• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, sir! Have a good trip, Schmidt. Emredersiniz, efendim! İyi yolculuklar, Schmidt. The Train-1 1964 info-icon
Start the train! Start the train! Treni çalıştırın! Treni çalıştırın! The Train-1 1964 info-icon
Move the train! Yola çıkıyoruz! The Train-1 1964 info-icon
Boule! Start the train. Boule! Treni çalıştır. The Train-1 1964 info-icon
Start the train! Treni çalıştırın! The Train-1 1964 info-icon
Uncouple that engine! Get it out of here! Lokomotifi bağlayın! Harekete hazır olun! The Train-1 1964 info-icon
ls the armoured engine ready? The antiaircraft crews are all aboard. Zırhlı tren hazır mı? Evet, efendim. Uçak savar mühimmatının tamamı yüklendi. Zırhlı tren hazır mı? Evet, efendim. Uçak savar mühimmatının tamamı yüklendi. Zırhlı tren hazır mı? Evet, efendim. Uçak savar mühimmatının tamamı yüklendi. The Train-1 1964 info-icon
Move your engine. Get it out of here! Lokomotifi çalıştırın. Hemen harekete geçin! The Train-1 1964 info-icon
Hey, you! You pig! Hey, sen! Seni domuz! The Train-1 1964 info-icon
What? Who did that? Ne? Bunu neden yaptın? The Train-1 1964 info-icon
The steam is released or the engine blows up. Buharı tahliye etmezsem kazan patlar. The Train-1 1964 info-icon
Which do you want? You did it on purpose. Hangisini istersin? Bunu kasten yaptın. The Train-1 1964 info-icon
Take your assigned position. Back of the cab. Görev yerinize. Vagonun arkasına. The Train-1 1964 info-icon
Everything all right? Move your engines... Her şey yolunda mı? Lokomotifi hareket ettir. The Train-1 1964 info-icon
lt's OK. l want this train out of here! Tamam. Treni hemen buradan götürmenizi istiyorum! The Train-1 1964 info-icon
What's going on down there, Labiche? Sabotage. Aşağıda neler oluyor, Labiche? Sabotaj. The Train-1 1964 info-icon
Throw five. 5'i aç. The Train-1 1964 info-icon
Throw eight. 3'ü aç. The Train-1 1964 info-icon
Throw ten. 10'u aç. The Train-1 1964 info-icon
Throw ten. lt's stuck! 10'u aç. Sıkışmış! The Train-1 1964 info-icon
Stop! Hey! Hey! Dur! Hey! Hey! The Train-1 1964 info-icon
Stop! You're on the wrong track! Durun! Yanlış yoldasınız! The Train-1 1964 info-icon
Don't play games with me, Labiche. l know sabotage when l... Benimle oyun oynama, Labiche. Sabotaj nedir bilirim. The Train-1 1964 info-icon
Give me the switch tower. Makas kulesine bağla. The Train-1 1964 info-icon
Dietrich! What the hell is going on up there? Dietrich! Yukarı da neler oluyor söyler misin The Train-1 1964 info-icon
You idiot! You get those switches working! Seni aptal! Makasları çalışır hale getir! The Train-1 1964 info-icon
We have got to get this train out of here! Bu treni hemen buradan çıkarmalıyız! The Train-1 1964 info-icon
l'm tired of your inefficiency, Dietrich! (air raid siren) Beceriksizliğinden bıkıp usandım, Dietrich! The Train-1 1964 info-icon
You can't ride through an air raid! Bir hava saldırısının içine giremezsin! The Train-1 1964 info-icon
Watch me! Fire up that engine! İzle bakalım! Kazana yüklen, hadi! The Train-1 1964 info-icon
You old goat! Get out of there and get under cover! Seni yaşlı keçi! İn oradan ve saklan! The Train-1 1964 info-icon
Get off my train! You fool! lt'll rain bombs any second! Defol git trenimden! Seni aptal! Bombardıman her an başlayabilir! The Train-1 1964 info-icon
Get off my train! Defol git trenimden! The Train-1 1964 info-icon
You can't go! The switch is closed! Open it! Gidemezsin! Makas kapalı! Aç o zaman! The Train-1 1964 info-icon
What is it? The oil line. Ne oldu? Yağ pompası. The Train-1 1964 info-icon
Can we run it back to Vaires? Maybe, but just the engine. Vaires'e geri dönebilir miyiz? Belki, ama sadece lokomotif. The Train-1 1964 info-icon
The repair of my train is to take top priority, Major. Trenimin onarılması yüksek önceliklidir, Binbaşı. The Train-1 1964 info-icon
This whole yard needs repair, Colonel. l'll see to your engine as soon as l can. Önce istasyon onarılmalı, Albay. Lokomotifinize mümkün olan en kısa sürede bakacağım. The Train-1 1964 info-icon
You'll see to it at once. l have my orders. l'll do what l can. Önce ona bakacaksınız. Başka emirler var. Ne yapabilirim bakacağım. The Train-1 1964 info-icon
l've given you an order. l take full responsibility. Size emir veriyorum. Bütün sorumluluğu alıyorum. The Train-1 1964 info-icon
What happened? Fault in the oil line. Ne oldu? Yağ pompasında arıza. The Train-1 1964 info-icon
l'll take care of it. Hand me the spanner. Bir göz atayım. Somun anahtarını uzat. The Train-1 1964 info-icon
Take over the crane engine. Lokomotif vincini al. The Train-1 1964 info-icon
Boule! Boule! The Train-1 1964 info-icon
Take off the oil caps. l'll do it. Pompanın kapağını aç. Ben açarım. The Train-1 1964 info-icon
He will do it. Go on. O açacak. Hadi. The Train-1 1964 info-icon
You can settle the blame for this later. One moment, please, sir. Bunu daha sonra halledebilirsiniz. Bir dakika, lütfen, efendim. The Train-1 1964 info-icon
Turn out your pants pockets. Pantolon ceplerini boşalt. The Train-1 1964 info-icon
Slick with oil. Yağla kaplanmış. The Train-1 1964 info-icon
Sabotage, Colonel. lt's an old trick around here. Sabotaj, Albay. Burada eski bir hiledir. The Train-1 1964 info-icon
They slip in franc pieces and cut off the oil supply. Pompanın kapağına bozuk para koyarlar ve yağ desteği kesilir. The Train-1 1964 info-icon
You should have thrown them away. Four francs are four francs. Onları atman gerekirdi. 4 frank, 4 franktır. The Train-1 1964 info-icon
Major, please. lt's not important. l'll have the engine fixed overnight. l'll do it myself. Binbaşı, lütfen. Önemli değil. Lokomotifi tek başıma gece boyunca onarırım. The Train-1 1964 info-icon
Colonel! Stop them. Albay! Durdurun onları. The Train-1 1964 info-icon
Colonel. He slowed up your train for a few hours but he saved it. Albay, treninizi birkaç saat yavaşlattı ama kurtardı da. The Train-1 1964 info-icon
He took it through the bombs at the risk of his own life. Hayatını tehlikeye atarak onu bombaların arasından çıkardı. The Train-1 1964 info-icon
He's an old man. He doesn't know what he's doing. O yaşlı bir adam. Ne yaptığını bilmez. The Train-1 1964 info-icon
l'll get your train through for you. He's just a foolish old man. Sizin için treni götürürüm. O sadece aptal yaşlı bir adam. The Train-1 1964 info-icon
His train! His! Treniymiş! The Train-1 1964 info-icon
lt's mYtrain. O benim trenim. The Train-1 1964 info-icon
l know what l'm doing. Do you? Huh? You'll help them. Ne yaptığımı biliyorum. Ya sen? Hah? Onlara yardım edeceksin. The Train-1 1964 info-icon
l practically raised you but you're no better than they are. Seni ben yetiştirdim. Ama onlardan farklı değilsin. The Train-1 1964 info-icon
Swine! Hayvan! The Train-1 1964 info-icon
Colonel! What can you gain by the death of one old man? Albay! Yaşlı bir adamın ölümünden ne kazancınız olur? The Train-1 1964 info-icon
What he did can make no difference. Achtung! Fire! Hata yapmış olabilir ama bu size bir şey kaybettirmez ki. The Train-1 1964 info-icon
You can stop... Durdurabilirsiniz... The Train-1 1964 info-icon
Preacher.. The steamer's in! Rahip...Rahip...Buharlı gemi geliyor!.. The Trap-1 1966 info-icon
The steamer's in! Buharlı gemi geliyor!.. The Trap-1 1966 info-icon
