sizi 15 numaralı odaya veya Bay Brydon'u 7 numaraya veya... The Trip-4 2010 info-icon
Which is the better room? Hangi oda daha iyi? The Trip-4 2010 info-icon
7 is a bit bigger, but I prefer 15. 7 biraz daha büyük ama ben 15'i tercih ederim. The Trip-4 2010 info-icon
Maybe you want to see it? Belki de görmek istersiniz. The Trip-4 2010 info-icon
Um... yes, I think I would. Evet isterim... The Trip-4 2010 info-icon
Do you mind excusing me? Gitmem de bi sakınca var mı? The Trip-4 2010 info-icon
I could come as well if you want. İstersen ben de gelebilirim. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, it's open. Evet açık... The Trip-4 2010 info-icon
Sorry. Okay. Üzgünüm. Sorun değil. The Trip-4 2010 info-icon
Okay, so this is room number 7. Pekala, yani bu 7 numaralı oda. The Trip-4 2010 info-icon
That's nice, yeah. Evet harika. The Trip-4 2010 info-icon
Nice view. Yeah? Hoş manzara. Öyle mi? The Trip-4 2010 info-icon
I find the view is very important. Manzara benim için çok önemli. The Trip-4 2010 info-icon
You can't go wrong around this area. Buradan başka bir yere gidemezsin. The Trip-4 2010 info-icon
Everything's beautiful. Her şey fevkalade. The Trip-4 2010 info-icon
It is. I know. It's true. Öyle olduğunu biliyorum. Bu gerçek. The Trip-4 2010 info-icon
It's pretty high, isn't it? Oldukça yüksek, değil mi? The Trip-4 2010 info-icon
It reminds me of The Princess and the Pea. Bu bana The Princess and the Pea'yi hatırlattı. The Trip-4 2010 info-icon
Yes, I do. Hans Christian Andersen. Evet biliyorum. Hans Christian Andersen. The Trip-4 2010 info-icon
Do you have... Do you know him in Poland? Onu Polonya'dayken biliyor musun? The Trip-4 2010 info-icon
Of course. Of course we read. Elbette. Elbette okudum. The Trip-4 2010 info-icon
Yeah, no, we do read. Evet,hayır, biz okuruz. The Trip-4 2010 info-icon
Right. Okay. Where is he from? Pekâlâ, o nereli? The Trip-4 2010 info-icon
Um... Denmark. Denmark. That's right. Yes. Hmm... Danimarka Danimarka, evet doğru. The Trip-4 2010 info-icon
Denmark. Yeah. I don't like the Danish. Danimarka evet. Danimarkalıları sevmem. The Trip-4 2010 info-icon
No, it's like that, isn't it? Şuna benziyor, benzemiyor mu? The Trip-4 2010 info-icon
No, it's like that. Hayır, benziyor. The Trip-4 2010 info-icon
Michael Caine's voice is through the nose. Michael Caine'in sesi burundan geliyor. The Trip-4 2010 info-icon
So how long have you worked here? Ne zamandır burada çalışıyorsun? The Trip-4 2010 info-icon
Long? Almost a year. Zaman? Neredeyse bir yıl oldu. The Trip-4 2010 info-icon
Right. Okay. Anladım. The Trip-4 2010 info-icon
So you and Rob, do you work a lot together or... Yani sen ve Rob... Sık sık birlikte mi çalışırsınız? The Trip-4 2010 info-icon
Very rarely. Çok nadir. The Trip-4 2010 info-icon
If I can avoid it. Eğer ondan kaçabilirsem. The Trip-4 2010 info-icon
I mean, you seem to know each other quite well. Demek istediğim birbirinizi oldukça iyi tanıyorsunuz gibi görünüyor. The Trip-4 2010 info-icon
It's all right, but the relationship's purely platonic. Anlıyorum ama ilişkimiz sadece platonik. The Trip-4 2010 info-icon
So what should we do? Yani ne yapmalıyız? The Trip-4 2010 info-icon
Well, which is the one you liked? Şey, hangisini istersin? The Trip-4 2010 info-icon
I think we should go with that. Bence oraya gitmeliyiz. The Trip-4 2010 info-icon
Do they accommodate you here, or do you have, like... Seni burada mı ağırlayacaklar yoksa başka...? The Trip-4 2010 info-icon
There are cottages for the staff at the main house, Ana binada çalışanlar için kulubeler var. The Trip-4 2010 info-icon
so yes, I live nearby. Yani evet, ben yakınlarda yaşıyorum. The Trip-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172986
  • 172987
  • 172988
  • 172989
  • 172990
  • 172991
  • 172992
  • 172993
  • 172994
  • 172995
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim