Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172521
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So there's no love lost between the two of you? | İkiniz arasındaki sevgi kaybolmadı değil mi? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I've done my best to be a good mother to all of Samuel's children. | Samuel'in tüm çocuklarına iyi bir anne olmak için elimden gelenin en iyisin yaptım. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Including William? | William'da dahil mi? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
My wife has raised him almost as her own child. | Karım onu kendi çocuğuymuş gibi toparladı. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
His boots, I notice, are worn and scuffed, and Constance's nightdresses are of coarse linen? | Onun botları, dikkat ettim de, aşınmış ve yıpranmış, ve Constance'ın geceliği kaba ketenden? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I don't believe in spoiling children. | Çocukları kayırdığıma inanmıyorum. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
So when Constance and William ran away from home... | Peki o azaman Costance ve William kaçtığında... | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It wasrt because you made them unappy? | Onları mutsuz eden sebep siz değilmiydiniz? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
That was a childish adventure! | Bir çocukluk macerası işte! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
When she changed into boy's clothes and cut off her hair. | Erkek kıyafetleri giydiğinde ve saçını kestiğinde. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Mary. Mary... She did it in the privy... | Mary. Mary... Bunları gizli yerde yaptı... | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
where Savill was murdered! | Savill'in öldürüldüğü yerde! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Foley) The window was found open and barred from the inside. | Pencere açık bulunmuş ve içerden engellemişler. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Whicher) So entry could not have been made from the outside? | Peki dışardan girilmiş olabilir ni? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Kent) I can't believe anyone in this house, family or servant, capable of such an act. | Aileden biri ya da hizmetci olsun bu evdeki hiçkimsenin kabiliyetli bir oyuncu gibi rol yapabileceğine inanmıyorum. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Constance... I need to speak with you further. | Constance... Seninle biraz daha konuşmam lazım. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Then do so. I don't care. | Sonra ne olacak. Hiç sanmıyorum. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Why did you lose the use of your legs just before Savill was born? | Savill henüz doğduğunda bacaklarının işlevini neden kaybettin? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I had influenza. | Griptim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It had no connection with the fact your stepmother | Bunun babanın çocuğunu doğurmasıyla ilgili | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
was about to give birth to your father's child? | bir bağlantısı yok mu? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
None at all. | Tamamiyle hayır. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Did you resent the birth? | Doğuma içerledin mi? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
No more than I resented the arrival of little Eveline and Mary. | Küçük Eveline and Mary'nin gelişinden daha fazla değil. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I loved Savill. | Savill'i severdim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
As much as you love William? I cannot compare them! | William'ı sevdiğin kadar mı? Onları kyaslayamam! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
But you and he are very close. Of course! | Tabi sen ve o çok yakınsınız. Tabi ki! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
When Mother was dying and afterwards, Constance looked after me. | Annemiz öldükten sonra, Constance bana baktı. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
There's nothing she wouldn't do for you? Nor I for her. | Onun senin için yapamayacağı hiçbirşey yok mu? Aynı şekilde benim de onun için. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
But she knows nothing of the murder. Nor do I. | Ama o cinayet hakkında hiçbirşey bilmiyor. Ben de bilmiyorum. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
When you ran away from home | Evden kaçtığınızda | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
you left your clothes in the privy where little Savill was found murdered. | elbiselerinizi çıkarttığınız yer Küçük Savill'in öldürüldüğü yerdi. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It is a coincidence. | Sadece bir tesadüf. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Is it also coincidence that you disposed of your hair and garments | Onun bulunduğu lağım çukurunda bertaraf ettiğin saçının ve elbisenin | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
in the very cesspit where he was found? | olması da mı tesadüf? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It is a coincidence and a coincidence does not make someone a murderer, Mr Whicher. | Bu bir tesadüf ve bir tesadüf birini katil yapmaz, Bay Whicher. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
You should know that! | Bunu biliyor olmalısınız! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Or do you not care if you send an innocent person to the gallows? | Masum bir insanı darağacına mı göndereceksiniz yoksa bunu umursamaycak mısınız? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Of course I care. Are you quite sure you've never done so? | Elbette umursayacağım. Asla böyle yapmayacağınızdan yeterince emin misiniz? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
That does not mean you could not make such a mistake in the future. | Bu gelecekte bir hata yapmayacağınız anlamına gelmez. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Father's newspaper reports you have a new clue. | Babamın aldığı gazete yeni bir ipucu olduğunu haber yaptı. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Let's hope it helps you. | Size yardımı olması dileğiyle. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Are they all right? | Onlar iyi mi? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
The Home Secretary promised an urgent resolution, and yet there has been none! | Home Secretary hızlı bir çözüm için söz verdi, ama henüz birşey yaptıkları yok! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
He assured the House that the arrival in Wiltshire of a Metropolitan Police officer | Wiltshire'a gelen Metropolitan Police memuru | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
would be followed by a swift arrest! | hızlı bir tutuklama olacağını garanti etmişti! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
But no such thing has happened! This is rapidly becoming a national scandal! | Ama bir şey olduğu yok! Bu hızlı bir şekilde ulusal bir skandala dönüyor! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Inspector, I have received further correspondence from the Home Secretary | Müfettiş, Home Secretary'den daha fazla mektup alıyorum | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
seeking assurance that an arrest be imminent. | aranan güvence bir tutuklamanın olması. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
He reflects growing public concern. | Katil toplum endişesini giderek büyütüyor. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It is critical for the reputation of the detective branch, | Mümkün olan en kısa sürede, | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
and your own, that you make an arrest as soon as possible. | bir tutuklama yapmanız dedektif şubemizin şerefi için çok kritik. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Will the Home Secretary seek an urgent commitment from the Commissioner | Home Secretary daha fazla ertelemeden katili tutuklayacak ve | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
that the murderer will be arrested and put safely behind bars without any further delay! | güvenli parmaklıkların ardına tıkayacak komiser için acil bir söz verekcek mi! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Inspector Whicher. Mr Whicher, sir. | Müfettiş Whicher. Bay Whicher, efendim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Do you know who the murderer is? | Katili biliyor musun? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I believe so, sir. So you wish to issue a warrant for arrest? | Kanımca evet, efendim. Peki tutuklamayı ortaya çıkarmak için garantiniz var mı? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I would... like a little more time. | Biraz... biraz daha zaman lazım. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm not yet as set with regards to evidence as I would like to be. | Pekala, Kanıtla ilgili ayarlamayı henüz yapamadım. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
The Home Secretary has urged that we bring the case to a swift conclusion. | Home Secretary davaya hızlı bir sonuç getirmemizle ilgili bizi çağırdı. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Are you now confident that if you move now, you can do so? | Şu an hemen gidip sorunu çözebileceğinizden emin misiniz? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure I can. | Yapabileceğime eminim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Then surely you must! | Kesin olarak yapmalısınız! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
In here, please. | Buraya, lütfen. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(William) No. | Hayır. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
The Inspector has something important to say to Constance. | Müfettiş Constance ile önemli birşey konuşacak. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I'm a police officer and I hold a warrant for your apprehension, | Ben bir polis memuruyum ve endişenize hak veriyorum, | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
charging you with the murder of your brother Savill Francis Kent, which I will read. | sizi kardeşiniz Savill Francis Kent cinayetiyle itham edeceğimi, okuyacağım. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
This warrant is issued for the arrest of Constance Emily Kent, | Bu izin Constance Emily Kent'in tutuklamasıyla ilgili çıkarılmıştır, | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
being charged with the wilful murder of Francis Savill Kent | Francis Savill Kent'in kasıtlı cinayetinden itham olunuyorsunuz | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
at Road Hill House in the county of Wiltshire. | Wiltshire şehrinde Road Hill House'daki cinayetten. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Inspector, I am innocent! | Müfettiş, Ben masumum! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
No... I'm innocent! | Hayır... Ben masumum! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
No! No, no, no! | Hayır! Hayır, Hayır, Hayır! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Constance) No! | Hayır! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Inspector, has she been charged? | Müfettiş, suçlu o mu? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Mr Whicher, is he under arrest? | Bay Whicher, itham altında mı? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
What about her father? Is her father a suspect? | Babası hakkında ne diyeceksiniz? O da şüpheli mi? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Mr Whicher, has she been charged with murder? Mr Whicher! | Bay Whicher, cinayetle mi itham ediliyor? Bay Whicher! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Inspector Whicher. You have a statement to make. | Müfettiş Whicher. Açıklama yapmak için buyrun. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I have been engaged since Sunday last in investigating the murder of Francis Savill Kent. | Geçen pazar gününden bu yana Francis Savill Kent cinayetini araştırmakla meşgulüm. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I have examined the premises | Olayı yerinde inceleyip | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
and concluded that the murder was committed by an inmate of the house. | sonuçlandırdım ki cinayet o evdeki biri tarafından işlenmiştir. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I've asked certain questions of those inmates, including Constance Kent. | Ev sakinlerine belirli sorular sordum, Constance Kent de dahil. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I've examined her bedroom, including drawers containing her personal linen. | Onun yatak odasını inceledim, kişisel çamasırlarını da içeren çekmeceleri de kapsayacak şekilde. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Quiet! Quiet, please. | Sessiz olun! Sessiz olun, lütfen. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Man) Shame on you! Thank you. | Yazıklar olsun! Teşekkür ederim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I found this. A list of her linen. | Bunu buldum. Çamaşırlarının listesi. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
The list, composed by Miss Kent, includes three nightdresses. | Bu liste, Bayan Kent tarafından oluşturulmuştur, 3 gecelik içeriyor. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
She was only able to produce two of these, the other one is missing. | Bana sadece bunlardan ikisi gösterildi, diğer gecelik ise kayıp. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It is my belief that this missing nightdress provides the key to this murder. | Fikrim şu ki kayıp gecelik bu cinayet için bir anahtar. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
(Muttering) Quiet! | Sessiz olun! | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
It is also my belief that Miss Kent harboured certain dark feelings towards the deceased | Ayrıca inanıyorum ki Bayan Kent merhuma karşı karanlık hisler besliyordu, | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
and that she suffers from a mental infirmity. | öyle ki ruhsal bir zaaftan muzdaripti. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
I ask you now to remand her in custody | Davanın kuşkulandığım bu iki yönü hakkında daha fazla kanıt toplamama olanak sağlaması için, | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
to enable me to gather further evidence concerning these two aspects of the case. | onun mahkemeye kadar gözaltında tutulmasını istiyorum | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
How much time do you require? | Ne kadar zamana ihtiyacanız var? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
One week would be normal, sir. | 1 hafta yeterli, efendim. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Have you anything to say, Miss Kent? | Söyleyecek birşeyiniz var mı, Bayan Kent? | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |
Very well, then. A week is granted. | Peki o zaman. Bir hafta verildi. | The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 | 2011 | ![]() |