Shane, Shane! Look, the boat! Our women are here! Shane, Shane! Gemiye bak !.. Kadınlarımız geliyor! The Trap-1 1966 info-icon
The steamer's in! You haven't got time for that. Buharlı gemi geliyor!.. Bunun için vaktin yok. The Trap-1 1966 info-icon
Eve, the steamer's in! Eve,Buharlı gemi geliyor!.. The Trap-1 1966 info-icon
Mother, Mother! Anne, Anne !.. The Trap-1 1966 info-icon
Mother, the steamer's in! Yes, I heard it. Anne, Buharlı gemi geliyor!.. Evet, Duydum. The Trap-1 1966 info-icon
How many times have I told you not to shout in the house! Sana kaç kere evin içinde bağırmamanı söyledim ? The Trap-1 1966 info-icon
Can I bring the mail? No. Postayı getirebilirmiyim? Hayır. The Trap-1 1966 info-icon
Please, Mother. I said no. Lütfen ,anne. Hayır dedim. The Trap-1 1966 info-icon
We are also getting new piano. That gentuza be in the dock today. Yeni piyanomuzda gelecek. O delikanlıda bugün rıhtımda olacak. The Trap-1 1966 info-icon
But mother ... I said no. Ama anne... Hayır dedim. The Trap-1 1966 info-icon
I told you time and again, we mix with those people. Sana defalarca tekrar tekrar söyledim, biz bu insanlarla birlikte olamayız. The Trap-1 1966 info-icon
Where is Eve? Outside. Eve nerede? Dışarda. The Trap-1 1966 info-icon
I've been calling. Sana sesleniyordum. The Trap-1 1966 info-icon
There will be letters to us, I want you to collect them. Mektuplarımız gelecekti, Onları almanı istiyorum. The Trap-1 1966 info-icon
And I want to thread, blue thread, not going to forget you. ve iplik istiyorum, mavi iplik, unutmazsın değil mi. The Trap-1 1966 info-icon
Fifteen wolves, lynx eight, one bear, all right. Onbeş kurt, sekiz vaşak, bir ayı, tamam. The Trap-1 1966 info-icon
Fifteen lynx, eight wolves, one ... onbeş vaşak, sekiz kurt, bir ... The Trap-1 1966 info-icon
Oh, hello Eveie come to meet the boat,have ya Huh? I'll come with you. Oh, merhaba Eve gel tekneyi karşılayalım,tamam mı ha? seninle geliyorum. The Trap-1 1966 info-icon
Watch em, they'll cheat us if they can. Yes, sir. Onlara dikkat et, fırsatını bulurlarsa bizi kazıklarlar. Tamam efendim. The Trap-1 1966 info-icon
All right, child. Peki,yavrum. The Trap-1 1966 info-icon
Jail bait Evie, from the east. Mahkum gemisi Evie, doğudant. The Trap-1 1966 info-icon
Their husbands tbe have bailed them out, Kocaları onları karşılayacak, The Trap-1 1966 info-icon
they payed their fines and their passages with a guarantee of marriage. cezalarını ödeyecekler ve evlilik garantisi ile serbest kalacaklar. The Trap-1 1966 info-icon
They are waiting for the preacher now. Be glad you're not one of them. Şimdi rahip bekliyorlar. Onlardan biri olmadığına şükretmelisin. The Trap-1 1966 info-icon
So this is it. Yes, and none the worse for wear. Eveet,işte bu. Evet,ama giymek için değil. The Trap-1 1966 info-icon
The end of my peace and quiet at home. Evdeki huzur ve sükunetin sonu. The Trap-1 1966 info-icon
Come, and have a drink. Gel, bir içki içelim. The Trap-1 1966 info-icon
It's for the traders daughter. Bu tüccarın kızı için. The Trap-1 1966 info-icon
The darn things costs a fortune. Bu lanet şeyler bir servete maloluyor. The Trap-1 1966 info-icon
And my daughter can't play a note. Drink up, friend, forget your worries. Ve benim kızım bir nota bile çalamıyor. Şerefe dostum, takma kafana. The Trap-1 1966 info-icon
Well, Eve. Pekala, Eve. The Trap-1 1966 info-icon
Evie, and how's is my little silent beauty, eh? Evie, benim küçük, sessiz güzelim nasıl, ha? The Trap-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172901
  • 172902
  • 172903
  • 172904
  • 172905
  • 172906
  • 172907
  • 172908
  • 172909
  • 172910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim