Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172814
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| This is the first time we've ever met. How do you do? | Şu an, tanıştığımız ilk zaman. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| How old are you? Ten. How about you? | Kaç yaşındasın? 10. Sen? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Thirty eight. | 38. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| So tell me about you. How's school? What are you learning? | Bana kendin anlat. Okul ne durumda? Neler öğreniyorsun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Well, not much at school. But I read all the time. I read about Egypt. | Okulda pek bir şey öğrenmiyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Mom and I are reading The Lord of the Rings. | Annem ve ben Yüzüklerin Efendisini okuyoruz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| And Grandpa's teaching me the violin. | Büyük babam bana violin çalmasını öğretti. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| And I heard Grandma sing. | Büyük annemim şarkı söylemesini dinledim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| It was beautiful. At the opera. Aida. | Çok güzeldi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| What, you time traveled? Mom says you and I are exactly alike. | Zaman yolculuğu mu yapıyorsun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Except Dr. Kendrick says I'm a prodigy. | Dr. Kendrick benim bir mucize olduğumu söylüyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Because sometimes I can choose where I go. | Çünkü bazen istediğim yere gidebiliyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| You can control it? When you go and when you come back? | Kontrol edebiliyor musun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| I saw you and Mom walking in the street before I was born. | Ben doğmadan önce annemle seni sokakta yürürken görmüştüm. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| You were arguing. I bet. | Tartışıyordunuz. Muhtemelen. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| It's so good to meet you, Alba. It's so good to see you. | Seninle tanıştığıma çok memnun oldum, Alba. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Me too, Daddy. Me too. | Ben de, Baba. Ben de. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| How old were you when I died? It's okay. | Ben öldüğümde sen kaç yaşındaydın? Söyleyebilirsin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Five? I'm sorry, I shouldn't have told you. | 5 mi? Üzgünüm, sana söylememeliydim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| No, no, it's okay. It's okay. I just... | Hayır. Önemli değil. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| I haven't traveled past my own life before. | Bundan önce, yaşamadığım bir zamana yolculuk yapmamıştım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| ALBA: That's my teacher. TEACHER: Get over here right now. | Öğretmenim. Hemen geri dön. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| HENRY: You better go. I don't want you to get in trouble. | Gitsen iyi olur. Başını belaya sokmak istemiyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| I love you, Daddy. I love you too, honey. | Seni seviyorum, Baba. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| We name her Alba. | İsmini Alba koyuyoruz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| You met her? Yeah. | Onunla tanıştın mı? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| She's so beautiful. | Çok güzel... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| And so smart. | ...ve çok da zeki. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| So everything's gonna be okay? | Yani her şey yolunda mı gidiyor? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Everything's gonna be okay. | Her şey yolunda gidiyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Push. She's coming. DOCTOR: Deep breathing. | İtmeye devam et. Kızımız geliyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Push. Come on. Keep going. Come on. | İttir. Kızımız geliyor. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| DOCTOR: More. NURSE: There you go. | Hadi! İttir! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| DOCTOR: Good work. There you go. | İşte oldu. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Congratulations. She's beautiful. | Tebrikler. Çok güzel bir kızınız oldu. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Do you know who Alba's playing with? | Alba'nın oynadığı çocuğu tanıyor musun? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| That's Alba. ALBA: When? | Alba. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Yes, but who's she with? | İyi de yanındaki kim? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| They're both your daughter. She's time traveling. | Onların ikisi de senin kızın. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| No. I think it's kind of magical. | Hayır, sanki büyülü bir şey gibi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| CLARE: Hey. Where's Alba? | Alba nerede? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Honey, you wanna talk about it? | Tatlım, bu konu hakında konuşmak ister misin? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Hey. Do you want a hand? Nope. | Yardım ister misin? Hayır, sağol. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| What was what? | Nasıl yani ne? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Why is she so upset? | Neden bu kadar üzgün. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| She was just sad for a minute, I guess. | Bir anlığına üzgündü sadece, sanırım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Okay, what does she know? | Pekala, Alba ne biliyor? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Tell me, or I'll imagine the worst. | Anlat bana, yoksa aklıma en kötüsünü getireceğim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Go ahead and imagine it. I mean, you're gonna do it anyway. | Durma aklına en kötüsünü getir. Nasılsa öyle yapacaksın. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Did you have a nice birthday? | Doğum günün iyi geçti mi? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Honey, you know, if something's bothering you... | Tatlım, seni rahatsız eden bir şey varsa bil ki her zaman annene anlatabilirsin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| No, I can't. | Hayır, anlatamam. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Because Daddy told me not to. | Çünkü babam sana anlatmamamı söyledi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| And you love Daddy. | Babanı seviyorsun. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| But sometimes Daddy can be wrong. | Ama bazen baban da hatalı olabilir. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| You wanna tell me what it is? It's okay if you do. | Neler olduğunu anlatmak ister misin? Sorun değil anlatabilirsin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Daddy's going to die. | Babam ölecek. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| She did? | O mu söyledi? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| She told me that Daddy would die when I was 5 years old. | Ben 5 yaşımdayken babamın öleceğini söyledi. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Alba told me that you die when she's 5 years old. | Alba anlattı. O 5 yaşına geldiğinde sen ölüyormuşsun. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| The day that you landed in the hallway, you were shot. | Koridorda vurulmuş olarak belirdiğin gün. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| That's it, isn't it? | O gün değil mi? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| You get shot. | Vurulmuştun. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| I honestly don't know. I... | Açıkçası ben de bilmiyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| FUTURE ALBA: It's dead. ALBA: But why? | Ölü. Ama neden? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| FUTURE ALBA: That's just what happens. | Hayat böyledir. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| We're born, we live, and then when we get old, we just die. | Doğarız, yaşarız, yaşlanırız ve sonra da ölürüz. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| DOCTOR: How did he get hypothermia? We need to let them do their work. | Bırakalım da işlerini yapsınlar. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| He said that some guys were chasing him, and it was snowing... | Birilerinin onu kovaladığını söyledi, kar yağıyormuş... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| ...and he got on this freight car train, and then somebody locked him in. | Bir yük vagonuna girmiş ve biri onu içeri kapatmış. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| And... Oh, God. | Tanrım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| They're going to save his foot. | Ayağını kurtaracaklar. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Now, he's going to be in a wheelchair for a few months, but he's going to be all right. | Birkaç ay tekerlekli sandalyede olacak ama iyileşecek. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| But he has to be able to walk. | Ama o yürüyebilmek zorunda... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| He has to be able to run. | ...koşabilmek zorunda. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| If he can't run... | Koşamazsa... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Are you going to have to be in this chair from now on? | Peki bundan sonra hep o sandalyede mi oturmak zorundasın? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Only for a little while, honey. | Sadece bir süreliğine, tatlım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Things are happening fast now, honey. I'm traveling a lot. | Olaylar çok hızlı gelişiyor, tatlım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| It might be because of what they're giving me for the pain. | Belki de bana acı çektiren şey budur. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Try to stay, Daddy. | Kalmayı dene, Baba. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Well, how do you do it? | Nasıl? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| When I feel like I'm going... | Gideceğimi hissettiğim zaman... | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| ...I sing. | ...kendi kendime şarkı söylüyorum. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Let's try that. | Hadi deneyelim. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| HENRY: This'll come in handy one day. | Gün gelecek çok işine yarayacak. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| No, you need to feel it, honey. It'll tell you when to twist. | Hayır, hissetmelisin, tatlım. Tam oturttuğunda çevirmelisin. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| This smells great, Mommy. HENRY: That's ready. | Harika kokuyor, anne. Tamam, bu hazır. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Straight over. Don't forget the baster. CLARE: I've got it. | Şuradaki. Eldivensiz dokunma. Aldım. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Be generous. Yeah. It's hot. | Cömert ol. Tamam, çok sıcak. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| HENRY: Lots. | Parçala. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| There you go. Okay, it's ready. | Tamam, çok güzel oldu. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Done. | İşte bitti. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Look, everyone. It's snowing. | Bakın. Kar yağıyor! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Oh, honey, your coat. | Tatlım, montunu giy! | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| CLARE: What presents? | Ne hediyeleri? | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Santa doesn't come till you're asleep. | Noel Baba sen uyumadan önce gelmez. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| I already looked in the closet. | Dolaba baktım bile. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| Christmas is in the morning. | Hediyeler sabaha. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 | |
| That's the rule. No presents on Christmas Eve. | Kural budur. | The Time Traveler's Wife-6 | 2009 |