Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172539
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What a day! | Amma gün! | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You ever see such a glorious day? | Hiç böyle harika bir gün gördün mü? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Come on, say hello to Helen. | Gel, Helen'e merhaba de. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You old son of a gun. It's wonderful to see you again. You look great. | Seni yaşlı hergele.. Seni tekrar görmek harika. Müthiş görünüyorsun. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Well, so do you. | Sen de. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Well, a little green around the edges. I drank too much last night. | Tabii biraz paslanmışsın. Dün gece çok içtim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I don't believe it. Neddy! | İnanamıyorum. Neddy! | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
How beautiful are thy feet in sandals, O princess daughter. | Ayaklarınız ne kadar da güzel sandalların içinde.. Ah prenses kızım... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I bet you drank too much last night. | Bahse girerim, dün gece çok içtin... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Isn't he a sight f or sore eyes? Oh, Neddy, we missed you. | Yakışıklı değil mi? Ah Neddy, seni özledik. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Sit down and tell us everything. | Otur ve bize her şeyi anlat. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Where are you coming f rom? I was around. | Nereden geliyorsun? Bu civarlardaydım. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I thought I'd come over and have a swim with you. Look at that water. | Gelip sizinle biraz yüzeyim dedim. Şu suya bak. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
And look at that sky. You look at it. | Ve şu gökyüzüne bir bak... Gökyüzüne sen bak. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I think everybody drank too much last night. | Galiba dün gece herkes çok içmiş.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
It was that rum, I drank too much of that. | Dün gece şu romdan çok içtim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Whose party? Our own. | Kimin partisinde? Kendi partimiz. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You didn't miss a thing. Usual Saturday night blowout. | Bir şey kaçırmadın. Tipik Cumartesi partisi işte... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Same jokes, same f aces, we've known each other so long there's no flirting. | Aynı espriler, aynı yüzler, birbirimizi flört edemeyecek kadar uzun zamandır tanıyoruz.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I'd have flirted with you. You're practically a new f ace. | Ben seninle flört ederdim.. Eh sen yeni bir yüz sayılırsın.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
How are things? Have a good summer? Sure, just great. | İşler nasıl? Yaz güzel geçiyor mu? Evet. Harika. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Come on, how about a swim? | Haydi, yüzelim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Good f or your hangover. | İçki sersemliğine iyi gelir. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
What makes you think I'm hung over? | İçki sersemliğim olduğunu da nerden çıkardın. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Come on, I'll race you. Please, no. | Hadi yarışalım. Lütfen, yapma. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
How about you? You kidding? | Sen ne dersin? Dalga mı geçiyorsun? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Relax, Neddy. Have a drink. Come on. | Rahatla Neddy. Bir içki al. Haydi. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Sit and tell us what you've learned. Ned! | Otur da bize öğrendiklerini anlat. Ned! | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Stu Forsburgh! | Stu Forsburgh! | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Ned Merrill! How are you, sport? Okay, never better. | Ned Merrill! Nasılsın atlet? Harikayım. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
God, I'm glad to see you. What are you doing here? | Tanrım, seni gördüğüme sevindim. Burda ne yapıyorsun? Tanrım, seni gördüğüme sevindim. Burada ne yapıyorsun? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We stopped over. We've been in the Cape. | Geçerken uğradık. Burundaydık. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
How's Lucinda? She's great. | Lucinda nasıl? Çok iyi. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
All grown up. And beautiful, Stu. Just beautiful. | Büyüdüler. Güzelleştiler Stu. Çok güzeller. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I don't know how you do it! You haven't changed a bit. | Nasıl becerdin bilmem. Hiç değişmemişsin. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Where did you get this? Why do you got all these clothes on? | Bunu nasıl büyüttün? Neden elbiselisin? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We have to go catch a plane. | Uçağa yetişeceğiz. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You're gonna catch a plane? Gotta get back to the shop. | Uçağa mı? Dükkana dönmeliyiz. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You know how long it's been since we had a swim together? | En son beraber yüzdüğümüzden beri ne kadar zaman geçti? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Please don't remind me. What'll you have, Stu? | Hiç hatırlatma. Ne içersin, Stu? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We're all old bunkmates. We went to the same camp when we were kids. | İkimiz aynı yatakta yatardık. Çocukken aynı yaz kampına giderdik. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Gee, I don't know. I drank too much last night. | Bilmiyorum. Dün gece çok içmişim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
A diluted martini? I'm out of practice... | Damıtılmış martini?.. Sizin türden partilere... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
...with your kind of parties. | ...alışkın değilim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We don't do that in Columbus, unless it's New Year's Eve. | Columbus'ta yılbaşı hariç biz böyle parti yapmayız. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I told you not to accept the transfer. What else could I do? | Sana tayini kabul etme demiştim.. Başka ne yapabilirdim ki.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I'd have quit bef ore I let them send me to the provinces. | Beni taşraya gönderseler istifa ederdim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Well, it's healthy. | İyi, sağlıklı. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Stu, did you pack...? | Stu, eşyaları yer...? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Don't tell me that's Ned Merrill down there. | Yanınızdaki Ned Merrill mi?... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Hi, honeybunch, come join the party. Half a minute. | Selam, bal peteği, gel partiye katıl.. Bir dakika.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Stu, I didn't realize how much I missed that ugly old mug of yours. | Stu, seni gidi ihtiyar, seni bu kadar özlediğimi bilmiyordum... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Get out of those clothes and we'll have one quick swim. | Çıkar şu elbiseleri de yarışalım. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I'm not up to it. I'm feeling my age. You're a year younger than I am. | Yapamam. İhtiyarladım artık. Sen benden bir yaş küçüksün. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Yeah, you were always pulling seniority on me at camp. | Kampta da her zaman bana üstünlük taslardın. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Remember how we'd take off our suits and swim f or miles? | Nasıl soyunup kilometrelerce yüzdüğümüzü hatırlasana.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We just never got tired. Yeah. | Asla yorulmazdık.. Evet.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
We had nice, new, pink lungs in those days. | Güzel, pembe akciğerlerimiz vardı o zamanlar... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
And the water up there, remember? That transparent light green water. | Su nasıldı hatırlıyor musun? Berrak yeşil suyu... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
It felt different. A beautiful feeling. We could've swum around the world. | Ne kadar başkaydı. Çok hoş bir duyguydu. Yüzerek dünyayı dolaşabilirdik. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
That was bef ore we ever touched a drink or a cigarette. | Tabii, o zamanlar daha sigaraya başlamamıştık. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Or a girl! Or a girl. | Kızlara da.. Evet kızlara da.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
That doesn't sap a man's strength. | Kızlar erkekleri güçten düşürmez.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Or I'd be in a wheelchair today. Ned Merrill! | Yoksa bugün tekerlekli sandalyede olurdum. Ned Merrill.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Peggy. Ned Merrill, still bragging. | Peggy. Ned Merrill, gene atıyor musun? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I've heard those old schoolboy stories. You all made them up. | Okul hikayelerini biliyorum senin. Hepsini de uyduruyorsun. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
So you figured that one out, have you? Let me look at you. | Bunu da uydurdun değil mi? Dur sana bir bakayım. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Let's settle this nonsense about taking a plane. | Şu uçak saçmalığını unutun. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Settle it with him. I like it here. Lucinda'll be disappointed as hell. | Bana değil ona söyle. Ben kalmak istiyorum. Lucinda çok üzülecek. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I don't think that's exactly true. | Tam olarak doğru olduğunu sanmıyorum. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I could run you to our house. To say hello. | Sizi arabayla eve götüreyim. Merhaba dersiniz. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Don, how about using your car? Well, sure, but... | Don, arabanı kullanabilir miyiz? Evet, tabii, ama.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
They haven't time. We promised to stop at the Grahams' f or a quick drink. | Zamanları yok. Bir içki içmek için Graham'lara uğramaya söz verdik.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Will you come? Of course he will. | Geliyor musun? Elbette geliyor... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
You haven't seen their pool, have you? Whose? | Onların havuzunu görmedin değil mi? Kimlerin? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
The Grahams. The Grahams put in a pool? | Graham'ların. Graham'lar havuz mu yaptırdı? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Oh, yeah. They nurse it like a baby. | Evet. Havuza çocuk gibi bakıyorlar. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
When did they put in a pool? June. | Ne zaman havuz yaptırdılar? Haziranda. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
June? Did you get the suits off the line? | Haziran mı? Takım elbiseni astın mı? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I f orgot about them. | Unuttum. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
If they're damp, I have some plastic bags. | Nemlenirlerse, bende plastik çanta var. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Do the Biswangers have a pool? | Biswanger'lerin de havuzu var mı? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Biswangers? Those awful people on Red Coat Road. | Biswanger'ler mi? Kızmızı Palto Yolundaki şu berbat insanlar. Biswanger'ler mi? Kırmızı Palto Yolundaki şu berbat insanlar. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Always talking about their Caribbean cruises and electric toothbrushes. | Her zaman Karayip gezilerinden ve elektrikli diş fırçalarından bahsederler ya. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Sure, they have a big pool. | Evet, büyük bir havuzları var. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Go on, honey, finish packing. I will, in a minute. | Hadi, tatlım, eşyaları toplayalım. Bir dakika sonra... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Listen, if we miss that plane... Don't worry, I'll get you to the airport. | Dinle, eğer uçağı kaçırırsak.. Endişelenmeyin, sizi havaalanına bırakırım.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
My God, I f orgot all about them. | Tanrım, onları unutmuştum.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Go on, honey, finish packing. | Hadi canım, eşyaları toplayalım.. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
lf we miss that plane... I will, in a minute. | Şu uçağı kaçırırsak.. Bir dakika... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
I could do it. I could really do it! | Yapabilirim. Gerçekten yapabilirim. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Do what, Neddy? | Neyi yapabilirsin, Neddy? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Now with the Grahams'... | Grahams'ları da sayarsak... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
...there's a string of pools that curves clear across the county to our house. | ...civardaki havuzlar burdan eve kadar bir yol oluşturuyor. ...civardaki havuzlar buradan eve kadar bir yol oluşturuyor. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Well, look, the Grahams', the Lears', the Bunkers'. Then over the ridge. | Şöyle, Graham'lar, Lear'lar, Bunker'lar. Sonra tepeler. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
A portage through the riding ring, to the Hallorans' and the Gilmartins'. | Peşinden hara, oradan Halloran'lar ve Gilmartin'ler. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Then down the lane to the Biswangers' and then... | Sonra yoldan aşağıya Biswanger'ler ve ardından... | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Wait, who's next? I can't think. I had it a minute ago. Who is it? | Bir dakika, sonra kim var? Hatırlamıyorum. Bir dakika önce aklımdaydı. Sonra kim var? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Who is it? Who's next to the Biswangers'? | Kim? Biswanger'lerden sonra kim? | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |
Shirley Abbott. Shirley Abbott. | Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. Shirley Abbott. | The Swimmer-1 | 1968 | ![]() |