• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172343

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A theatre owner, a teacher, and a culatelli taster. Bir tiyatro sahibi, bir öğretmen ve bir çeşnici. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
All dead too? Hepsi de öldü mü? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Dead! Ölmek mi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, they're still there, all 3 of them: Costa, Rasori and Gaibazzi Hayır, hepsi yaşıyor, üçü de. Costa, Rasori ve Gaibazzi The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Draifa, I never heard it! What name is it? Draifa çok ilginç bir ad! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
My lunatic father was a Dreyfus fan. Dreyfus, so Draifa! Deli babam bir Dreyfus hayranıydı. Dreyfus: Draifa! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And this Beccaccia, where does he live? Bu Beccaccia nerede yaşıyor? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Across the highway. Otoyolun diğer tarafında. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He doesn't live. He reigns! Yaşamıyor. Hüküm sürüyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Don't insist, go away, The master won't see anyone. Israr etme, çek git. Efendi kimseyi görmeyecek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Young man, where will you go with no ticket you can show? Genç adam, biletin olmadan nereye gittiğini sanıyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm Gaibazzi! Ben Gaibazzi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm Gaibazzi! Your father's friend. Ben Gaibazzi! Babanın arkadaşı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Don't you recognize me? I'm Gaibazzi! Come here. Beni tanımadın mı? Ben Gaibazzi! Gel buraya. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm your father's friend. Cling on, we're going to eat. Babanın arkadaşıyım. Dur, gidip yemek yiyelim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Come on, let's eat! Gel hadi, yiyelim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This is the chamber.. Burası uranyum odası. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
of the uranium. These are 37 38 culatello. '37 ve '38 yıllarından kalma salamlar var. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
These peasants are tiresome, damn! Bu köylüler çok yorucu, lanet olsun! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They never want to please you... do not... Asla memnun olmazlar. Sakın... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There's this one, for instance... Are these prosciutti? Örneğin bu... Bunlar jambon mu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What prosciutti? They're culatelli! The quintessence of prosciutto. Bunlar domuz budu salamları. Jambonun özü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's the rounded part, understand? The name says it all. Yuvarlak tarafı, anladın mı? İsminden belli. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This you see... Bu gördüğün... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We were anti Fascist, and.. Faşist karşıtıydık... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
and maybe we didn't even know what it meant. ...ve belki de ne anlama geldiğini bile bilmiyorduk. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We had no program at all. Herhangi bir programımız yoktu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We couldn't have any because... you'll see the other two. One.. Yoktu, çünkü... Diğer ikisini de göreceksin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
has a drive in, the other is an elementary teacher. Birinin bir sineması var, diğeri ise bir öğretmen. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
None of us is very bright. Hiçbirimiz çok zeki değiliz. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There! Smell the somm�? Yes. İşte! Kokla hele! Evet. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Ever happened to smell, for instance, opening a drawer and smell.. Hiç çekmeceyi açıp farelerin nereye yerleştiği kokusunu aldın mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
where mice have nested? That smell of mould, of wood shavings gnawed by mice? Küf kokusu, farelerin kemirdiği ağaç talaşı kokusu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I don't know if these belong to Negri. Bunları Negri mi yaptı diye merak ediyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But, they're always the best of all. Because.. Ama her zaman en iyilerini o yapar. Çünkü... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
See, Negri is a man who offers water to geese when it rains. That is,.. Negri yağmur yağdığında kazlara su veren bir tiptir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
As stingy as hell, but.. Sinekten yağ çıkartır, ama... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Smell. Kokla... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
if there is some leftover soup, it's for the pig. ...domuz tüm artıkları yer. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He might deny it to his wife, because he's for the pig. That's the man. Karısı yemeği kaçırabilir ama domuzu asla. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What was our anti Fascism based on? On... Anti faşizmimiz neye dayanıyordu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We fancied conspiracies, the "Ernani"... Suikastlara bayılıyorduk, "Ernani"... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
or, "I congiurati", don't know, or.. ...suikastçılar... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
or those two, Samuel and Tom, "Un ballo in maschera"... ...ya da şu ikisi, Samuel ve Tom, "Bir Maskeli Balo"... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We saw ourselves as such characters, got it? But we understood nothing! Kendimizi böyle karakterler olarak gördük. Ama hiçbir şey yapmadık! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your father did. He was something else. Baban başka biriydi. O farklıydı... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your father was...very different. Your father knew what he... Baban... zor bir adamdı. Baban neyin... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He was enchanting! We listened to him speak, so cultured, well prepared,.. Mest ederdi! Konuşurken onu dinlerdik, öyle kültürlü, öyle hazırlıklı... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
always documented. I remember one night,.. ...her zaman belgeleri vardı. Hatırlıyorum da bir gece... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
he was playing cards at the caf�,.. ...kafede kağıt oynuyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They came and get him. Took him out and beat him up. Geldiler ve onu yakaladılar. Dışarı çıkardılar ve onu dövdüler. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Sickening! Korkunç bir şeydi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You look extraordinarily like him! It's as if I saw him! Just alike. Sen de onun gibi olağanüstü görünüyorsun. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Besides being intelligent, he also paid in person. Zeki olmasının yanı sıra, harika bir insandı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But us, nothing! None of us paid in person. Understand? So... Ama biz, hiçbir şey! Bizler onun gibi değildik. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's obvious they knew very well that we weren't important! Önemli olmadığımızı çok iyi bildikleri aşikâr. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Well, now we'll have a bite of offal. What? Şimdi biraz sakatat yiyelim. Ne? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A forkful of offal! Çatal dolusu sakatat! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What's this offal? Tripe! Bu sakatat nedir? İşkembe. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The tripe, you see, it is.. İşkembe, bu... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
it's a dish that, if it's well done, it's delicious. ...iyi yapılırsa çok lezzetli olur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And...if it's badly done,.. Kötü yapılırsa... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
it should be thrown in the cook's face. ...aşçının yüzüne atılmalı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He was always with us, because, although we are three beasts,.. Her daim bizimleydi. Çünkü üç cahil olmamıza rağmen... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
then you'll see the other two,.. Sonra diğer ikisini göreceksin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
we were the only ones who tried to.. O muhteşem insanı anlamaya... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
understand, that extraordinary man. ...çalışanlar sadece bizlerdik. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Not bad! Huh? Kötü değil! Ha? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Not bad! The wine too. Kötü değil! Şarap da. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A bit of wood taste. A little flaw. Biraz odun tadı var. Biraz kötü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
See, wine is like a man. Şarap bir erkek gibidir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It can have flaws, and still be pleasing anyway. Kusurları olabilir ama yine de memnun eder. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Indeed, a little flaw, at times, but little, can even be good for it. Aslında bazen çok az bir kusur iyi bile olur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation. Burada bile, Festival'de müzisyenler baloyu duyurdular. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Beautiful! On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know? Çok güzel! Bir çan kulesinde ya da bir ağacın tepesinde... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. Klarnet ya da kornet; tekrar ediyor, balonun müziğini anons ediyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
the motifs of the ball, polkas especially, and waltzes. Mazurka, polka ve vals. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your father always came, as well. Baban da her zaman gelirdi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Once we went to the dance hall together. Bir keresinde birlikte dans salonuna gittik. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He wore a belted jacket, sand colored, English style. İngiliz stili, kum rengi bir kemerli ceket giyiyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And a red kerchief. Ve kırmızı bir mendil. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Blow of clarinet. Let's start. Come on. Klarnet sesi. Başlayalım. Hadi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Mussolini is coming to inaugurate the theatre. Mussolini tiyatroyu açmaya geliyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Mussolini's coming to inaugurate the theatre. Mussolini tiyatroyu açmaya geliyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Did you hear? "Viva il duce!" Is he back? Yes, yes! Duydun mu? "Yaşasın Diktatör!" Döndü mü? Evet, evet! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Viva! Viva! Yaşasın! Yaşasın! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your father! Baban! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What are you doing? Eat! Neden yemiyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes, but it is... Evet, ama bu... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's too much, and I already ate... Too much? Come on, what're you saying? Çok fazla, zaten yedim. Çok mu? Hadi, sen ne söylüyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, look, you must eat it! Look, I'll be offended! Hayır, bak, bunu yemelisin! Yoksa gücenirim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I've already eaten. Yedim zaten. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You must eat... You must eat! You must eat. Yemelisin. Yemelisin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And drink. Drink. Come on, eat! İç. İç. Hadi, ye! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I must lock them away anytime that someone comes. Birisi geldiğinde onu kilitlemeliyim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He had an extraordinary personality. Olağanüstü bir kişiliği vardı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
His death could not but correspond with his life. Ölümü de hayatı gibiydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
An exceptional death, after an exceptional life. İstisnai bir hayattan sonra istisnai bir ölüm. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I am glad. Memnunum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You're Glad? Have you gone crazy? Memnun musun? Çıldırdın mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172338
  • 172339
  • 172340
  • 172341
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim