Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172499
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, six... going on seven years. | Altı, yedi olacak yakında. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't understand why you live here. | Neden burada yaşıyorsun anlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
As opposed to where? | Nerede yaşasaydım? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Anywhere. | Her hangi bir yerde. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, this pretty much is anywhere. | Her yer bunun gibi zaten. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I could live in another building, I suppose, | Başka bir binada yaşayabilirdim sanırım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but it's all right. | ama idare eder bu. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I got my bedroom over yonder | Şu tarafta yatak odam var. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
where I can get away, | Kafamı dinleyebileceğim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
got a sofa where folk can crash... | Koltuğum var, millet gelip yatabilir. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
junkies and crackheads mostly. | Çoğunlukla tinerciler ve esrarkeşler. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Of course they're gonna walk off with all your portables, | Tabii ki yükte hafif her şeyi alıp götürürler. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
so you can't own nothing. But that's good. | O yüzden fazla eşyan olmamalı. İyidir ama.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You hang out with the right crowd, | Doğru insanlarla takılırsan, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you pretty much get over all your worldly cravings. | dünyevi dertlerinden de kurtulursun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They took the refrigerator one time, | Bir keresinde buzdolabını çaldılar, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but somebody caught them out there on the stairs, | ama birisi merdivenlerde yakalamış bunları | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
made them bring it back up. | yukarı geri yollamış. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now I got that big sucker over yonder... | Şimdi şurada köşede duruyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
traded up. | Daha iyisiyle takas ettim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Only thing I miss | Özlediğim tek şey | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
is the music. | Müzik. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I aim to get me a steel door. | Çelik kapı almayı düşünüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Then I can have me some music here. | O zaman biraz müzik dinleyebilirim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But you got to buy the door and the frame at the same time. | Ama kapıyla çerçeveyi aynı anda alman lazım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm working on that. | Halletmeye çalışıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't care nothing about television, | Televizyon umurumda değil | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but I sure do miss the music. | ama müziği gerçekten özlüyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't think this is a terrible place? | Buranın berbat bir yer olduğunu düşünmüyor musun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A terrible place? | Berbat? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
This place. It's a horrible place full of horrible people. | Buradan. Korkunç insanlarla dolu korkunç bir yer. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Oh my. | Hay allahım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You must know that these people are not worth saving | Bilmen lazım bu insanları kurtarabilsen bile | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
even if they could be saved, which they can't. You must know that. | kurtarmaya bile değmez. biliyor olman lazım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, I like a challenge. | Zor işleri severim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I started a ministry 'fore I got out of prison. | Hapisten çıkmadan önce bir din derneği kurmuştum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now that was a challenge. | İşte bu zor bir işti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
There was a lot of brothers who showed up. | Katılan bir çok kardeşim vardı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They ain't care nothing about it. | Dernek umurlarında değildi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They ain't really care nothing about the word of God. | Tanrının sözünü hiç umursamazlardı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They just wanted it on the resume. | Sadece öz geçmişlerinde gözüksün istiyorlardı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Resume? Resume. | Öz geçmiş? Öz geçmiş. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You got some brothers in there had done some real bad shit. | Harbiden kötü işler yapmış kardeşler vardı orda. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And they weren't sorry about a damn thing except getting caught. | Ve yakalanmak dışında hiç bir şeyden pişman değillerdi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But the funny thing was a lot of them did believe in God, | Fakat komik olan odur ki; bir çoğu | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I know I did. | Ben öyleydim biliyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ought to think about that, professor. | Bunu düşünmelisin profesör. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think I'd better go. Oh, hey hey. | Düşünüyorum da gitmeliyim. Hey hey. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ain't got to go, professor. | Gidemezsin profesör. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Let me ask you something. | Bak ne soracağım sana. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ever had one of them days | Her şeyin bir garip olduğu, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
where everything was just weird all the way around | sanki her şey yerli yerine oturmuş gibi | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
when things just kind of fell into place? | hissettiğin bir gün oldu mu? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure what you mean. | Anladığımı sanmıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Just one of them days kind of magic, | Büyülü bir gün gibi sanki | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
one of them days where everything turned out right. | Sanki her şeyin tam olması gerektiği gibi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Maybe.Why? | Bilmiyorum. Belki. Neden? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm just wondering if it ain't been | Merak ediyorum acaba, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that that's the way the world is. | bir buhran dönemi olabilir mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
The way the world is? Yeah. | Dünyanın böyle olması mı? Evet. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And how is that? You know, long and dry. | Nasılmış dünya? Kuraklık döneminde işte. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But the point is | Asıl konu şu ki, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that even if you feel that way, | Öyle hissediyor olsan bile, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
what you got to understand | anlaman gereken şey, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
is that the sun don't shine up the same dog's ass every day. | güneş her gün aynı itin götüne doğmaz. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You understand what I'm saying? | Anlıyor musun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
If what you're saying is that I'm simply having a bad day, that's ridiculous. | Söylediğin sadece kötü bir gün geçirdiğimse, çok saçma. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I ain't saying you're having a bad day, professor. | Kötü bir gün geçiriyorsun demedim profesör. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm saying you're having a bad life. | Kötü bir hayat yaşıyorsun dedim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You think I should change my life? | Sence hayatımı mı değiştirmeliyim? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What, you shitting me? I have to go. | Ne, taşak mı geçiyorsun? Gitmem gerek. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Look, just hang with me a little while longer. | Bak, biraz daha takıl benimle. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What about my jailhouse story? | Hapishane hikayesi anlatacak mısın? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You don't need no jailhouse story. | Hapishane hikayesine ihtiyacın yok. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, you're suspicious about everything already. | Zaten her şey hakkında şüphelisin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You think I'm trying to put you in the trick bag. | Aklını çelmeye çalışıyorum sanıyorsun. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And you're not? | Çalışmıyor musun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well yeah, but I don't want you to know it. | Evet ama bilmeni istemiyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, in any case, I have to go. | Her halükarda gitmem gerek! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ain't ready to go back out there on them streets. | Sokaklara dönmeye henüz hazır değilsin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I have to. I know you ain't got nothing you got to do. | Gitmeliyim. Biliyorum yapman gereken hiç bir işin yok. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How do you know that? 'Cause you ain't even supposed to be here. | Nereden biliyorsun? Çünkü yaşıyor olmaman lazımdı şu an. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I see your point. | Anlıyorum ne dediğini. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What if I tell you a jailhouse story? | Peki hapishane hikayesi anlatırsam? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Will you stay then? | Kalır mısın o zaman? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
All right. I'll stay a while. | Tamam. Bir süre daha kalacağım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
All right! The man says all right. | Tamam! Adamım tamam dedi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Okay, here go my jailhouse story. | Tamam, işte sana hapishane hikayem. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Is it a true story? | Gerçek bir hikaye mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah, it's a true story. | Evet, gerçek bir hikaye. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know no other kind. | Başka türlüsünü bilmem zaten. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
One day I'm in the chow line and I'm getting my chow | Bir gün yemek sırasındayım, yemeğimi alıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
when the nigger in the line behind me | Sonra arkamdaki zenci | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
So he throws the ladle down in the beans. | Sonra da kepçeyi fasulyenin içine fırlattı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, when he done that | Öyle yapınca | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
there was beans splashed up on me. | Üzerime yemek sıçradı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, I didn't want to get into it over no beans, | Üstüm başım fasulye olsun istemiyordum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but it did kinda piss me off some. | Biraz tepem attı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'd just put on a clean uniform... | Daha yeni üniforma almıştım | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you know, khakis, shirt and trousers. | Bilirsin, haki gömlek ve pantolon. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |