• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172526

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's to be a new hearing. Yeni bir duruşma var. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
All rise! Herkes ayağı kalksın! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent. You have confessed to the murder of Savill Kent. Bayan Kent. Savill Kent cinayetini itiraf ettiniz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
This hearing is to determine whether you should now be sent to trial. Bu duruşma sizi şu an mahkemeye sevkedip etmeyeceğimize karar vermek için. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I must remind this court the grave consequences of that happening. Bu duruşmanın olayın mezar sonuçlarının duruşması olduğunu hatırlatmam gerekir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
A charge of murder, if proven, can have only one sentence. bir cinayet suçlaması, eğer ispatlanmışsa, sadece bir hüküm olabilir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The case must be tested with the utmost rigour. Bu dava son derece titizlikle tahlil edilmelidir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher, please take the stand. Bay Whicher, lütfen yerinizi alın. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Your statement, please, Inspector. Açıklamanız, lütfen, Müfettiş. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance bore a grudge against her stepmother Constance üvey annesine karşı kin besliyordu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and sought to punish her by murdering the child. ve bu cinayetle onu cezalandırmak istedi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I've always maintained that the key to this case was the stolen nightdress. Bu dava için anahtar oldğunu her zaman koruduğum şey çalınan gecelikti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But it has never been found. Ama bu gecelik asla bulunamadı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I've learned that a bloodstained nightdress was actually found after the murder. Cinayetten sonra kanlı bir gecelik bulunduğunu öğrendim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It was shown to Superintendent Foley, Bu Başkomiser Foley'e gösterilmiş, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
who concluded that the blood was probably menstrual, O da muhtemelen aybaşı(adet) olduğu sonucuna varmış, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and that the gown belonged to a servant girl who concealed it there out of embarrassment. ve bu geceliğin onu oraya utandığı için gizlemiş bir hizmetçiye ait olduğunu sanmış. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Is this true, Mr Foley? Bu doğru mu, Bay Foley? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It it, Your Worship. Bu bu, Zatıaliniz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Crowd gasping and murmuring) Silence! Silence! Sessizlik! Sessizlik! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And what happened to this gown? Bu geceliğe ne oldu? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
As I did not believe it was connected with the murder, I had it replaced where it was found. Cinayetle olan bağlantısını bilmediğim için, bulunduğu yere geri koydum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Murmuring) Silence! Sessizlik! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
In the days following, realising my mistake, İlerleyen günlerde, hatamı anladım, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I sent a constable to retrieve it but it had disappeared. Onu alması için bir memur gönderdim ama blunamadı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And you concealed the fact that it had ever existed from Mr Whicher? Ve bu gerçeği Bay Whicher'den gizlediniz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Presumably because you knew you might have made a catastrophic error, Çünkü büyük ihtimalle feci bir hata yapmış olabileceğinizi biliyordunuz, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
which, if discovered, would ruin your reputation? eğer keşfedilirse, itibarınızın yerle bir olacağı bir hata mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I am deeply sorry, Your Worship. Son derece üzgünüm, Efendim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It has damaged the reputation of Mr Whicher. Bay Whicher'ın itibarı zarar gördü ama. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
My reputation is of no concern. İtibarım önemli değil. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I never sought to persecute Miss Kent. Bayan Kent'e asla acı çektirmeye çalışmadım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But believing her to be guilty I had to take the actions that I did. Ama onun suçlu olduğuna olan inancım hareketlerime yansıyordu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I know that the purpose of justice is, no matter how painfully, to restore order and to cleanse. Amacını bildiğim adalet, ne kadar acı olduğu önemli değil, düzeni sağlamak ve arındırmak içindir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I hope that may happen now. Bunun hemen olabileceğini umut ediyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The full facts brought into the light of day. Tüm gerçekler gün yüzüne çıkıyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Thank you, Mr Whicher. You may stand down. Teşekkürler, Bay Whicher. Oturabilirsiniz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
We turn now to the question of the confession. Şimdi itirafın sorgusuna geçiyoruz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Reverend Wagner, please. Reverend Wagner, lütfen. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Reverend Wagner. You say Miss Kent made a full confession to you? Reverend Wagner. Bayan Kent size tüm itirafı yaptı mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Yes. In the chapel. Evet. Küçük kilisede. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I cannot tell you. I beg your pardon? Söyleyemem. Özür dilerim? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
To do that would breach the seal of the confessional. Günah çıkarmayla ilgili mührü kırabildiğim için. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
We must know. I'm sorry, sir, I cannot. Bilmeliyiz. Üzgünüm, efendim, yapamam. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I must answer to the authority of God before that of a magistrate. Bir mahkemeden önce Tanrı'nın hükmüne karşılık vermeliyim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Muttering) Silence! Sessizlik! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Then you are wasting the court's time. Duruşma zamanını harcıyorsunuz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You are dismissed. İhraç edildiniz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent, did you make your confession to Reverend Wagner of your own free will? Bayan Kent, Reverend Wagner'e kendi özgür iradenizle mi itirafta bulundunuz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I did, sir. What did you tell him? Evet, efendim. Ona ne söylediniz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I told him all the facts that mattered. Ona tüm önemli gerçekleri anlattım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The next day, I was taken to Bow Street Magistrates where I made a written confession. Bir sonraki gün, itirafımı yazdırdığım Bow Street Mahkemesince alındım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Please read it to the court. Lütfen duruşma salonuna okuyun. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I, Constance Emilie Kent, alone, murdered, at Road Hill House, Wiltshire, Francis Savill Kent. Ben, Constance Emilie Kent, tek başıma, Francis Savill Kent'i, Road Hill House'de, Wiltshire'de, öldürdüm. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Before the deed, none knew of my intention, nor after of my guilt. Eylemden önce, niyetimi bilemezdim, ya da suçluluğumu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
No one assisted me in the crime, nor in my evasion of discovery. Suçta kimse bana ne yardım, ne de gözcülük etti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It is very brief, is it not? Çok kısa, değil mi? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It is all the facts that matter. Tüm gerçek bu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And it seems as concerned with removing suspicion from others Ve şüpheleri başkaları üzerinden kaldırma endişen The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
as it does with your own guilt. kendi suçluluğun gibi görünüyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Order! I stand by it. Düzgün durun! Buna ben katlanıyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I'm ready to face the consequences. Sonuçlarla yüzleşmeye hazırım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Order! Order! Düzgün durun! Düzgün durun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent, you appear to have allowed feelings of jealousy... Bayan Kent, kıskançlık hislerinize izin vermişssiniz gibi görünüyor... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Not jealousy! ...and anger to work in your breast Kıskançlık değil! ...ve kalbiniz öfkelenmişti The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Until such a time as they assumed the power and the influence of the devil over you. gücünüzü kanıtlayacağınız zamana del şeytanın etkisi üzerinizdeydi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Have you anything more to say? Başka söylemek istediğiniz birşey var mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You will be committed to Crown Court to stand trial for murder. Cinayet duruşması Crown Court'ta olacak. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Order! Düzgün durun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent. Bayan Kent. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance! Constance! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You're drawing all the darkness to yourself! Tüm karanlığı kendine çiziyorsun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You know you did not do this alone. Yalnız yapmadığını biliyorsun. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Lead me on, please. Beni götürün, lütfen. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
William, it seems that your sister has given you a life and a future at the cost of her own. William, öyle görünüyor ki kız kardeşin kendi hayatı pahasına geleceğini ve hayatını sana verdi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You had better use it wisely. Bunu daha akıllıca kullan. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mary Ann! Elizabeth! Have you seen Savill? Mary Ann! Elizabeth! Savill'i gördünüz mü? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Savill! Savill! Savill! Savill! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Mr Kent! The window was open. Bay Kent! Bu pencere açıktı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Hear! Hear! Dinle! Dinle! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
But you should be aware of what's at stake. Ama bunun bizim için ne anlam ifade ettiğinin farkında olmalısın. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
My bed was in the middle and Savill's cot was further along to the left. Benim yatağım ortadaydı ve Savill'in beşiği daha ilerde sola doğruydu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Whicher, thank God you're here. Whicher, Tanrı'ya şükür buradasın. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
There was a scrap of bloodied newspaper at the side of the privy. Çocuğu sakladığı yerde kanlı bir gazete parçası vardı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Who did it belong to? Bu kime ait? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
One of the daughters. Constance, I believe. Kızlardan birinin. Constance'ın, bence. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
The disappearance of your nightdress might put you under suspicion. Geceliğinizin dış görünümü sizi biraz şüpheli yapıyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
The window was found open and barred from the inside. Pencere açık bulunmuş ve içerden engellemişler. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
So entry could not have been made from the outside? Peki dışardan girilmiş olabilir ni? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
I can't believe anyone in this house, family or servant, capable of such an act. Aileden biri ya da hizmetci olsun bu evdeki hiçkimsenin kabiliyetli bir oyuncu gibi rol yapabileceğine inanmıyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Shame on you! Thank you. Yazıklar olsun! Teşekkür ederim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Constance's mother wasrt mad, Mr Whicher, And neither is Constance. Constance'in annesi deli değildi, Bay Whicher, Constance de değil. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
No further questions, Your Worship. Başka soru yok. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Miss Moody, you stand down. Bayan Moody, Oturunuz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Come on, then, Whicher! Haydi, buyur, Whicher! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
No, sir, I have not. Hayır, efendim, bulamadım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
Get out! Jack! Defol! Jack! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
The disappearance of your nightdress might put you under suspicion. Geceliğinin görünümü seni şüpheli yapıyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
The Home Secretary promised an urgent resolution, and yet there has been none! Home Secretary acil çözüm için söz verdi, ama henüz birşey olduğu yok! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
The one fact is the suspicion of Mr Whicher. Bu Bay Whicher'ın şüphesidir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172521
  • 172522
  • 172523
  • 172524
  • 172525
  • 172526
  • 172527
  • 172528
  • 172529
  • 172530
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim