• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I was on my way to you. Size geliyordum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Occasionally I have to come to town, to do some shopping. Zaman zaman alışveriş için kasabaya gelmem lazım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'll carry this. Bunu taşıyayım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The heat wave has begun today. The real one, the one of the Po valley. Sıcak hava dalgası bugün başladı. Dünyanın bu bölgesinde olağan bir şeydir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You've discovered something important, right? Önemli bir şey keşfettin mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Those three were expecting me. Şu üçü beni bekliyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Of course they were! Elbette bekliyorlardı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They'd be offended if you hadn't visited them. No, no. Onları ziyaret etmeseydin, gücenirlerdi. Hayır, hayır. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They had met before, and had agreed. Daha önce buluştular ve kararlaştırdılar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Agreed on what? Neyi kararlaştırdılar? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
On what to tell me. Bana söyleyecekleri şeyi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Are you sure? Yes, I am. Emin misin? Evet, eminim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Sure, they prepared themselves. Elbette, kendilerini hazırladılar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yet I'm sure they told the truth. Doğruyu söylediklerinden eminim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They spoke about the plot? Suikast hakkında konuştular mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But if it's the truth, why come to an agreement? Ama gerçek buysa, neden anlaşmaya varsınlar ki? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
In this town,.. Bu kasabada... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
you decide to do something,.. ...bir şey yapmaya karar verirsin... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
and find out it has been foreseen by others. ...ve bakarsın ki o şey başkaları tarafından önceden görülmüştür. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What will I do now? Nothing. I'll wait. They trust you. Şimdi ne yapacağım? Hiçbir şey. Bekleyeceğim. Sana güveniyorlar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
So they told you everything. Only a few of us know. Bu yüzden sana her şeyi anlattılar. Sadece çok azımız biliyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Of course you're thinking of something. Elbette bir şey düşünüyorsun. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What was he like, more closely? Onunla olmak nasıl bir şeydi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You have to hold it tighter. Like this? Daha sıkı tut ve kaldır. Böyle mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes. And higher. Evet. Daha yükseğe. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Come on, move that thing! But I'm moving it! Hadi, kımıldat şunu. Yapıyorum ama. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Harder, harder! You must help me! Daha sıkı, daha sıkı! Bana yardım etmelisin! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Move those hands! Go on! Şu elleri kımıldat! Hadi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Stretch it, stretch it! Ger, ger şunu! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's a bad strain, you know? Kötü burkulmuş. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Wait. Put it like that. Bekle. Böyle sar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Is it alright? Tighten it. There. Oldu mu? Sık. İşte böyle. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
That way. Let me turn, so it helps. Şöyle geç. Dur döneyim, böyle daha iyi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Turn, turn, turn! Dön, dön, dön! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Turn, turn! Dön, dön! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Enough, I can't see. Wait, I have to tie it now! Yeter, göremiyorum. Bekle, şimdi bağlamalıyım! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your head is spinning? Your head is spinning! Başın dönüyor mu? Başın dönüyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Who's best, me or your wife? Kim daha iyi, ben mi eşin mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Take a photo, because it's the last time you'll see me. Bir fotoğrafımı çek çünkü beni son kez göreceksin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I can't stand it any more. Buna daha fazla dayanamam. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I want a normal New Year's Eve. Normal bir Yılbaşı Arifesi istiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Not at 11, because at midnight you must be with your wife. 11'de değil. Çünkü gece yarısı eşinle olmalısın. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I want to sleep with you, wake up with you. Seninle uyumak, seninle uyanmak istiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I want to get bored with you, eat with you. Seninle sıkılmak, seninle yemek yemek istiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I feel mutilated. Sakat gibi hissediyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I can't stand it this way, I feel... mutilated. Bu şekilde tahammül edemem. Sakat gibi... hissediyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
As if I was missing an arm. Sanki bir kol kaybediyorum gibi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos, you're a coward. Athos, sen bir korkaksın. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You're hard on me, Draifa. Bana karşı acımasızsın, Draifa. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Things will change, you'll see. Her şey değişecek, göreceksin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You look tired, sit down. Yorgun görünüyorsun, otur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It might have been fear. Korkudan olmuş olmalı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Or that he was behind my back, and I couldn't see his face. Ya da arkamdaydı ve yüzünü göremedim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But I realized it was all over. Really. Ama her şeyin bittiğini fark ettim. Gerçekten. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was the last time. The last time I saw him alive. Onu son kez canlı gördüm. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Help me to get up. Kalkmama yardım et. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You wanted to scare me, then! Beni korkutmak mı istedin? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
On the veranda! There's a chaise longue. Stay there, I'm busy. Verandada bir şezlong salonu var. Orada bekle, meşgulüm. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What are you doing, keeping an eye on me? Ne yapıyorsun? Beni mi gözetliyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Drink it all, the lady said. Hepsini içmenizi söyledi bayan. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What would that be? A turtle dove, by Jove! Bu da ne? Bir kumru. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A turtle dove? Yeah! Kumru mu? Evet! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It sounds like a train. But give me a break! Tren sesi gibi geliyor. Bana biraz zaman verin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Doesn't It sound like a train? Tren sesine benzemiyor mu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Ready? Ready, ready! Hazır mısın? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look, now you make me do it wrong. Sizin yüzünüzden yanlış yaptım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
If you don't know him, look at his face. Onu tanımıyorsan yüzüne bak The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You see Agenore Beccaccia, grenades and caresses with dagger. Agenore Beccaccia, el bombalarını, ve hançeri kucakladığını görürsün The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look at him! Impassive! Ona bak! Etkileyici! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Petrified. Dona kalmış. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Like a Fascist monument. Bir faşist abidesi gibi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But you too will crumble, believe me. Ama sen de parçalanacaksın. İnan bana. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And he's still tough with people! İnsanlara karşı hâlâ sert! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Maybe a bit less now. Belki şimdi biraz daha azdır. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Hush... ...the enemy is listening! Sessiz... düşman dinliyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And the enemy,.. Ve düşman... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes, yes.. Evet, evet... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
was me! ...bendim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
How right! Ne kadar doğru! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He was virile, he was! No! No! Erkeksiydi, öyleydi! Hayır! Hayır! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
His name was Bull. He made himself call Bull. Adı Boğa'ydı. Kendisine Boğa denmesini istiyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Well, I would have liked to see! Görmek isterdim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
To me, of the bull, he only had the horns! Bana göre onda sadece boğanın boynuzları vardı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why does Draifa make us sit with him? Draifa neden onunla oturmamızı istiyor? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look, he doesn't even budge! Bak, yerinden oynamıyor bile! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He looks at us as he did back then! O zamanlar bizi nasıl saydıysa şimdi de öyle sayıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Ask him if he remembers his share cropper, Donino. Sor bakalım marabası Donino'yu hatırlıyor mu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Who, during the blackout,.. Hani karartma sırasında... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
crapped in an alley. The cops arrived,.. ...altına eden ve polislerce yakalanan şu adam. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"What have you done?" "Ne yaptın?" The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Donino replied, in such a voice: Donino şöyle bir sesle cevap verdi: The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"What I've done is my own bounty, for the Duce and for the Party!" "Yaptıklarımın yarısı Mussolini diğer yarısı da onun dostları için." The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Remember, huh? No, he remembers nothing! Hatırladın mı? Hayır, hiçbir şey hatırlamıyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He doesn't like it. I bet he doesn't. Hoşuna gitmiyor. Bahse varım gitmiyordur. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, he never remembers anything. Hayır, hiçbir şeyi hatırlamıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm tired of looking at his face! I don't even look at him. Yüzüne bakmaktan yoruldum! Ona bakmıyorum bile. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Come on, drink! Let's drink on it! Hadi, iç! Ona içelim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let's drink on it! İçelim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Viva! Viva! Şerefe! Şerefe! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Viva what? With such people in front? Neye kadeh kaldırıyoruz? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172340
  • 172341
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • 172349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim