• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172525

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and used to pinch him to make him cry? ve onu sıkıştırıp ağlattığını söylediğini iddia ediyor? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I never said that. Asla böyle birşey demedim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I told him the same as I told Mr Foley when he came to see me last week. Ona geçen hafta beni görmeye geldiğinde Bay Foley'e söyledğimin aynısını söyledim The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance always said how much she loved Savill. Constance her zaman Savill'i ne kadar çok sevdiğini söylerdi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Emma. Didrt I impress upon you the importance of telling the truth? Emma. Doğruyu söylemenin önemini aklına sokamadım mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Yes, sir. But that's not what you told me. Evet, efendim. Ama bu bana söylediğin şey değil. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher. Please don't interrupt. Bay Whicher. Lütfen bölmeyin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I'm merely reminding her that she's on oath. Ben sadece ona sözünde durmasını hatırlatıyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Then Inspector, we must assume she is telling the truth. Peki Müfettiş, biz kızın doğruyu söylediğini farzediyoruz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I would like the prisoner to look at me and confirm she is telling the truth! Mahkumun bana bakmasını ve doğruyu söylediğini onaylamasını istiyorum! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The child is a witness not a prisoner, Mr Whicher, you are getting confused! Bu çocuk bir tanık bir mahkum değil, Bay Whicher, karıştırıyorsunuz! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Please sit down! (All shouting) Lütfen oturun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Quiet, please! (Applause) Sessizlik, lütfen! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Continue, Mr Edlin. Devam edin, Bay Edlin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Emma, are you quite certain that Miss Kent harboured no ill feelings towards her brother? Bayan Kent'in kardeşine karşı hasta duygular barındırmadığı oldukça belli miydi? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Quite certain, sir. Olduça belliydi, efendim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Edlin) No further questions, Your Worship. Başka soru yok. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Judge) Miss Moody, you stand down. Bayan Moody, Oturunuz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
We must now turn toward the question of physical evidence, Mr Whicher. Şimdi somut kanıt sorgusuna geçmeliyiz, Bay Whicher. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Man) Come on, then, Whicher! Haydi, buyur, Whicher! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher, you intended to make some inquiries Bay Whicher, bazı soruşturmalar yapmayı amaçladınız The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
concerning the disappearance of a nightdress. bir geceliğin dışgörünüşüne ilişkin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance Kent had a laundry list, Constance Kent bir çamaşır listesine sahipti, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
showing she owned three nightdresses. üç geceliği olduğu görünüyordu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
One of them... (Fades) Onlardan biri... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
...and so by the clever subterfuge of sending the maid for a glass of water, ...ve böylece hizmetçi kadını bir bardak su için göndermesi gibi zekice bir hile ile, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I believe that Miss Kent took the nightdress from the laundry basket. İnanıyorum ki Bayan Kent bu geceliği çamaşır sepetinden aldı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And have you found this nightdress? Peki bu geceliği buldunuz mu? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
No, sir, I have not. (Laughter) Hayır, efendim, bulamadım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Have you found any other significant new evidence against Miss Kent? Bayan Kent'i işaret eden hiç başka yeni kanıt buldunuz mu? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Though I feel confident... Confidence is not evidence, Mr Whicher. Yine de inanıyorum ki... İnanç kanıt değildir, Bay Whicher. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Please take your seat. Lütfen yerinize oturun. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Edlin? Bay Edlin? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher hangs his entire case upon a nightdress. Bay Whicher tüm durumu bir geceliğe bağladı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
He makes much of the fact that Miss Kent went to the laundry room O gerçeğe daha fazla katkı sağllıyor şöyle ki Bayan Kent çamaşır odasına The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
to ask the maid to retrieve her soiled nightgown, kirli geceliğini hizmetçi kadından almak için gitti, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
because she believed her purse might be in the pocket. çünkü cüzdanının onun cebinde kalmış olabileceğine inanıyordu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But when the maid retrieved the gown there was no blood whatsoever on it. Ama hizmetçi kirli elbiseyi getirdiğinde üzerinde hiç kan yoktu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The Inspector makes much of the fact that Miss Kent then asked the maid Müfettiş gerçeğe daha fazla katkı sağlıyor şöyle ki Bayan Kent hizmetçiden The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
to fetch her a glass of water. ona gidip bir bardak su getirmesini istedi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
He suggests she used this time, this opportunity to steal back the garment. O sanıyor ki kız bunu elbiseyi çalmak için bir fırsat olarak kullandı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But why steal back a garment that did not incriminate her in any way? Ama neden geri alınan bir elbise onu her şekilde suçlu yapmasın ki? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You're deliberately misunderstanding. It makes no sense at all, Your Worship! Kasten yanlış anlıyorsun. Bunların tümü hiçbir anlam ifade etmiyor, Zaatalinize! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You're deliberately misunderstanding! Mr Whicher, please sit down! Kasten yanlış anlıyorsun! Bay Whicher, lütfen oturun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The reason she stole back an innocent garment was because... Başka bir elbiseyi çalmasının nedeni... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I said sit down, Mr Whicher! Oturun dedim, Bay Whicher! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The Inspector was baffled, Müfettiş Inspector şaşkına dönmüştü, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and then thought he found a clue. bir ipucu buldum düşüncesiyle. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
He clutched at that clue, but then found it was no clue at all. Bu ipucuna sarıldı, ama sonra bulduğu bundan fazlası değildi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
There is absolutely no evidence. Burada kesinlikle hiç kanıt yoktur. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The one fact is the suspicion of Mr Whicher. Bu durum Bay Whicher'ın şüphesidir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I ask the court to put an end this disgraceful state of affairs and release Miss Kent now. Mahkemeden bu utanç verici duruma bir son vermesini ve Bayan Kent'i serbest bırakmasını istiyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Crowd) Yes! (Applause) Evet! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent, we are in agreement. Bayan Kent, kararımızı verdik. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
There cannot be any grounds to send you to trial. You are free to go. Sizi mahkum etmek için hiçbir sebep yoktur. Serbestsiniz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
How could he possibly be satisfied, Inspector? He has lost a child, as have I! Nasıl memnun olabilir, Müfettiş? Bir çocuğunu kaybetti, benim gibi! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You tell me you'll do anything to help me get to the truth about how he died, Çocuğun nasıl öldüğüyle ilgili gerçeği bulmam konusunda bana hertürlü yardımı vereceğini söylüyorsun, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
then hire a lawyer to destroy me! sonra beni yıkmak için bir avukata sığınıyorsun! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It is the decision of the court, Inspector, I cannot help it. Bu mahkemenin kararı, Müfettiş, Bu konuda yardım edemem. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I thank you for all your efforts, but we have to face the fact that the truth may never be known. Tüm çabanız için teşekkür ederim, ama doğrunun asla bilinemeyeceği gerçeğiyle yüzleşmek zorundayız. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
That may be so. Belki öyle. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But whoever wielded the knife against your son Ama her kim senin oğluna karşı bıçak kullanması ... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
whether it was Constance with William's encouragement, or the two of them together bu Constance'ın William'ı cesaretlendirmesi ya da ikisinin birbirini cesaretlendirmesi değildiyse... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I believe that you, with your selfishness, your lies and dissembling, İnanıyorum ki, senin bencillğin, yalanların ve ikiyüzlülüğündendir, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
you are the real author of this tragedy. bu trajedinin gerçek yazarı sensin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Man) Get out! Jack! Defol! Jack! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Not so clever now, are you? Şimdi çok zeki değilsin, değil mi? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher! Go back to London! Bay Whicher! Londra'ya geri dön! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Whicher! Bay Whicher! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
After a few days' rest I shall be ready to return to Wiltshire to resume my duties, sir. Bir kaç gün dinlendikten sonra Wiltshire'ye görevlerimi sürdükmek için döneceğim, efendim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
There will be no return to Wiltshire. Wiltshire'a dönmeyeceksin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
If I could go back to Wiltshire and continue... Whicher. Eğer Wiltshire'ye gönüp görevime devam edersem... Whicher. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
This case is over. Consider yourself on leave. Dava kapandı. Kendine izin vermeyi düşün. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Sir. I'm sorry, Whicher. Efendim. Üzgünüm, Whicher. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Whicher) The disappearance of your nightdress might put you under suspicion. Geceliğinin görünümü seni şüpheli yapıyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Constance) Inspector, I am innocent! Müfettiş, Ben masumum! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(MP) The Home Secretary promised an urgent resolution, and yet there has been none! Home Secretary acil çözüm için söz verdi, ama henüz birşey olduğu yok! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
This is rapidly becoming a national scandal! Bu hızlıca ulusal skandala dönüşüyor! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
(Edlin) The one fact is the suspicion of Mr Whicher. Bu Bay Whicher'ın şüphesidir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Or should I address you as Inspector Williamson now? Ya da şimdi Müfettiş Williamson mı demeliyim ? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Sorry about the mess. Karışıklık için özür dilerim. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Consequence of my condition. Condition? Durumumun neticesi. Durum? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The doctor who discharged me from the force called it "congestion of the brain". Orduda beni taburcu eden doktor durumuma "beyin tıkanıklığı" dedi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
He said it might improve once I had stopped dwelling on mysteries. Sırlar içinde yaşamayı kesersem düzelebileceğimi söylemişti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I'm here with news of Constance Kent, Jack. Constance Kent'den yeni haberlerim var, Jack. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You were right, Jack. Haklıydın, Jack. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
A nightdress covered in blood was found. Foley knew of it and he kept it from you. Kanlı bir gecelik bulundu. Foley bunu biliyormuş ve bunu senden sakladı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
One of his constables came forward and admitted it to the local magistrates. Onun polislerinden biri ortaya çıktı ve bunu yerel mahkemeye itiraf etti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Foley knew. Foley biliyordu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And there's more. After the investigation ended, the family sent Constance into the care of nuns. Daha fazlası var. Soruşturma sonlandıktan sonra, ailesi Constance'ı rahibelerin gözetimine verdi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Over time it seems, she became increasingly religious. Zamanla görüldü ki, o giderek daha inançlı biri haline geldi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And last summer she moved to Brighton Ve geçen yaz Brighton'a taşındı The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
to an institution under the direction of a certain Reverend Arthur Wagner. Peder Arthur Wagner altındaki bir kuruma. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And this last Holy Week she went to him and said she wanted to make a confession. Ve geçen Paskalya Arifesi bu papaza gitti ve günah çıkarmak istediğini söyledi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Yesterday, accompanied by the priest, she walked into Bow Street Magistrates Dün, bir rahip eşliğinde, Bow Street Mahkemesine gitti The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and admitted to the murder of Savill Kent. ve Savill Kent cinayetini itiraf etti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You were right, Jack! Haklıydın, Jack! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance, the nightdress! Constance, o gecelik! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
What exactly did she admit to? Did she mention anything about William? Tam olarak neyi itiraf etti? William hakkında birşeyden bahsetti mi? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But they're reopening the case. Ama davayı yeniden açtılar. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172520
  • 172521
  • 172522
  • 172523
  • 172524
  • 172525
  • 172526
  • 172527
  • 172528
  • 172529
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim