• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172539

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What a day! Amma gün! The Swimmer-1 1968 info-icon
You ever see such a glorious day? Hiç böyle harika bir gün gördün mü? The Swimmer-1 1968 info-icon
Come on, say hello to Helen. Gel, Helen'e merhaba de. The Swimmer-1 1968 info-icon
You old son of a gun. It's wonderful to see you again. You look great. Seni yaşlı hergele.. Seni tekrar görmek harika. Müthiş görünüyorsun. The Swimmer-1 1968 info-icon
Well, so do you. Sen de. The Swimmer-1 1968 info-icon
Well, a little green around the edges. I drank too much last night. Tabii biraz paslanmışsın. Dün gece çok içtim. The Swimmer-1 1968 info-icon
I don't believe it. Neddy! İnanamıyorum. Neddy! The Swimmer-1 1968 info-icon
How beautiful are thy feet in sandals, O princess daughter. Ayaklarınız ne kadar da güzel sandalların içinde.. Ah prenses kızım... The Swimmer-1 1968 info-icon
I bet you drank too much last night. Bahse girerim, dün gece çok içtin... The Swimmer-1 1968 info-icon
Isn't he a sight f or sore eyes? Oh, Neddy, we missed you. Yakışıklı değil mi? Ah Neddy, seni özledik. The Swimmer-1 1968 info-icon
Sit down and tell us everything. Otur ve bize her şeyi anlat. The Swimmer-1 1968 info-icon
Where are you coming f rom? I was around. Nereden geliyorsun? Bu civarlardaydım. The Swimmer-1 1968 info-icon
I thought I'd come over and have a swim with you. Look at that water. Gelip sizinle biraz yüzeyim dedim. Şu suya bak. The Swimmer-1 1968 info-icon
And look at that sky. You look at it. Ve şu gökyüzüne bir bak... Gökyüzüne sen bak. The Swimmer-1 1968 info-icon
I think everybody drank too much last night. Galiba dün gece herkes çok içmiş.. The Swimmer-1 1968 info-icon
It was that rum, I drank too much of that. Dün gece şu romdan çok içtim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Whose party? Our own. Kimin partisinde? Kendi partimiz. The Swimmer-1 1968 info-icon
You didn't miss a thing. Usual Saturday night blowout. Bir şey kaçırmadın. Tipik Cumartesi partisi işte... The Swimmer-1 1968 info-icon
Same jokes, same f aces, we've known each other so long there's no flirting. Aynı espriler, aynı yüzler, birbirimizi flört edemeyecek kadar uzun zamandır tanıyoruz.. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'd have flirted with you. You're practically a new f ace. Ben seninle flört ederdim.. Eh sen yeni bir yüz sayılırsın.. The Swimmer-1 1968 info-icon
How are things? Have a good summer? Sure, just great. İşler nasıl? Yaz güzel geçiyor mu? Evet. Harika. The Swimmer-1 1968 info-icon
Come on, how about a swim? Haydi, yüzelim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Good f or your hangover. İçki sersemliğine iyi gelir. The Swimmer-1 1968 info-icon
What makes you think I'm hung over? İçki sersemliğim olduğunu da nerden çıkardın. The Swimmer-1 1968 info-icon
Come on, I'll race you. Please, no. Hadi yarışalım. Lütfen, yapma. The Swimmer-1 1968 info-icon
How about you? You kidding? Sen ne dersin? Dalga mı geçiyorsun? The Swimmer-1 1968 info-icon
Relax, Neddy. Have a drink. Come on. Rahatla Neddy. Bir içki al. Haydi. The Swimmer-1 1968 info-icon
Sit and tell us what you've learned. Ned! Otur da bize öğrendiklerini anlat. Ned! The Swimmer-1 1968 info-icon
Stu Forsburgh! Stu Forsburgh! The Swimmer-1 1968 info-icon
Ned Merrill! How are you, sport? Okay, never better. Ned Merrill! Nasılsın atlet? Harikayım. The Swimmer-1 1968 info-icon
God, I'm glad to see you. What are you doing here? Tanrım, seni gördüğüme sevindim. Burda ne yapıyorsun? Tanrım, seni gördüğüme sevindim. Burada ne yapıyorsun? The Swimmer-1 1968 info-icon
We stopped over. We've been in the Cape. Geçerken uğradık. Burundaydık. The Swimmer-1 1968 info-icon
How's Lucinda? She's great. Lucinda nasıl? Çok iyi. The Swimmer-1 1968 info-icon
All grown up. And beautiful, Stu. Just beautiful. Büyüdüler. Güzelleştiler Stu. Çok güzeller. The Swimmer-1 1968 info-icon
I don't know how you do it! You haven't changed a bit. Nasıl becerdin bilmem. Hiç değişmemişsin. The Swimmer-1 1968 info-icon
Where did you get this? Why do you got all these clothes on? Bunu nasıl büyüttün? Neden elbiselisin? The Swimmer-1 1968 info-icon
We have to go catch a plane. Uçağa yetişeceğiz. The Swimmer-1 1968 info-icon
You're gonna catch a plane? Gotta get back to the shop. Uçağa mı? Dükkana dönmeliyiz. The Swimmer-1 1968 info-icon
You know how long it's been since we had a swim together? En son beraber yüzdüğümüzden beri ne kadar zaman geçti? The Swimmer-1 1968 info-icon
Please don't remind me. What'll you have, Stu? Hiç hatırlatma. Ne içersin, Stu? The Swimmer-1 1968 info-icon
We're all old bunkmates. We went to the same camp when we were kids. İkimiz aynı yatakta yatardık. Çocukken aynı yaz kampına giderdik. The Swimmer-1 1968 info-icon
Gee, I don't know. I drank too much last night. Bilmiyorum. Dün gece çok içmişim. The Swimmer-1 1968 info-icon
A diluted martini? I'm out of practice... Damıtılmış martini?.. Sizin türden partilere... The Swimmer-1 1968 info-icon
...with your kind of parties. ...alışkın değilim. The Swimmer-1 1968 info-icon
We don't do that in Columbus, unless it's New Year's Eve. Columbus'ta yılbaşı hariç biz böyle parti yapmayız. The Swimmer-1 1968 info-icon
I told you not to accept the transfer. What else could I do? Sana tayini kabul etme demiştim.. Başka ne yapabilirdim ki.. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'd have quit bef ore I let them send me to the provinces. Beni taşraya gönderseler istifa ederdim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Well, it's healthy. İyi, sağlıklı. The Swimmer-1 1968 info-icon
Stu, did you pack...? Stu, eşyaları yer...? The Swimmer-1 1968 info-icon
Don't tell me that's Ned Merrill down there. Yanınızdaki Ned Merrill mi?... The Swimmer-1 1968 info-icon
Hi, honeybunch, come join the party. Half a minute. Selam, bal peteği, gel partiye katıl.. Bir dakika.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Stu, I didn't realize how much I missed that ugly old mug of yours. Stu, seni gidi ihtiyar, seni bu kadar özlediğimi bilmiyordum... The Swimmer-1 1968 info-icon
Get out of those clothes and we'll have one quick swim. Çıkar şu elbiseleri de yarışalım. The Swimmer-1 1968 info-icon
I'm not up to it. I'm feeling my age. You're a year younger than I am. Yapamam. İhtiyarladım artık. Sen benden bir yaş küçüksün. The Swimmer-1 1968 info-icon
Yeah, you were always pulling seniority on me at camp. Kampta da her zaman bana üstünlük taslardın. The Swimmer-1 1968 info-icon
Remember how we'd take off our suits and swim f or miles? Nasıl soyunup kilometrelerce yüzdüğümüzü hatırlasana.. The Swimmer-1 1968 info-icon
We just never got tired. Yeah. Asla yorulmazdık.. Evet.. The Swimmer-1 1968 info-icon
We had nice, new, pink lungs in those days. Güzel, pembe akciğerlerimiz vardı o zamanlar... The Swimmer-1 1968 info-icon
And the water up there, remember? That transparent light green water. Su nasıldı hatırlıyor musun? Berrak yeşil suyu... The Swimmer-1 1968 info-icon
It felt different. A beautiful feeling. We could've swum around the world. Ne kadar başkaydı. Çok hoş bir duyguydu. Yüzerek dünyayı dolaşabilirdik. The Swimmer-1 1968 info-icon
That was bef ore we ever touched a drink or a cigarette. Tabii, o zamanlar daha sigaraya başlamamıştık. The Swimmer-1 1968 info-icon
Or a girl! Or a girl. Kızlara da.. Evet kızlara da.. The Swimmer-1 1968 info-icon
That doesn't sap a man's strength. Kızlar erkekleri güçten düşürmez.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Or I'd be in a wheelchair today. Ned Merrill! Yoksa bugün tekerlekli sandalyede olurdum. Ned Merrill.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Peggy. Ned Merrill, still bragging. Peggy. Ned Merrill, gene atıyor musun? The Swimmer-1 1968 info-icon
I've heard those old schoolboy stories. You all made them up. Okul hikayelerini biliyorum senin. Hepsini de uyduruyorsun. The Swimmer-1 1968 info-icon
So you figured that one out, have you? Let me look at you. Bunu da uydurdun değil mi? Dur sana bir bakayım. The Swimmer-1 1968 info-icon
Let's settle this nonsense about taking a plane. Şu uçak saçmalığını unutun. The Swimmer-1 1968 info-icon
Settle it with him. I like it here. Lucinda'll be disappointed as hell. Bana değil ona söyle. Ben kalmak istiyorum. Lucinda çok üzülecek. The Swimmer-1 1968 info-icon
I don't think that's exactly true. Tam olarak doğru olduğunu sanmıyorum. The Swimmer-1 1968 info-icon
I could run you to our house. To say hello. Sizi arabayla eve götüreyim. Merhaba dersiniz. The Swimmer-1 1968 info-icon
Don, how about using your car? Well, sure, but... Don, arabanı kullanabilir miyiz? Evet, tabii, ama.. The Swimmer-1 1968 info-icon
They haven't time. We promised to stop at the Grahams' f or a quick drink. Zamanları yok. Bir içki içmek için Graham'lara uğramaya söz verdik.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Will you come? Of course he will. Geliyor musun? Elbette geliyor... The Swimmer-1 1968 info-icon
You haven't seen their pool, have you? Whose? Onların havuzunu görmedin değil mi? Kimlerin? The Swimmer-1 1968 info-icon
The Grahams. The Grahams put in a pool? Graham'ların. Graham'lar havuz mu yaptırdı? The Swimmer-1 1968 info-icon
Oh, yeah. They nurse it like a baby. Evet. Havuza çocuk gibi bakıyorlar. The Swimmer-1 1968 info-icon
When did they put in a pool? June. Ne zaman havuz yaptırdılar? Haziranda. The Swimmer-1 1968 info-icon
June? Did you get the suits off the line? Haziran mı? Takım elbiseni astın mı? The Swimmer-1 1968 info-icon
I f orgot about them. Unuttum. The Swimmer-1 1968 info-icon
If they're damp, I have some plastic bags. Nemlenirlerse, bende plastik çanta var. The Swimmer-1 1968 info-icon
Do the Biswangers have a pool? Biswanger'lerin de havuzu var mı? The Swimmer-1 1968 info-icon
Biswangers? Those awful people on Red Coat Road. Biswanger'ler mi? Kızmızı Palto Yolundaki şu berbat insanlar. Biswanger'ler mi? Kırmızı Palto Yolundaki şu berbat insanlar. The Swimmer-1 1968 info-icon
Always talking about their Caribbean cruises and electric toothbrushes. Her zaman Karayip gezilerinden ve elektrikli diş fırçalarından bahsederler ya. The Swimmer-1 1968 info-icon
Sure, they have a big pool. Evet, büyük bir havuzları var. The Swimmer-1 1968 info-icon
Go on, honey, finish packing. I will, in a minute. Hadi, tatlım, eşyaları toplayalım. Bir dakika sonra... The Swimmer-1 1968 info-icon
Listen, if we miss that plane... Don't worry, I'll get you to the airport. Dinle, eğer uçağı kaçırırsak.. Endişelenmeyin, sizi havaalanına bırakırım.. The Swimmer-1 1968 info-icon
My God, I f orgot all about them. Tanrım, onları unutmuştum.. The Swimmer-1 1968 info-icon
Go on, honey, finish packing. Hadi canım, eşyaları toplayalım.. The Swimmer-1 1968 info-icon
lf we miss that plane... I will, in a minute. Şu uçağı kaçırırsak.. Bir dakika... The Swimmer-1 1968 info-icon
I could do it. I could really do it! Yapabilirim. Gerçekten yapabilirim. The Swimmer-1 1968 info-icon
Do what, Neddy? Neyi yapabilirsin, Neddy? The Swimmer-1 1968 info-icon
Now with the Grahams'... Grahams'ları da sayarsak... The Swimmer-1 1968 info-icon
...there's a string of pools that curves clear across the county to our house. ...civardaki havuzlar burdan eve kadar bir yol oluşturuyor. ...civardaki havuzlar buradan eve kadar bir yol oluşturuyor. The Swimmer-1 1968 info-icon
Well, look, the Grahams', the Lears', the Bunkers'. Then over the ridge. Şöyle, Graham'lar, Lear'lar, Bunker'lar. Sonra tepeler. The Swimmer-1 1968 info-icon
A portage through the riding ring, to the Hallorans' and the Gilmartins'. Peşinden hara, oradan Halloran'lar ve Gilmartin'ler. The Swimmer-1 1968 info-icon
Then down the lane to the Biswangers' and then... Sonra yoldan aşağıya Biswanger'ler ve ardından... The Swimmer-1 1968 info-icon
Wait, who's next? I can't think. I had it a minute ago. Who is it? Bir dakika, sonra kim var? Hatırlamıyorum. Bir dakika önce aklımdaydı. Sonra kim var? The Swimmer-1 1968 info-icon
Who is it? Who's next to the Biswangers'? Kim? Biswanger'lerden sonra kim? The Swimmer-1 1968 info-icon
Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. The Swimmer-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172534
  • 172535
  • 172536
  • 172537
  • 172538
  • 172539
  • 172540
  • 172541
  • 172542
  • 172543
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim