Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172504
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I admire that. | Hayran kaldım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And why do you keep calling me honey? | Neden bana şekerim deyip duruyorsun o zaman? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That's just the old South talking. It don't mean nothing. | Eski güneyli ağzı işte. Kötü bir niyetim yok. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'll try and stop if it bothers you. | Eğer hoşuna gitmiyorsa söylemem bir daha. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm just not sure what it means. | Ne anlama geldiğini bilmiyorum sadece. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It means you're among friends. | Arkadaşlar arasındansın demek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It means quit worrying about everything. | Her şeyi kafayı takmayı bırak demek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That might be easier said than done. | Söylemesi kolay tabii.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you're right. It might. | Evet, haklısın doğru. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But we're just talking... talking. | Ama biz sadece konuşuyoruz.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Tell me something. Sure. | Söyle bana.. Tabii. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why are you here? What do you get out of this? | Neden buradasın? Bundan çıkarın ne? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You seem like a smart man. | Zeki bir adama benziyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm just a dumb country nigger from Louisiana. | Ben sadece Louisiana'lı aptal köylü bir zenciyim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I done told you, I ain't never had the first thought in my head. | Daha önce de söyledim, hiç aklıma gelmezdi böyle şeyler. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
If it ain't in here, I don't know it. | Eğer burada yazmıyorsa, bilemem. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes I think you're having fun with me. | Bazen benimle kafa bulduğunu düşünüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You are an asshole! A s s hole! Asshole! | Sen bir göt herifsin! G.Ö.T. herif. Göt herif! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now what the fuck are you doing in my motherfucking bed? | Yatağımda ne bok yiyorsun ulan? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't see how you can live here. | Burada nasıl yaşıyorsun | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know how you can feel safe. | Nasıl güvende hissediyorsun anlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, you got a point, professor, about being safe anyway. | Güvende olmak konusunda çok haklısın profesör. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ever stopped any of these people from taking drugs? | Bu insanlardan birini uyuşturucudan vaz geçirebildin mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Then what is the point? I don't get it. | O zaman zorun ne? Anlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it's hopeless. This places is a moral leper colony. | Yani hiç umut yok. Bu yer ahlaki cüzam kolonisi gibi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Moral leper colony. Where's my pencil at? | Ahlaki cüzam kolonisi. Kalemim nerede? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't never gonna want you to leave. Put this in my book. | Hiç bir yere gitmeni istemiyorum. Bunu kitabıma koyacağım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
"In the moral leper colony." | "Ahlaki cüzam kolonisinde." | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I like the sound of that. | Kulağa güzel geliyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I still don't see how you can live here. | Hala anlamıyorum burada nasıl yaşıyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why not go someplace where you can do the world some good? | Neden dünyayı iyi bir yer yapabileceğin bir yere gitmiyorsun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
As opposed to someplace where good is needed? | İyinin ihtiyaç duyulduğu bir yere mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Even God gives up at some point. | Tanrı bile pes eder bir zaman sonra. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
There's no ministry in hell that I ever heard of. | Cehennemde dernek falan yok bildiğim kadarıyla. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, there ain't. And that's well put. | Hayır yok. Çok yerinde oldu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Ministry is for the living. | Dernek hayattakiler içindir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That's why you're responsible for your brother. | Bu yüzden kardeşin adına sorumlusun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Once he quit breathing you can't help him no more. | Son nefesini verdiği anda artık ona yardım edemezsin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's in the hands of other parties. | Başkalarının elinin altındadırlar artık. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
So you got to look after him now. | Bu yüzden onları şimdi kollamalısın. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You might even want to monitor his train schedule. | Bineceği trenin saatlerini bile takip edebilirsin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You think you are your brother's keeper? | Kardeşinin koruyucusu olduğunu mu düşünüyorsun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't believe "think" quite covers it. | "Düşünmek" uygun kelime olmaz sanırım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And Jesus is part of this enterprise? | Ve İsa da bu girişimin bir parçası mı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That all right with you? | Sana uyar mı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And he's interested in coming here to this cesspool | Ve bu lağım çukuruna gelip, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and salvaging what everybody knows is unsalvageable. | herkesin kurtarılamaz dediğini kurtaracak? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why would he do that? You said he didn't have a lot of free time. | Neden yapsın ki bunu? Boş zamanı yok diye sen dedin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why would he come here? | Neden gelsin buraya? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What would the difference be to him | Ruhen ve ahlaken boş olan bir bina ile, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and one that was just plain empty? | ne gibi bir fark görebilir? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Mm, professor, you're a theologian here and I ain't even know it. | Profesör tam bir ilahiyatçısın ha, hiç tahmin edemezdim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You're being facetious. | **Tarizcilik ediyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But don't be afraid to talk down to me. | Açıklamaktan çekinme, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ain't gonna hurt my feelings. | Duygularımı incitmezsin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
It means... I guess it means | Şey demek.. Sanırım.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you're not being sincere, that you're being... | Samimi değilsin ve.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't mean what you're saying in a cynical sort of way. | alaycı bir yolla aslında söylediğin şeyi kast etmiyorsun demek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Mm, you don't think I mean what I say? | Söylediğim şeyi kast etmiyor muyum? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think you say things for effect sometimes. | Bence bazen etki yaratmak için söylüyorsun kelimeleri. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Mm, well, let me say this for effect. | Etki yaratmak için şunu diyeyim sana. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Suppose I was to tell you | Farz et ki sana, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that if you could bring yourself to unlatch your hands | eğer kardeşinin boğazından ellerini çekebilirsen, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
There's no such thing. Everybody dies. | Yok öyle bir şey. Herkes ölür. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That ain't what he said. | O öyle demiyor ama.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He said you could have life everlasting, | O der ki, sonsuz hayatınız olabilir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
have it now, today, | Şu an, bugün.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
hold it in your hands, | Avucunuzda tutabilirsiniz.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
see it. It gives off a light, | Görebilirsiniz.. Işık saçar.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
got a little weight to it... not much. | Biraz yük katar.. ama çok değil. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Warm to the touch just a little... | Sıcak bir dokunuş.. Yalnızca biraz.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Life, and it's forever. | Hayat. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And you can have it | Ve ona sahip olabilirsiniz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
now, today. | Şimdi, bugün. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But you don't want it. | Ama istemiyorsunuz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't want it 'cause to get it | İstemiyorsunuz çünkü karşılığında, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you got to let your brother off the hook. | kardeşinizi azat etmeniz gerekiyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You got to actually take him in your arms and hold him | Onu kollarınıza alıp, kucaklamanız gerekiyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
and don't matter what color he is or what he smells like | Hangi ırktan olursa olsun, nasıl kokarsa koksun.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
or even if he don't want to be held. | ..ya da kucaklanmayı istemiyor bile olsa. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And you won't do it | Ve bunu yapmayacaksınız. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
'cause you don't think he deserves it. | Çünkü bunu hak etmediğini düşünüyorsunuz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And about that there ain't no argument. | Ve bu su götürmez! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He don't. | Evet hak etmiyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You won't do it 'cause it ain't just. | Yapmayacaksınız çünkü doğru değil bu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't think in those terms. | Ben o terimlerle düşünmüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Just answer the question, professor. | Sadece cevap ver profesör. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't believe in that sort of thing. | Öyle bir şeye inanmıyorum ben. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I know you don't. Just answer the question. | Biliyorum inanmıyorsun. Sadece soruya cevap ver. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
There may be some truth in what you say. | Söylediğinde doğruluk payı olabilir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
That's all I'm going to get? | Alacağım tüm cevap bu mu? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
All right, all right. I'll take it. | Tamam, tamam. Kabul. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Some is a lot. We down to breadcrumbs here. | Biraz aslında çok demektir. Ekmek kırıntısıyla yaşıyoruz burada. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No no no, just stay, just a little. | Hayır, hayır, biraz daha kal. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
We can talk about something else. | Başka bir şeyden konuşabiliriz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You like baseball? | Beysbol sever misin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Tell you what... Why don't I fix us something to eat? | Bak ne diyeceğim... İkimize yiyecek bir şeyler hazırlayayım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm not hungry. How about some coffee? | Aç değilim. Kahveye ne dersin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But then I really have to go. | Ama sonra gitmem gerek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
All right. The man says all right. | Tamam. Adamım tamam dedi! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |