• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172498

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What did your daddy do? Babacığın ne yaptı sana? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I said what did your daddy do... Dedim ki baban ne yapardı... The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What kind of work? Ne işle meşguldü? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He was a lawyer. Avukattı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
A lawyer? Yeah. Avukat? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What kind of law did he do? Ne tür davalara bakardı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He was a government lawyer. He didn't do criminal law or anything like that. Devlet avukatıydı Ceza avukatlığı falan yapmadı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What would be a thing like criminal law? Ceza avukatlığından kastın nedir? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know. Divorce law maybe. Bilmiyorum. Boşanma falan. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Maybe you got a point. Belki de haklısındır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What'd he die of? Ne yüzünden öldü? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Who said he was dead? Öldüğünü kim söyledi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is he dead? Yes. Öldü mü? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What did he die of? Neyden ötürü öldü? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Cancer. So he was sick for a while? Kanser. Öyleyse bir süredir hastaydı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Did you go see him? No. Ziyaretine gittin mi? Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How come? I didn't want to. Neden? İçimden gelmedi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How come you didn't want to? Nasıl içinden gelmedi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I don't know. I just didn't. Bilmem. Gelmedi işte. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Maybe I didn't want to remember him that way. Belki onu o halde hatırlamak istemedim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Mm, bullshit. Hmm, palavra. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Did he ask you to come? Gelmeni istemiş miydi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But your mama did. She may have. I don't remember. Ama annen istemişti. Belki de. Hatırlamıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Come on, professor. You know she asked you to come. Yapma profesör. Biliyorsun gelmeni istedi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Okay, yes. Tamam kabul. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
What did you tell her? I said I would. Ne söyledin anana? Gelirim dedim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But you didn't? No. Ama gitmedin? Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How come? He died. Neden? Öldü. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No no, that ain't it. Hayır, hayır, o yüzden değil. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You had time to go see him, but you didn't do it. Gidip görmeye vaktin vardı ama gitmedin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You waited till he was dead. Ölene kadar bekledin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Okay, Tamam pes, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
so I didn't go see my father. babamı görmeye gitmedim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Your father is laying on his deathbed dying of cancer. Baban kanser yüzünden ölüm döşeğinde yatıyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Your mama's sitting there with him, holding his hand. Annen yanında oturmuş, elini tutuyor. Annen elini tutmuş yanında oturuyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
He's in all kind of pain. Türlü acılar içinde kıvranıyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
They ask you to come see him one last time before he died. Ölmeden önce son bir kez gelip görmeni istiyorlar. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
And you tell them, "No, I ain't coming." ve sen diyorsun ki: "Hayır gelmiyorum" The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Please tell me I got some part of this wrong. Lütfen yanlış anladıysam düzelt. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
If that's the way you want to put it. Eğer sen o şekilde düşünmek istiyorsan.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, how would you put it? I don't know. Sen olsan nasıl düşünürdün? Bilmem. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, that's the way it is then, ain't it? Olan biten böyle yani? O zaman olan biten bu, değil mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I suppose. No, ain't no suppose. Sanırım. Hayır ben sanmıyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Is it or ain't it? Yes. Öyle mi değil mi? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Let me see if I can find my train schedule, Gidip tren saatlerine bir bakayım, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
see when that next uptown express is due. Şehre gidecek ilk tren ne zamanmış bakalım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm not sure I see the humor. Espriyi kaçırdım galiba. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'm glad to hear you say that, professor, Söylemene sevindim profesör, The Sunset Limited-1 2011 info-icon
'cause I ain't sure either. çünkü ben de kaçırdım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I get more amazed by the minute. Resmen sıdkım sıyrıldı. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
How come you can't see yourself, honey? Nasıl olur da kendini göremezsin şekerim? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You're clear as glass. Cam gibi apaçıksın. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I can see the wheels in there turning, the gears. Tekerlekleri görüyorum, dönüyorlar. Vitesleri.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I can see light too... good light, Işık da görüyorum.. iyi ışık.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
true light. Can't you see it? Gerçek ışık. Sen göremiyor musun? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, I can't. Hayır, göremiyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, bless you, brother. Tanrı seni korusun kardeşim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Bless and keep you, Korusun ve esirgesin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
'cause it's there. Çünkü O orda. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
When were you in the penitentiary? Ne zaman ceza evindeydin? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
A long time ago. What were you in for? Uzun zaman önce. Neden girmiştin? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Murder. Really? Cinayet. Sahiden mi? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Now who would claim to be a murderer Kim olmadığı halde katil olduğunu The Sunset Limited-1 2011 info-icon
that wasn't one? iddia ederdi ki? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You called it the jailhouse. Hapishane demiştin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Do most black people call the penitentiary Siyah insanların çoğu ceza evine The Sunset Limited-1 2011 info-icon
the jailhouse? hapishane mi der? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, just us old country niggers. Hayır, sadece eski kasabalı zenciler. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
We make a point to call things what they is. Bir şeylere isim verirken bir sebebimiz olur. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'd hate to think how many names there is for the jailhouse. Hapishane için ne kadar çok kelime olduğunu düşünmekten nefret ediyorum. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I'd hate to have to count them. Saymaktan nefret ederdim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Do you have a lot of jailhouse stories? Çok hapishane hikayen var mı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Jailhouse stories? Yeah. Hapishane hikayesi? Evet. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I used to tell jailhouse stories, Önceden hapishane hikayeleri anlatırdım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
but they kind of lost their charm. Ama hepsinin modası geçti. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Why don't we talk about something Neden biraz daha neşeli The Sunset Limited-1 2011 info-icon
that's a little more cheerful? bir şeylerden bahsetmiyoruz? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Yeah. Oh man. Evet Dostum.. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Maybe we ought to take another look at them jailhouse stories. Belki hapishane hikayelerine dönsek iyi olur. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Hoo! Huuh! The Sunset Limited-1 2011 info-icon
No, professor. I ain't got nobody. Hayır profesör. Kimsem yok. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Everybody in my family's dead. Ailemdeki herkes öldü. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I had two boys, but they died a long time ago. İki oğlum vardı ama uzun zaman önce öldüler. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Just about everybody I ever knowed has died, for that matter. Neredeyse tanıdığım herkes öldü. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You ought to think about that. Bunu bir düşünsen iyi edersin. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I might be a hazard to your health. Sağlığına zararlı olabilirim. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Were you always in a lot of trouble? Başın her zaman çok belada mıydı? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I liked it. Hoşuma giderdi. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I think I still do. Sanırım hala gidiyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I done seven years hard time. 7 yıl yattım içerde. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Could have done a lot more. Hurt a lot of people. Daha çok yatabilirdim. Bir çok insanın canını yaktım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
I used to smack 'em around, and they wouldn't get up no more. Yumruğu kodum mu iki seksen uzatırdım, kalkamazlardı yerden. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But you don't get in trouble now? No. Şimdi belaya bulaşmıyor musun? Hayır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But you still like it? Ama hala hoşuna gidiyor? The Sunset Limited-1 2011 info-icon
Well, maybe I'm just condemned to it, Belki belaya mahkum olmuşumdur. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
bit in the ass by my own karma. Karma kıçımdan ısırmıştır. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
But I'm on the other side now. Ama şimdi diğer taraftayım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You want to help folk that's in trouble, Başı belada birilerine yardım etmek istersen The Sunset Limited-1 2011 info-icon
you pretty much got to go where the trouble's at. Belanın olduğu yere gitmen lazım. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
You ain't got a lot of choice. Çok fazla şansın kalmıyor. The Sunset Limited-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172493
  • 172494
  • 172495
  • 172496
  • 172497
  • 172498
  • 172499
  • 172500
  • 172501
  • 172502
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim