• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So you mean I would not face the hangmars noose? Yani cellat yüzümü göstermediğimi düşünüyorsunuz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You wish me to persuade me into confession by tempting me with the alternative? Bu da beni itirafa ikna etmek için başka bir yöntem mi? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
A lifetime in an asylum? Akıl hastanesinde bir ömür ? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Shaven headed, bound, chained, tortured... Tıraşlı kafa, bağlı, zincirlenmiş, işkence... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Miss Kent... I am neither mad nor a fool, Inspector! Bayan Kent... Ben deli ya da aptal değilim, Müfettiş! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I would sooner hang! Yakında asılacağım! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Please lock me up. Lütfen beni hücreye götürün. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Come on, lock me up, please! Haydi, hücreye götürün, lütfen! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mr Redman. Bay Redman. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Oh, Foley is calling off the search for your famous nightdress. Oh, Foley şu ünlü gecelik için aramalara son verdi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Does that mean you may have over estimated its significance? Bunun anlamı siz öneminin üstünde bir anlam yüklemiş olabilr misiniz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Has the search been completed? Arama tamamlandı mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I've wasted enough of my officers' valuable time on your obsession with a piece of linen. Memurlarım senin saplantılı kumaş parçan yüzünden yeterince değerli vakitlerini kaybettiler. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Time that should be spent on other enquiries. Zaman diğer soruşturmalara vakit ayırma zamanı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
What other enquiries? Enquiries aimed at undermining me? Hangi diğer soruşturmalar? Beni zarara uğratmayı amaçlayan soruşturmalar mı? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Most people believe it's the other way round. Bir çok insan olayın daha farklı olduğuna inanıyor. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
That you've made a terrible misjudgment and you're sending an innocent girl to the gallows. Berbat yanlış bir karar verdin ve ve masum bir kızı darağacına gönderdin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Jack. What? Jack. Ne var? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I would have come forward sooner, but a servant has a duty of confidence to those she works for Daha yakın bir zamanda gelcektim, ama bir hizmetçi çalıştığı şeylere itimat etmek zorundadır. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and I was afraid you would think it just more malicious gossip. ve kötü niyetli bir dedikodu sanırsınız diye korktum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But then I heard of Miss Constance's arrest... Just tell us what you know. Ama sonra Bayan Constance'nin tutuklandığını duydum... Sadece ne biliyorsan anlat. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I was employed by the family when they were living in Somersetshire. Somersetshire'de yaşarken bu aile tarafından işe alındım. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The first Mrs Kent was still alive İlk Bayan Kent( ilk karısı ) hala yaşıyordu The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and the children were looked after by a nursemaid, Miss Pratt... çocuklara dadılık ediyordum, Bayan Pratt... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Who is now the second Mrs Kent. şimdiki, 2.karısı, Bayan Kent. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
During all the time I worked for them, Mr and Mrs Kent never shared a bed. Tüm zaman boyunca onlar için çalıştım, Bay ve Bayan Kent aynı yatağı asla paylaşmazdı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
They slept in separate rooms. Farklı odalarda uyurlardı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Isn't that understandable? Bu anlam veremediğiniz bir durum muydu? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Mrs Kent was ill after all. Not ill in the way they said. Bayan Kent nihayet hastalandı. Söyledikleri şekilde değil. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
There was a physical illness, yes, and she was distressed at times, Fiziksel bir rahatsızlığı vardı, evet, bazı zamanlar çok üzüntülü oluyordu, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
but that was because of Mr Kent's relationship with Miss Pratt. ama bu Bay Kent'in Bayan Pratt ile olan ilişkisi yüzündendi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Are you suggesting they were lovers? We were certain of it. Sizce sevgililer miydi? Aslında öyleydiler. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And yet Mr Kent directed all of us, servants and family alike, Bay Kent bizi göndermeden önce, hizmetçiler ve aile aynıydı, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
to regard Miss Pratt rather than his wife as our mistress. Bayan Pratt karısının yerine bizden sorumlu oldu bizim efendimiz gibiydi. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And Constance? Ya Constance? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Was too young to understand what she was doing. Yaptığı şeyleri anlaması için çok gençti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
When Miss Pratt mocked her mother, she'd join in. Bayan Pratt onun annesiyle alay ederken, o da ona katıldı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
"A certain person" she'd call her. Annesine "Belirli şahıs" diyordu . The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
"A certain person has thrown her tea on the floor!" "Belirli şahış ona çay attı!" The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And they'd laugh together. Her and William. Ve birlikte gülüyorlardı. Ona ve William'a. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
How guilty they must have felt Babaları ve Bayan Pratt hakkındaki gerçeği öğrendiklerinde The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
when they came to learn the truth about their father and Miss Pratt. ne kadar suçlu hissettiler. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Constance's mother wasrt mad, Mr Whicher, (Dolly) And neither is Constance. Constance'in annesi deli değildi, Bay Whicher, Constance de değil. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Then how could she have killed the child? O kız bu çocuğu nasıl öldürebilir? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Because she did not act alone. Çünkü yalnız yapmadı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I'm sorry this has taken so long for me to grasp, but I know how cruelly you've been treated. Benim yüzümden uzun süre burada tutulduğun için üzgünüm, ama bunu ne nasıl acımasızca yaptığını biliyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Your stepmother turned you against your real mother when you were too young to understand. Sen bunu anlamak için çok gençken üvey annen senin gerçek annene karşı çıktı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You will gain nothing by feigning sympathy, Inspector. Sahte sempatiyle hiçbirşey elde edemeyeceksiniz, Müfettiş. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It's not feigned, Constance. Sahte değil, Constance. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You joined in with all her cruelty Onun zulmüne ortak oldun The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
and she robbed your mother of all the love you could have given her. o annene verdiğin tüm sevgiyi çaldı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You were only five or six years old. I do not dwell on the past, Inspector. Sen sadece 5 ya da 6 yaşındaydın. Geçmişte iyi şeyler yapmadım, Müfettiş. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It must have tore your heart out... Gerçeği anlattığında... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
when you realised the truth. o yüreğinden koparak dışarı çıkmış olacak. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
For years, you've been longing to atone for your betrayal. Yıllarca ihanetini telafi edebilmek için özlem duydun. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But your mother's dead now. You can't. Ama annen şu an ölü. Bunu telafi edemezsin. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
If I have felt wretched about anything, I've learnt to live with it. Herşey için kendimi zavallı hissediyorsam, bununla yaşamayı öğrenmişimdir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
What about William? Peki William ? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
He must have felt wretched too. That might be true. O da kendini zavallı hissediyor olmalı. Doğru olabilir. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Both of you must have been ready to do almost anything İkiniz de herşeyi yapmaya hazırdınız değil mi The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
to take away each other's pain. acılarınızdan kurtulabilmek için. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Oh... I see where this is leading. Oh... Önemini anlıyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The detective fails to prove the accused murdered because she is mad, Dedektifimiz katilin kim olduğunu ispatlamada başarısız olur çünkü kız bir delidir, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
so now he tries to suggest she did so because her brother helped her? dedektif hala kızın yaptığını öne sürmek için çabalar çünkü kıza erkek kardeşi yardım etmiştir? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
What I know, from experience, Constance, Tecrübelerimden ne öğrendim biliyor musun, Constance, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
is that two people together are capable of carrying out acts that alone they would not dare. iki insan birlikteyken tek başlarına altından kalkamayacakları konularda daha cesaretli olurlar. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
William was unappy enough to run away from home before Savill was even born. William evden kaçmak için yeterince mutsuzdu, daha Savill doğmadan. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Imagine how desperate he must have felt Ne kadar da çaresiz hissettiğini hayal et The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
when he realised his place in his father's affections had been taken by... babasının sevgisinin başkası tarafından alındığında... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
It is you who is desperate, Inspector! Çaresiz olan sizsiniz, Müfettiş! The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I can see it in your face. Bunu yüzünüzde görebiliyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I've been defeated by a 16 year old girl. 16 yaşındaki bir çocuk beni mağlup etti. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
She knows we lack evidence. And time. Kanıt yetersizliğimizi biliyor. Ve zamanımızı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
All she has to do is hold he nerve for a couple of days more. Bildiği herşeyi ona cesret vermesi için saklıyor . The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
If I can't break Constance, I've no choice but to speak to her brother William. Constance'yi çözemezsem, kardeşi William ile konuşmaktan başka seçeneğim yok. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
What about the boy's mental fragility? Kent said if you push him too far... Çocuğun ruhsal inceliği hakkında ne düşünüyorsun? Kent dedi ki ona daha fazla yüklenirseniz... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Kent's said a lot, Dolly. Kent bir çok şey söyler, Dolly. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
How much of it's actually be believed I don't know. Ben buna gerçekten ne kadar inandığını bilmiyorum. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
But if he truly wants justice for his son, he mustrt stop me from getting to the truth. Eğer çocuğu için gerçekten adalet istiyorsa, beni gerçeğe doğruya ulaşmam için durdurmamalı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I'll see you in the morning, Jack. Sabahleyin görüşürüz, Jack. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
"Shall not God search this out." "Tanrı bunu araştıracak mı." The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Very apt. Çok uygun. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The problem is, I need to search out the truth and I don't have divine powers. Problem şu ki, doğruyu bulmam gerek ve ilahi güçlerim yok. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
And the honest truth is I need your help, Mr Kent. Ve gerçek şu ki yardımınıza ihtiyacım var, Bay Kent. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
You are still sure of Constance's guilt? Hala Constance'ın suçu olduğundan emin misiniz? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I have reason to believe he may have assisted Constance in the murder. Cinayette onun Constance'ye yardım ettiğine inanmam için nedenim var. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Do you have evidence? Kanıtınız nedir? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
The evidence I've been seeking hasn't materialised, Aradığım kanıt somutlaşmadı, The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
but other evidence has. ama başka bir kanıtım var. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
A servant has come forward who worked for you some years ago. Yıllar önce sizin için çalışan bir hizmetçi ortaya çıktı. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
She said you shared the bed of the governess the woman you since married Sizle dadının aynı yatağı paylaştığınızı söyledi bu kadın ilk eşiniz hala hayattayken... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
while your first wife was still alive. evlendiğiniz kadın. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
There was nothing improper between us. Aramızda uygunsuz hiçbirşey yoktu. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Which is the response you gave me over the allegation you shared your bed with Miss Gough. Bayan Gough ile aynı yatağı paylaştığınız iddiaları için bana hangi cevabı vereceksiniz . The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I know. You see, I'm finding this very hard, Mr Kent. Biliyorum. Gördünüz mü, bunu çok zor buldum, Bay Kent. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Your life, at the very least, is a terrible tangle of coincidence and ambiguity. Sizin hayatınız, en azından, tesadüfün ve belirsizliğin berbat bir düğümü. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Why should I believe a word you say? Bu söylediğinize neden inanayım? The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
I can think of no simple way of convincing you Inspector, except... Sizi ikna etmenin kolay bir yolu yok Müfettiş, sanmıştım ki... The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
By entrusting you with the most difficult confession I could ever make. Beni daha önce hiç yapmadığım en zor itirafla görevlendiriyorsunuz. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
Every father should love his children equally. Her baba çocuklarını eşit değerde sever. The Suspicions of Mr Whicher: The Murder at Road Hill House-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172518
  • 172519
  • 172520
  • 172521
  • 172522
  • 172523
  • 172524
  • 172525
  • 172526
  • 172527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim