• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got a little sofa put away. Biraz birikmişim var. The Town-13 2010 info-icon
Give it a shot. Bir deneriz. The Town-13 2010 info-icon
Well, where would we go? Nereye gideceğiz? The Town-13 2010 info-icon
Wherever you want. I don't know. Nereye istersen, bilmiyorum. The Town-13 2010 info-icon
See what we got there. Neresi olursa. The Town-13 2010 info-icon
Doesn't have to be a big thing, you know? I thought about going down to... Büyük bir şey olması gerekmez. Tangerine, Florida'ya gidip... The Town-13 2010 info-icon
...see if my grandma's place is still there. Tangerine, Florida. ...anneannemin evi hâlâ duruyor mu bakmayı düşünüyorum. The Town-13 2010 info-icon
But I'll go to any town named after a food. İsmini meyveden alan her şehre gidebilirim. The Town-13 2010 info-icon
Grapefruit, Michigan. Watermelon, New Mexico. Grapefruit, Michigan. Watermelon, New Mexico. The Town-13 2010 info-icon
Just pick it on a map. Haritadan seç yeter. The Town-13 2010 info-icon
You ever read that paper The Town? The Town gazetesini okur musun? Mahalle gazetesini okur musun? The Town gazetesini okur musun? The Town-13 2010 info-icon
The free paper? Yeah. Uh huh, Ücretsiz gazete mi? Evet. The Town-13 2010 info-icon
I was clearing my foyer the other day... Geçen gün salonumu temizliyordum. The Town-13 2010 info-icon
...and there was a picture of the guys who were harassing me in the bricks. Beni rahatsız eden heriflerin fotoğrafı vardı gazetede. The Town-13 2010 info-icon
Yeah? Mm hm. Öyle mi? The Town-13 2010 info-icon
It was an article about how one of them got shot. İçlerinden birinin vurulması ile ilgili bir yazıydı. The Town-13 2010 info-icon
Say who did it? No. Kimin yaptığı yazıyor muydu? Hayır. The Town-13 2010 info-icon
Local gangsters, apparently. Yerel gangsterler olsa gerek. The Town-13 2010 info-icon
I guess that's what you get for being out on the street dealing drugs. Sokaklarda uyuşturucu satarsan böyle oluyor demek. The Town-13 2010 info-icon
What makes you say they were dealing drugs? Neden uyuşturucu sattıklarını düşündün? The Town-13 2010 info-icon
I grew up out there, Claire. Believe me, that kid was selling drugs. Orada büyüdüm, Claire. İnan bana, çocuk uyuşturucu satıyordur. The Town-13 2010 info-icon
I feel bad the kid who was terrorizing you ran into the wrong guys? Seni korkutan çocuk kötü adamlara çattığı için üzüleyim mi? The Town-13 2010 info-icon
Believe me, I don't. İnan bana, üzülmüyorum. The Town-13 2010 info-icon
You know, I care about you. I don't wanna see you get hurt. Sana çok değer veriyorum. Zarar görmeni görmek istemem. The Town-13 2010 info-icon
You don't go after women. Kadınlara saldırmak olmaz. The Town-13 2010 info-icon
He hurt you, someone hurt him. Too bad. That's the way it goes. O senin canını yaktı, başkası da onunkini. Çok yazık, ama bu iş böyle. The Town-13 2010 info-icon
You know? That's karma. Karma. The Town-13 2010 info-icon
Well, however it works, it worked out bad for them kids, you know? Artık nasıl işlediyse o çocuklar için kötü olmuş. The Town-13 2010 info-icon
And I'm not gonna shed a tear over it. Bu olay için gözyaşı dökmeyeceğim. The Town-13 2010 info-icon
Let's go get some food, okay? Hadi gidip bir şeyler yiyelim. The Town-13 2010 info-icon
Fm coming over from my place. Evden geleceğim. The Town-13 2010 info-icon
Uh.... Oh, yeah. Yeah. Last week. Evet, geçen hafta oldu. The Town-13 2010 info-icon
Look, I think maybe you should go. Gitseniz iyi olur. The Town-13 2010 info-icon
Part of a crew that we tied into the bankjob at North End... North End'deki banka soygunu ve en az üç zırhlı araba soygunu ile... The Town-13 2010 info-icon
No, Florist. Hayır, sorun çiçekçi. The Town-13 2010 info-icon
Oh, Jesus Christ. it's large, Dougy. Tanrım. Büyük iş, Dougy. The Town-13 2010 info-icon
it's large. We're smoked. Punt it. Büyük iş. Dikkatler üzerimizde, geçelim bu işi. The Town-13 2010 info-icon
Who else is gonna buy it? You should've thought about that... Başka kim yapacak? Dört dolar için... The Town-13 2010 info-icon
...before you kept breaking the guy off for 40 dimes. ...adamı satmadan önce düşünecektin bunu. The Town-13 2010 info-icon
There's an expectation for me. I'll correct it. Benden bir beklenti var. Beklentisinin icabına bakarım. The Town-13 2010 info-icon
Oh, you will? Okay. Yeah. Look. Öyle mi? Evet, bak. The Town-13 2010 info-icon
Look, pick up an extra guy. All right? Or go with three guys. Fazladan adam al yanına. Ya da üç adamla git. The Town-13 2010 info-icon
Who the fuck's the father? Babası kim? The Town-13 2010 info-icon
I know I'm not. You were the one fucking her. Ben değilim. Onu düzen sendin. The Town-13 2010 info-icon
Yeah, I wasn't the only one, brother. Ama tek ben değildim, kardeşim. The Town-13 2010 info-icon
Okay? She knew l knew I'm not the father... Babanın ben olmadığımı biliyor. The Town-13 2010 info-icon
...and I have enough respect for her not to ask her. Ben de ona bunu sormayacak kadar saygılıyım. The Town-13 2010 info-icon
Because I don't think she knows. Çünkü bence o da bilmiyor. The Town-13 2010 info-icon
I don't wanna shatter your illusions here, partner. Hayallerini boşa çıkarmak istemem, ortak. The Town-13 2010 info-icon
There aren't enough free clinics in Mattapan... Mattapan'da çocuğun babasını bulacak ücretsiz klinik yok. The Town-13 2010 info-icon
I don't know who the fuck you think you are either. Ayrıca kendini ne bok sanıyorsun? The Town-13 2010 info-icon
All right? You got it? Get that in your fucking head. Anladın mı? Bunu kafana sok. The Town-13 2010 info-icon
I remember he looked at me. Bana baktığını hatırlıyorum. The Town-13 2010 info-icon
I don't know who was more fucking surprised he wasn't dead, him or me. Öldüğüne daha çok şaşıran ben miydim o muydu bilmiyorum. The Town-13 2010 info-icon
We just kind of stood there... Bir anlığına orada durduk. The Town-13 2010 info-icon
...for a second, like, waiting for some shit to happen. I don't know what. Bir şey olmasını bekler gibi. Artık ne bilmiyorum. The Town-13 2010 info-icon
He started running. Koşmaya başladı. The Town-13 2010 info-icon
They told me Brendan was coming down here to roll up on you with a Glock 21, Brendan'ın buraya gelip Glock 21'le senin işini bitireceğini söylediler. The Town-13 2010 info-icon
So, you know, work it out however you can. I.... Nasıl yaparsanız yapın. The Town-13 2010 info-icon
Now I know where to ind you. Artık seni nerede bulabileceğimi de biliyorum. The Town-13 2010 info-icon
There's a lot going on here, Claire... No, you go to fucking hell. Çok fazla şey dönüyor, Claire. Hayır, cehennemin dibine git. The Town-13 2010 info-icon
What, the night you fucked me? ls that your thing? Hangi gece, benimle yattığın gece mi? The Town-13 2010 info-icon
Listen to me. Calm down, okay? No. No. Get out. Get out. Beni dinle, sakinleş. Hayır, defol. Defol! The Town-13 2010 info-icon
I'm taking off for a while. Bir süreliğine gidiyorum. The Town-13 2010 info-icon
Are you taking heat? Dikkatleri üzerinden çekmek için mi? The Town-13 2010 info-icon
Well, when are you coming back? Ne zaman döneceksin? The Town-13 2010 info-icon
You know about this thing for Fergie Jem wants me to do? Jem'in Fergie için yapmamı istediği şeyi biliyor musun? The Town-13 2010 info-icon
Tell him I say yes for me, will you? "Evet" dediğimi söylersin. The Town-13 2010 info-icon
Ask me anything you want. I'll tell you the truth, İstediğini sor. Gerçeği söyleyeceğim. The Town-13 2010 info-icon
Why? I won't believe you. Yes, you will. gidin.. Neden? Sana inanmam. İnanacaksın. Neden? Sana inanmam. İnanacaksın. The Town-13 2010 info-icon
You know, it's funny. loan see your daddies' faces in you. Gariptir, yüzünüze bakınca babalarınızın suratlarınızı görebiliyorum. The Town-13 2010 info-icon
...l have this, Hm? ...elimde bu var. The Town-13 2010 info-icon
There was this guy there going around to all the ladies... Adamın teki kadınların etrafında dolanıp... The Town-13 2010 info-icon
...and telling them that he was judging a hugging contest. ...onlara sarılma yarışması hakemliği yaptığını söylüyor. The Town-13 2010 info-icon
Some of them actually bought it, right? Bazıları da bunu yiyor. The Town-13 2010 info-icon
So he throws his arms around them, rubs their back, grabs their ass. Adam kollarını kadınlara atıyor, bellerini okşuyor, kalçalarını tutuyor. The Town-13 2010 info-icon
Finally I get sick of it and I go up to this guy... Ben de bundan rahatsız olup adamın yanına gidiyorum... The Town-13 2010 info-icon
...and I tell him that I am judging a face punching contest. ...ve surata yumruk atma yarışması hakemliği yaptığımı söylüyorum. The Town-13 2010 info-icon
Oh. I'd have punched him myself. Ben olsam yumruğu atmıştım. The Town-13 2010 info-icon
By the way, I'm here tonight judging a fucking contest. Bu arada bu gece düzüşme yarışması hakemliği yapıyorum. The Town-13 2010 info-icon
6.14 inches exactly. Tam olarak 15.59 cm. The Town-13 2010 info-icon
.0043 inches. Kalınlık: 0,10922 mm. The Town-13 2010 info-icon
Au my me. Hayatım boyunca. The Town-13 2010 info-icon
AH right, here's the deal. Looks like we're pretty dialed in. Evet, hazır gibiyiz. The Town-13 2010 info-icon
Dez took the van home over the weekend... Dez, hafta sonu minibüsü eve götürdü. The Town-13 2010 info-icon
...so that should work. İşin bu kısmı tamam olmalı. The Town-13 2010 info-icon
He's meeting bug eyes at the plant on Monday. Pazartesi santralde heriflerle buluşuyor. The Town-13 2010 info-icon
Krista booked the rooms, set up the outfits, and made the New Hampshire run. Krista odaları tuttu, kıyafetleri ayarladı, New Hampshire kısmını halletti. The Town-13 2010 info-icon
That's what I got, How you looking? Evet, benden bu kadar. Sende durum nedir? The Town-13 2010 info-icon
Fuck. Sıçayım. The Town-13 2010 info-icon
You ever hear the old timers call a guy a '50 pound horse'? İhtiyarların bir adama "25 kiloluk at" dediklerini duydun mu hiç? The Town-13 2010 info-icon
'Fifty pound horse'? No. "25 kiloluk at" mı? Hayır. The Town-13 2010 info-icon
All right. Ahem. Pekâlâ. The Town-13 2010 info-icon
A guy's walking with two horses, right? Adamın teki iki atla yürüyor. The Town-13 2010 info-icon
One horse is carrying a hundred pounds, the other one's got 50. Bir atın sırtında 50 kilo yük var, diğerinde ise 25 kilo. The Town-13 2010 info-icon
Now, the hundred pound horse falls over dead. So the guy's like, 'What the fuck?' 50 kiloyu taşıyan at düşüp ölünce adam "Ne oluyor?" diyor. The Town-13 2010 info-icon
Takes the hundred pound sack, puts it on the 50 pound horse. 50 kiloluk çuvalı 25 kilo taşıyan ata yüklüyor. The Town-13 2010 info-icon
Then that 50 pound horse, he won't move, Sonra 25 kilo taşımış at hareket etmiyor. The Town-13 2010 info-icon
He won't take one step with another pound on his back. Sırtındaki yükle bir adım bile atmıyor. The Town-13 2010 info-icon
This is all I know. Tek bildiğim iş bu. The Town-13 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172889
  • 172890
  • 172891
  • 172892
  • 172893
  • 172894
  • 172895
  • 172896
  • 172897
  • 172898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim