• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172496

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How many, you say? I have no idea. Kaç tane okumuşsundur? Hiç bir fikrim yok. Kaç tane mesela? Bilmem. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Ballpark. Aşağı yukarı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Two a week, Haftada iki tane, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
maybe 100 a year for close to 40 years. Son 40 yılda belki yılda 100 tane. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Two a week... Haftada iki tane... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
40 times 100 is 4000. 40 çarpı 100 eşittir 4000. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm just messing with you, professor. Sadece taşak geçiyorum seninle profesör. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Tell you what... Give me a number, Bak ne diyeceğim... Bir sayı söyle, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
any number you like, and I'll give you 40 times it back. Herhangi bir sayı. Ben sana 40 katını söyleyeceğim o sayının. İstediğin bir sayı. Ben de sana 40 katını söyleyeyim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
26. 1040. 26. 1040. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
118. 4720. 118. 4720. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
4720. Yep. 4720. Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
The answer is the question. Say what? Sorumun cevabı. Ne dedin? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That's your new number. 4720? Son sayı. 4720? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
That's a big number, professor. Yes, it is. Büyük bir sayı bu profesör. Evet, öyle. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You know the answer? No, I don't. Sen biliyor musun cevabı? Hayır, bilmiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
188,800. 188,800. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let me see that. Kontrol edeceğim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How do you do that? Nasıl beceriyorsun bunu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Numbers are the black man's friend... Sayılar siyah adamın arkadaşıdır... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Butter and eggs, crap table. Tereyağı ve yumurta, bok püsür.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You quick with numbers, you can work the mojo on your brother, Sayılarla aran iyiyse, kardeşini büyülersin, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
confiscate the contents of his pocketbook. Cüzdanının içindekileri ele geçirirsin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You get a lot of time to practice that shit in the jailhouse. Hapiste pratik yapmak için çok vaktin olur. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let's get back to you and all these books you read. Sana ve okuduğun kitaplara geri dönelim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You say you done read 4000 books? Diyorsun ki 4000 kitap okudun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Probably, maybe more than that. Belki daha fazla. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But not this book. Ama bu kitabı okumadın. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Uh, no, not the whole... Hayır, tamamını değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why is that? I don't know. Neden peki? Bilmiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, what would you say is the best book ever wrote? Okuduğun en iyi kitap hangisiydi peki? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, take a shot. Salla bir tane. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
There are a lot of good books. Bir çok iyi kitap var. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Pick one. Seç bir tanesini. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Maybe "War and Peace." All right. "Savaş ve Barış" olabilir. Pekala.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Do you think that book's as good as this one? Sence o kitap bunun kadar iyi mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know. They're different kinds of books. Bilmem. Değişik türden kitaplar bu ikisi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
This "War and Peace" book... It's a book somebody made up, right? Bu "Savaş ve Barış" denen kitap... Birisinin uydurması değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, yes. Yani, evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So is that what makes it different from this here book? Yani o yüzden mi bu kitaptan farklı oluyor? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, in my view they're both made up. Hayır, bana göre ikisi de uydurma. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Ain't neither one of them true? İkisi de mi gerçek değil? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Not in the historical sense, no. Tarihsel açıdan, hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, what would be a true book? Gerçek bir kitap nasıl olurdu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I suppose maybe a history book. Sanırım bir tarih kitabı olurdu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Gibbon's "Decline and Fall of the Roman Empire" might be one. Gibson'nın Roma İmparatorluğu'nun Gerileyiş ve Çöküş Tarihi olabilir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
At least the events would be actual events. En azından olaylar gerçekten alınmadır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They would be things that had happened. Yaşanmış olan şeylerdir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
So you think that book is as good a book as this book? O zaman o kitap bunun kadar iyidir mi diyorsun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
The Bible? The Bible. İncil mi? İncil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know. Gibbon's is a cornerstone. It's a major book. Bilmiyorum. Gibson'ınki bir mihenk taşıdır. Tam bir baş yapıt. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And a true book. Don't forget that. And a true book, yes. Ve gerçek de bir kitap. Bunu atlama. Gerçek bir kitap evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But is it as good a book? Ama bu kitap kadar iyi mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know as you can make a comparison. Karşılaştırma yapabilecek kadar mıdır bilemiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We're talking about apples and pears. Elmalar ve armutlardan bahsediyoruz. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We ain't talking about no apples and pears, professor. Elma armut hakkında konuşmuyoruz profesör. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We're talking about books. Kitaplar hakkında konuşuyoruz. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is that "Decline and Fall" book Şu "Gerileyiş ve Çöküş" kitabı The Sunset Limited-1 2011 info-icon
as good a book as this here book? buradaki kadar iyi bir kitap mıdır? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm gonna have to say no. Hayır demek zorundayım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Used to say right here on the cover Yıpranmadan önce, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
'fore it got wore down... tam burada kapağın üzerinde derdi ki: The Sunset Limited-1 2011 info-icon
"The greatest book ever written." "Yazılmış en iyi kitap." The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Think that might be true? It might. Gerçek olabilir mi? Olabilir. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You read good books. I try to, yes. İyi kitaplar okursun. Denerim, evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But you ain't read the best book. Fakat en iyi kitabı okumadın. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why is that? I've got to go. Neden? Gitmem lazım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You don't need to go, professor. Just stay here and visit with me. Gitmek zorunda değilsin profesör. Otur misafirim ol şurada. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You' afraid I'll go back to the train station. Tren garına geri giderim diye korkuyorsun. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You might, so just stay here with me. Gidebilirsin, o yüzden otur şurada. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What if I promised I wouldn't? Gitmeyeceğime söz versem? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You might anyway. Gene de gidersin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Don't you need to go to work? İşe gitmen gerekmiyor mu? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I was on my way to work. İşe doğru gidiyordum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
A funny thing happened to you on the way to work. İşe giderken komik bir şey geldi başına. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yes, it did. Evet geldi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Will they fire you? Kovarlar mı seni? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, they ain't gonna fire me. Hayır, kovmayacaklar beni. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You could call in. Ain't got no phone. Arayıp haber verebilirsin. Telefonum yok. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Anyhow, they know if I ain't there by no Neyse, şimdiye kadar orda değilsem The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I ain't coming. I ain't a late sort of person. Gelmiyorumdur bilirler. Geç kalan tiplerden değilim ben. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why don't you have a phone? Don't need one. Neden telefonun yok? İhtiyacım yok. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Junkies would steal it anyway. Esrarkeşler çalardı nasıl olsa. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Get a cheap one. Ucuzundan al bir tane. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Don't get too cheap for a junkie. Bir esrarkeş yüzünden asla ucuzlaşma. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let's get back to you. Sana geri dönelim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let's stick with you for a minute. Bir dakikalığına sende kalalım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Can I ask you something? Sure you can. Sana bir soru sorabilir miyim? Tabii ki. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Where were you standing? I never saw you. Nerede duruyordun? Seni göremedim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You mean when you took your amazing leap? Muhteşem atlayışın sırasında mı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yes. I was on the platform. Evet. Perondaydım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
On the platform? Yeah. Peronda mı? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, I didn't see you. Ben seni görmedim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I was standing on the platform, minding my own business. Peronda durmuş kendi işim gücümle meşguldüm. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Here you come haulin' ass. Sonra sen geldin, kıçını taşıyordum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I looked all around to make sure there was no one there, Etrafta kimse olmadığından emin olmak için bakmıştım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
particularly no children. Özellikle çocuklar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
There was nobody around. Etrafta kimse yoktu. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, I don't know where you could have been. Nereden çıktın hiç anlamadım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Fixing to get spooky on me here, professor? Beni korkutmaya mı çalışıyorsun profesör? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172491
  • 172492
  • 172493
  • 172494
  • 172495
  • 172496
  • 172497
  • 172498
  • 172499
  • 172500
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim