Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172498
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did your daddy do? | Babacığın ne yaptı sana? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I said what did your daddy do... | Dedim ki baban ne yapardı... | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What kind of work? | Ne işle meşguldü? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He was a lawyer. | Avukattı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A lawyer? Yeah. | Avukat? Evet. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What kind of law did he do? | Ne tür davalara bakardı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He was a government lawyer. He didn't do criminal law or anything like that. | Devlet avukatıydı Ceza avukatlığı falan yapmadı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What would be a thing like criminal law? | Ceza avukatlığından kastın nedir? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Divorce law maybe. | Bilmiyorum. Boşanma falan. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Maybe you got a point. | Belki de haklısındır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What'd he die of? | Ne yüzünden öldü? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Who said he was dead? | Öldüğünü kim söyledi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Is he dead? Yes. | Öldü mü? Evet. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What did he die of? | Neyden ötürü öldü? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Cancer. So he was sick for a while? | Kanser. Öyleyse bir süredir hastaydı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Did you go see him? No. | Ziyaretine gittin mi? Hayır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How come? I didn't want to. | Neden? İçimden gelmedi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How come you didn't want to? | Nasıl içinden gelmedi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I just didn't. | Bilmem. Gelmedi işte. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I didn't want to remember him that way. | Belki onu o halde hatırlamak istemedim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Mm, bullshit. | Hmm, palavra. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Did he ask you to come? | Gelmeni istemiş miydi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But your mama did. She may have. I don't remember. | Ama annen istemişti. Belki de. Hatırlamıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Come on, professor. You know she asked you to come. | Yapma profesör. Biliyorsun gelmeni istedi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Okay, yes. | Tamam kabul. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
What did you tell her? I said I would. | Ne söyledin anana? Gelirim dedim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But you didn't? No. | Ama gitmedin? Hayır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How come? He died. | Neden? Öldü. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No no, that ain't it. | Hayır, hayır, o yüzden değil. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You had time to go see him, but you didn't do it. | Gidip görmeye vaktin vardı ama gitmedin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You waited till he was dead. | Ölene kadar bekledin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Okay, | Tamam pes, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
so I didn't go see my father. | babamı görmeye gitmedim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Your father is laying on his deathbed dying of cancer. | Baban kanser yüzünden ölüm döşeğinde yatıyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Your mama's sitting there with him, holding his hand. | Annen yanında oturmuş, elini tutuyor. Annen elini tutmuş yanında oturuyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
He's in all kind of pain. | Türlü acılar içinde kıvranıyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
They ask you to come see him one last time before he died. | Ölmeden önce son bir kez gelip görmeni istiyorlar. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
And you tell them, "No, I ain't coming." | ve sen diyorsun ki: "Hayır gelmiyorum" | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Please tell me I got some part of this wrong. | Lütfen yanlış anladıysam düzelt. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
If that's the way you want to put it. | Eğer sen o şekilde düşünmek istiyorsan.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, how would you put it? I don't know. | Sen olsan nasıl düşünürdün? Bilmem. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's the way it is then, ain't it? | Olan biten böyle yani? O zaman olan biten bu, değil mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I suppose. No, ain't no suppose. | Sanırım. Hayır ben sanmıyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Is it or ain't it? Yes. | Öyle mi değil mi? Evet. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Let me see if I can find my train schedule, | Gidip tren saatlerine bir bakayım, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
see when that next uptown express is due. | Şehre gidecek ilk tren ne zamanmış bakalım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure I see the humor. | Espriyi kaçırdım galiba. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'm glad to hear you say that, professor, | Söylemene sevindim profesör, | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
'cause I ain't sure either. | çünkü ben de kaçırdım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I get more amazed by the minute. | Resmen sıdkım sıyrıldı. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
How come you can't see yourself, honey? | Nasıl olur da kendini göremezsin şekerim? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You're clear as glass. | Cam gibi apaçıksın. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I can see the wheels in there turning, the gears. | Tekerlekleri görüyorum, dönüyorlar. Vitesleri.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I can see light too... good light, | Işık da görüyorum.. iyi ışık.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
true light. Can't you see it? | Gerçek ışık. Sen göremiyor musun? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, I can't. | Hayır, göremiyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, bless you, brother. | Tanrı seni korusun kardeşim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Bless and keep you, | Korusun ve esirgesin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
'cause it's there. | Çünkü O orda. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
When were you in the penitentiary? | Ne zaman ceza evindeydin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
A long time ago. What were you in for? | Uzun zaman önce. Neden girmiştin? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Murder. Really? | Cinayet. Sahiden mi? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Now who would claim to be a murderer | Kim olmadığı halde katil olduğunu | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that wasn't one? | iddia ederdi ki? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You called it the jailhouse. | Hapishane demiştin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Do most black people call the penitentiary | Siyah insanların çoğu ceza evine | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
the jailhouse? | hapishane mi der? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, just us old country niggers. | Hayır, sadece eski kasabalı zenciler. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
We make a point to call things what they is. | Bir şeylere isim verirken bir sebebimiz olur. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'd hate to think how many names there is for the jailhouse. | Hapishane için ne kadar çok kelime olduğunu düşünmekten nefret ediyorum. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I'd hate to have to count them. | Saymaktan nefret ederdim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Do you have a lot of jailhouse stories? | Çok hapishane hikayen var mı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Jailhouse stories? Yeah. | Hapishane hikayesi? Evet. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I used to tell jailhouse stories, | Önceden hapishane hikayeleri anlatırdım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
but they kind of lost their charm. | Ama hepsinin modası geçti. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we talk about something | Neden biraz daha neşeli | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
that's a little more cheerful? | bir şeylerden bahsetmiyoruz? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Oh man. | Evet Dostum.. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we ought to take another look at them jailhouse stories. | Belki hapishane hikayelerine dönsek iyi olur. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Hoo! | Huuh! | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
No, professor. I ain't got nobody. | Hayır profesör. Kimsem yok. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Everybody in my family's dead. | Ailemdeki herkes öldü. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I had two boys, but they died a long time ago. | İki oğlum vardı ama uzun zaman önce öldüler. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Just about everybody I ever knowed has died, for that matter. | Neredeyse tanıdığım herkes öldü. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ought to think about that. | Bunu bir düşünsen iyi edersin. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I might be a hazard to your health. | Sağlığına zararlı olabilirim. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Were you always in a lot of trouble? | Başın her zaman çok belada mıydı? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I liked it. | Hoşuma giderdi. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I think I still do. | Sanırım hala gidiyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I done seven years hard time. | 7 yıl yattım içerde. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Could have done a lot more. Hurt a lot of people. | Daha çok yatabilirdim. Bir çok insanın canını yaktım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
I used to smack 'em around, and they wouldn't get up no more. | Yumruğu kodum mu iki seksen uzatırdım, kalkamazlardı yerden. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But you don't get in trouble now? No. | Şimdi belaya bulaşmıyor musun? Hayır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But you still like it? | Ama hala hoşuna gidiyor? | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
Well, maybe I'm just condemned to it, | Belki belaya mahkum olmuşumdur. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
bit in the ass by my own karma. | Karma kıçımdan ısırmıştır. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
But I'm on the other side now. | Ama şimdi diğer taraftayım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You want to help folk that's in trouble, | Başı belada birilerine yardım etmek istersen | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
you pretty much got to go where the trouble's at. | Belanın olduğu yere gitmen lazım. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |
You ain't got a lot of choice. | Çok fazla şansın kalmıyor. | The Sunset Limited-1 | 2011 | ![]() |