• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172540

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Across Route 424 to the recreation centre pool, up the hill and I'm home. 424 nolu otoyolundan halk havuzuna oradan tepeyi tırmanıp nihayet eve varırım. 424 no'lu otoyolundan halk havuzuna oradan tepeyi tırmanıp nihayet eve varırım. The Swimmer-1 1968 info-icon
Don't you see? I just figured it out. If I take a dogleg to the southwest... Görmüyor musunuz? Şimdi aklıma geldi. Güney Batı'ya doğru bir kavis çizerek... Görmüyor musunuz? Şimdi aklıma geldi. Güneybatıya doğru bir kavis çizerek... The Swimmer-1 1968 info-icon
...I can swim home. ...evime kadar yüzebilirim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Come on, Ned. Hadi Need.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Why would you want to swim home? I don't get it. Neden eve yüzerek gitmek istiyorsun? Anlamıyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Pool by pool, they f orm a river all the way to our house. Havuzlar birleşip eve kadar giden bir nehir oluşturuyorlar. The Swimmer-1 1968 info-icon
I suppose you could put it that way. Now, Neddy, why don't you sit down... Demek öyle diyorsun ha. Gel Ned otur da... The Swimmer-1 1968 info-icon
...and have a drink and then we'll all go to the Grahams'? ...bir içki iç. Sonra hep beraber Graham'lara gideriz. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'll call it the Lucinda River, after my wife. O nehre karımın adını vereceğim. Lucinda Nehri. The Swimmer-1 1968 info-icon
That's quite a tribute. Müthiş bir armağan. The Swimmer-1 1968 info-icon
This is the day Ned Merrill swims across the county. Bugün Ned Merrill'in ilçeyi boydan boya yüzdüğü gündür. The Swimmer-1 1968 info-icon
Always threw himself in the water like that. God, what energy! Tanrım, her zaman havuza böyle atlar. Ne enerji!.. The Swimmer-1 1968 info-icon
He keeps himself in shape. Formunu iyi korumuş. The Swimmer-1 1968 info-icon
Come on. He always ate like a horse, never put on an ounce. Haydi. Her zaman at gibi yer. Bir gram bile kilo almaz. The Swimmer-1 1968 info-icon
Look at that. Wouldn't use the ladder. Hey, Ned! Where are you going? Şuna bak. Merdiveni bile kullanmıyor. Hey Ned! Nereye gidiyorsun? The Swimmer-1 1968 info-icon
Where'd he get that nutty idea? Aklına nerden geldi acaba bu delice fikir? The Swimmer-1 1968 info-icon
He's just joking. You sure? Sadece şaka yapıyor. Emin misin? The Swimmer-1 1968 info-icon
Sure. We'll find him waiting f or us at the Grahams'. Tabii. Bizi Graham'larda bekliyor olacak. The Swimmer-1 1968 info-icon
God, I hate Columbus. Tanrım, Columbus'tan nefret ediyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Swim to his house. Why would he wanna do that? Evine yüzecekmiş. Bunu neden yapmak istiyor acaba? The Swimmer-1 1968 info-icon
Neddy, Neddy! It's been so long. Neddy, Neddy! Çok uzun zaman oldu. The Swimmer-1 1968 info-icon
You look wonderful. So do you. Harika görünüyorsun. Sen de.. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'm going on a diet a week f rom Thursday. Perşembe'den itibaren bir haftalığına diyete başlıyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Where were you? Don and Helen's. Neredeydin? Don ve Helen'lerde.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Where are they all? They're all coming over, aren't they? Neredeler? Hepsi geliyor mu? The Swimmer-1 1968 info-icon
Why didn't they come with you? They're driving down. Neden seninle gelmediler? Arabayla geliyorlar. The Swimmer-1 1968 info-icon
What do you think? Terrific. Absolutely terrific. Ne düşünüyorsun? Mükemmel. Kesinlikle mükemmel. The Swimmer-1 1968 info-icon
It cost a bundle, but Howie's had a marvellous year. Pahalıya mal oldu. Ama Howie geçen yıl çok kazandı. The Swimmer-1 1968 info-icon
Look how clear the water is. Wow! Bak. Su ne kadar temiz. Vay! The Swimmer-1 1968 info-icon
We got the best filter money can buy. Paranın alabileceği en iyi filtreyi aldık. The Swimmer-1 1968 info-icon
It filters 99.99.99 percent of all solid matter out of the water. Sudaki maddelerin %99.99.99'unu süzüyor. The Swimmer-1 1968 info-icon
Really? We put a 6 inch lint filter in too. Gerçekten mi? İçine 10 cm'lik bir filtre daha koyduk. The Swimmer-1 1968 info-icon
The way we take care of this pool, the water's purer than drinking water. Havuzu o kadar iyi filtre ediyoruz ki, içindeki su içme suyundan temiz. The Swimmer-1 1968 info-icon
What'll you have? Scoop me a glass of that. Ne içersin? Bana havuzdan bir bardak su ver. The Swimmer-1 1968 info-icon
Don't be silly. Want a martini? No, nothing, thanks. Aptal olma. Martini ister misin? Hayır, sağol. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'll swim and be on my way. You will not. You just got here. Yüzüyorum. Yola koyulmalıyım. Hayır gitmiyorsun. Daha yeni geldin. The Swimmer-1 1968 info-icon
I can't stay. I want to try out your pool. Kalamam. Havuzunuzu deneyebilir miyim? The Swimmer-1 1968 info-icon
That's unf riendly. What's the rush? Okay, but make it a little one. Acelen ne? Tamam, ama az olsun. The Swimmer-1 1968 info-icon
Next summer we're gonna build a pool house. Gelecek yaz bir havuz binası yaptıracağız. The Swimmer-1 1968 info-icon
With dressing rooms and showers and a little playroom and a big bar. İçinde soyunma odası, duşu, çocuk bahçesi ve büyük bir barı olacak. The Swimmer-1 1968 info-icon
Make a swell layout. Cheers. Modaya uygun olsun. Şerefe. The Swimmer-1 1968 info-icon
You never thought he'd make it, did you? Böyle değişeceği aklına gelir miydi? The Swimmer-1 1968 info-icon
When we were kids and I first started dating Howard... Çocukken, ben ilk kez Howard'la çıkmaya başladığım zaman... The Swimmer-1 1968 info-icon
...you weren't very nice to him. I wasn't, why? ...sen ona pek iyi davranmazdın. Davranmazdım. Neden? The Swimmer-1 1968 info-icon
Remember he kept track of every penny he saved and spent in a notebook. Hatırlar mısın, eline geçen her kuruşun, harcadığı her meteliğin kaydını tutardı. The Swimmer-1 1968 info-icon
You thought that was very amusing. Bu sana çok garip geliyordu. The Swimmer-1 1968 info-icon
I was jealous. Kıskanıyordum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Of Howard? Howard'ı mı? The Swimmer-1 1968 info-icon
I was crazy about you. Sana deli oluyordum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Well, you never said anything. Ama, bunu hiç söylemedin. The Swimmer-1 1968 info-icon
You were having an aff air with Lucinda. Why'd I get smashed at your wedding? Lucinda'yla çıkıyordun. Düğününde neden sarhoş oldum? The Swimmer-1 1968 info-icon
Because Lucinda was dancing with Roger Bunker. Çünkü Lucinda Roger Bunker'le dans ediyordu. The Swimmer-1 1968 info-icon
What a long memory you got, grandma. Amma da kuvvetli hafızan varmış büyükanne. The Swimmer-1 1968 info-icon
No kidding though. You've got a gorgeous pool. Şaka yapmıyorum. Harika bir havuzunuz var. The Swimmer-1 1968 info-icon
I've got everything I ever wanted. İstediğim her şeye sahibim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Funny how things turn out, isn't it? Her şey nasıl da değişmiş değil mi? The Swimmer-1 1968 info-icon
Hey, Ned! Howard. Hey, Ned! Howard. The Swimmer-1 1968 info-icon
How are you, Ned? Fine, fine. Nasılsın, Ned? İyiyim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Of all people. Vay canına. The Swimmer-1 1968 info-icon
How do you like my new toy? Next year we're getting all the optionals. Yeni oyuncağımı nasıl buldun? Gelecek yıl lüks parçalarını da alacağız.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Like a padded seat, a canopy. ...yastıklı oturak, tente. The Swimmer-1 1968 info-icon
She's idling a bit slow. Rölantisi biraz yüksek. The Swimmer-1 1968 info-icon
Idling? Rolanti mi? The Swimmer-1 1968 info-icon
It's not supposed to be a racing engine. Yarış arabası değil ya... The Swimmer-1 1968 info-icon
What's he doing? He's fixing it. Ne yapıyor? Ayarlıyor. The Swimmer-1 1968 info-icon
lt's okay now. I'll get you a drink. Şimdi oldu. Sana içki getireyim. The Swimmer-1 1968 info-icon
lt's a great pool. Yeah. Güzel havuz. Evet. The Swimmer-1 1968 info-icon
Ned's just crazy about our pool. Ned havuzumuza bayıldı. The Swimmer-1 1968 info-icon
I didn't skimp on it. Bu havuzdan para esirgemiyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
I got a diatomaceous earth filter. Betty told me. Atomik pislik filtresi aldım. Betty söyledi. The Swimmer-1 1968 info-icon
Filters out 99.99.99 percent... Pisliğin % 99.99.99'unu... The Swimmer-1 1968 info-icon
...of all solid matter. That's what Betty said. ...süzüyor. Betty söylemişti. The Swimmer-1 1968 info-icon
She tell you about the swing joints I got in there? Havuza aldığım göbek kasnağını da söyledi mi? The Swimmer-1 1968 info-icon
Spingon's pool split down the middle three months after the guarantee. Spingon'ların havuzu garanti süresi dolduktan üç ay sonra ortasından çatladı. The Swimmer-1 1968 info-icon
No swing joints. Ned doesn't know the Spingons. Göbek kasnağı yoktu. Ned Spingon'ları tanımıyor. The Swimmer-1 1968 info-icon
Let me tell you about them. Sana onları anlatayım. The Swimmer-1 1968 info-icon
They're the kind of people who skimp. Just look at the colour of that sky. Dikkatsiz kimseler. Şu götyüzünün rengine bakın. Dikkatsiz kimseler. Şu gökyüzünün rengine bakın. The Swimmer-1 1968 info-icon
I don't like the look of that cloud. Şu bulutun görünüşü hoşuma gitmedi. The Swimmer-1 1968 info-icon
Like a dream city f rom the bow of a ship. Lisbon, Naples, Istanbul. Bir geminin güvertesinden görülen bir rüya şehri gibi. Nepal, İstanbul. The Swimmer-1 1968 info-icon
Hackensack. Hackensack. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'd like to see all those glistening white domes and minarets. O ışıl ışıl beyaz kubbeleri ve minareleri görmek isterdim. The Swimmer-1 1968 info-icon
First chance I get to get away, I'll go sailing around the Golden Horn. İlk fırsatta gidip Haliç'e yelken açağım. İlk fırsatta gidip Haliç'e yelken açacağım. The Swimmer-1 1968 info-icon
Why can't we travel more? Neden daha fazla seyahat etmiyoruz? The Swimmer-1 1968 info-icon
What f or? We've got everything we want right here. Neden? Burda istediğimiz herşeye sahibiz. Neden? Burada istediğimiz her şeye sahibiz. The Swimmer-1 1968 info-icon
How come you never put a pool in? Never got around to it. Sen neden evine bir havuz yaptırmıyorsun? Fırsat olmadı. The Swimmer-1 1968 info-icon
That's too bad. Helps the resale value. Çok kötü. Evin değerini artırıyor. The Swimmer-1 1968 info-icon
I don't have to worry about the resale value. Evin fiyatı umurumda değil. The Swimmer-1 1968 info-icon
With a tennis court and the planting, you'll get a lot more than you paid. Bir tenis kortu bir de bahçe yaptırırsan, aldığından çok daha fazlasına satarsın. The Swimmer-1 1968 info-icon
If I ever sell it. Satarsam tabii.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Right buyer has to come along. I want my girls to be married there. Paralı alıcılar bulursun. Kızlarımın orada evlenmesini istiyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
Won't be long now. Our driveway looked like a parking lot today. Çok fazla beklemeyiz. Bugün bizim ev araba parkı gibiydi. The Swimmer-1 1968 info-icon
Boys all over the place. Her yerden ziyarete gelen oğlanlar.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Hey, anybody home? Hey, evde kimse yok mu? The Swimmer-1 1968 info-icon
That must be Don and Helen with the Forsburghs. Neddy, don't go away. Don ve Helen, Forsburgh'la birlikte geldiler. Neddy, gitme. The Swimmer-1 1968 info-icon
Hi, Betty. So long, Ned. Selam, Betty. Hoşçakal, Ned. Selam, Betty. Hoşça kal, Ned. The Swimmer-1 1968 info-icon
Is Ned here? Ned burda mı? Ned burada mı? The Swimmer-1 1968 info-icon
Mrs. Hammar, how are you? May I ask what you're doing here? Bayan Hammar, nasılsınız? Burada ne aradığını sorabilir miyim? The Swimmer-1 1968 info-icon
On my way home, I thought I'd cool off. Eve gidiyordum. Biraz serinleyim demiştim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Who gave you permission to use the pool? Havuzda yüzmek için kimden izin aldınız. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'm Ned Merrill. Beautiful flowers. Ben Ned Merrill. Güzel çiçekler. The Swimmer-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172535
  • 172536
  • 172537
  • 172538
  • 172539
  • 172540
  • 172541
  • 172542
  • 172543
  • 172544
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim