Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172341
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll do one last favor. | Sana son bir iyilik yapacağım. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
No one should die alone. | Kimse yalnız ölmemeli. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
I wish there was another way. | Başka bir yolu olmasını dilerdim. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
Josh, we have to... Go away, Kira. | Josh, yapmalıyız... Defol git, Kira. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
I will watch it later. You can not fight everyone. | Onunla sonra ilgileneceğim. Herkesle mücadale edemezsin. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
Make union with everything. We'll get together. | Her şeyimizle birleşelim. Beraber olacağız. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
You were wrong about everything. | Her yaptığın yanlıştı. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
It was, yes. | Evet, yaptın. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
Sandy was killed, no? | Sandy kendini öldürdü, değil mi? | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
That 'depends. If I never come to... | Duruma bağlı. Seni bir daha görmezsem... | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
then yes, he killed himself. | ...evet, o kendini öldürdü. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
Put that gun. | Silahı oraya koy. | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
Our deal still holds? | Anlaşmamız hâlâ geçerli mi? | The Speed of Thought-1 | 2011 | ![]() |
THE SPIDER'S STRATAGEM | <b>ÖRÜMCEĞİN STRATEJİSİ</b> | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Freely inspired by the story "Theme of the Traitor and the Hero" | Jorge Luis Borges'ın "Hain ve Kahraman İzleği"... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
by Jorge Luis Borges | ...adlı hikâyesinden uyarlanmıştır. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Please... Tara! | Lütfen... Tara! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
"Athos Magnani Street" | Athos Magnani Sokağı | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Where's a hotel? First left, first right. Thanks. | Buralarda bir otel var mı? İlk sol, sonra ilk sağ. Sağol. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
No, first he must turn right. Turn left... No! | Hayır, önce sağ dönmeli. Sola dön... Hayır! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I'll ask again when you've sorted it out. | Karar verdiğinizde tekrar soracağım. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
"Youth Society of Culture" | Gençlik Kültür Toplumu | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Is there a hotel? | Buralarda bir otel var mı? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
"ATHOS MAGNANI, A HERO COWARDLY MURDERED BY FASCIST BULLETS" | <b>ATHOS MAGNANI, FAŞİST KURŞUNLARI TARAFINDAN</b> | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Do you have a room please? | Odanız var mı? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I don't know... For how long? | Bilmiyorum... Kaç günlüğüne? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Name and surname. The register is over there. | Adınız ve soyadınız? Kayıt hemen şurada. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
What's your name? Athos Magnani. | Adınız? Athos Magnani. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
What? Athos Magnani. | Ne? Athos Magnani. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Identical... Identical... just look! | Çok benziyorsun. Çok benziyorsun... baksana! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Really identical! | Gerçekten çok benziyorsun! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
To whom? Your father! | Kime? Babana! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Do you know a certain Draifa? | Draifa diye birini tanıyor musunuz? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Mmmm... Draifa! Where does she live? | Draifa! Nerede oturuyor? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Not near, by foot. You'll need a bicycle. | Yakında değil, yürüyerek gidemezsin. Bisiklete ihtiyacın var. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I'll come out and show you the way. | Gelip sana yolu göstereyim. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Yes. Is it far? No... ten, fifteen minutes. | Evet, uzak mı? Hayır, 10 15 dakika. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
So where to? | Peki nerede? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
OK, now straight ahead,.. | Pekâlâ, şimdi dümdüz devam et... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
then take the embankment road. | ...sonra toprak yolu takip et. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
When you see the overpass, the house is nearby. | Üst geçidi görünce, ev hemen yanında kalıyor. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Are you Draifa? | Draifa siz misiniz? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
See how you look like him? | Gördün mü ona ne kadar benziyorsun. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
It is not true that he came from Rome, nor from Cremona, nor from Ferrara. | Roma'dan, Cremona ya da Ferrara'dan geldiği doğru değildi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Your father's murderer is someone from Tara, someone from here. | Baban Taralı biri tarafından öldürüldü, buradan biri yani. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Your father was famous here as an anti Fascist. | Faşist karşıtı biri olarak baban burada çok meşhurdu. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
They shot him in the back, at the theatre,.. | Rigoletto sırasında onu tiyatroda... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
during Rigoletto. | ...sırtından vurdular. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Sure, you won't find his name in history books... | Onun adını tarih kitaplarında bulamayacaksın tabii de... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
but here, for us, he lives on. | ...ama burada bizim için yaşamaya devam ediyor. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
He had many friends, and even more enemies. | Çok dostu vardı ama bir o kadar da düşmanı. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
He overawed everybody. He was afraid of nothing, not even of me. | Herkesi sindirmişti. Hiçbir şeyden korkmazdı, benden bile. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I was very young, and he wouldn't separate from his wife. | Çok geçtim ve eşinden ayrılamadı. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
And I'm more jealous than Othello. | Othello'dan daha kıskancım. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Why did you want to meet me? | Neden benimle görüşmek istedin? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
After his death, your mother was pregnant. | Öldükten sonra, annen hamileydi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Yes, with you! | Evet, sana! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
But she disappeared! She was afraid of the Fascists. | Ama gözden kayboldu. Faşistlerden korkuyordu. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Not me, I stayed. They wouldn't dare. | Ben korkmadım, kaldım. Cesaret edemediler. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
They all respect me. | Hepsi bana saygı duyar. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
How did you get my address? It was a miracle. | Adresimi nasıl buldun? Bir mucizeydi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I saw your picture in a Milan newspaper. | Bir Milan gazetesinde fotoğrafını gördüm. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I was stunned. The image of Athos! Unbelievable! Athos resurrected. | Afalladım. Athos'un görüntüsü! İnanılmaz! Athos canlanmış. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
We never found out who killed him. | Onu kimin öldürdüğünü asla öğrenemedik. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Now that you're here, you'll find him, won't you? | Madem buraya geldin, onu bulacaksın, değil mi? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
The 15th of June, 1936. | 15 Haziran 1936'da. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
There's a train in an hour. | Bir saat içinde bir tren var. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
If I hurry, I'll catch it, | Acele edersem yetişirim. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
You look tired! You must be hungry. Sit down and eat. | Yorgun görünüyorsun! Aç olmalısın! Otur ve yemek ye. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
He loved to eat well. | Yemek yemeyi çok severdi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
They must have shot him during the applause, since no one heard the shot. | Onu alkış esnasında vurmuş olmalılar. Bu sayede silah sesini kimse duymayacaktı. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I talk too much, huh? | Çok konuşuyorum, ha? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Here in Tara they have the cinema, telephones, television; all a fa�ade. | Burada, Tara'da sinema, telefon, televizyon her şey var. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Here everything stopped the night they killed him. | Onu öldürdükleri gece burada her şey durdu. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Say the truth, I sound a little crazy? | Doğruyu söylemek gerekirse biraz saçmalıyorum ha? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
You were very close to my father? | Babama çok yakın mıydınız? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Close? His acknowledged mistress! | Yakın ne kelime! Onun tanınmış metresiydim! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
I still am, for them. As if nothing had changed. | Onlar için hâlâ öyleyim. Sanki hiçbir şey değişmemiş gibi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Athos is there, young Athos, heroic, handsome Athos, murdered Athos. | Athos orada. Genç Athos, kahraman ve yakışıklı Athos, katledilmiş Athos. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
He died before seeing the liberation he dreamed of. | Hayalini kurduğu özgürlüğü göremeden öldü. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
It sounds like a mystery classic. | Kulağa eski bir gizem gibi geliyor. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Joke about it! | Şaka yapıyorum! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Anyway, they never found the murderer. | Neyse, katili asla bulamadılar. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
There was an investigation, right? | Bir soruşturma yürütüldü, değil mi? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
It was a joke! They were all in cahoots! | Saçmalıktı! Hepsi iş birliği içindeydi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Imagine, the cops found an anonymous letter in his pocket. Still closed! | Bir düşün. Polisler cebinde isimsiz bir mektup buldular! Kapalı! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
They opened it, and it said he'd die if he went to the theatre. | Açtılar ve mektupta tiyatroya giderse öleceği yazıyordu. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Like Julius Caesar. Who? | Jul Sezar gibi. Kim? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Julius Caesar, before entering the Senate. | Senato'ya girmeden önce Jul Sezar gibi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Like Athos, same thing! | Athos gibi, aynı şey! | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
There is another strange fact. Another legend? | Başka bir ilginç gerçek daha var. Başka bir efsane mi? | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
No, he told me this in person. | Hayır, bunu bana hapiste söyledi. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
A gypsy,.. | Tavernadaki... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
at the tavern, a few days before the crime,.. | ...çingenenin biri cinayetten birkaç gün önce... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
read his hand and predicted his death, I swear. | ...el falına bakmış ve öleceğini söylemiş. Yemin ederim. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
The witches' prediction. | Cadıların kehaneti. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
You must have studied a lot. | Çok çalışmış olmalısın. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
It's late. I... | Geç oldu. Ben... | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
should go. | ...gideyim. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |
Tomorrow... I've a train tomorrow. | Yarın... Yarın bir trenim var. | The Spider's Stratagem-1 | 1970 | ![]() |