• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172203

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No one's saying anything against Viagra. Viagra'ya kimsenin bir şey dediği yok. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Birth control in the name of the morning after pill is a sin "Ertesi Gün Hapı" adlı doğum kontrol yöntemi, doğmamışın ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
because it strikes at life, at the unborn. ... yaşam hakkını elinden aldığı için günah. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Yeah but what if somebody goes after Viagra? Tamam ama ya birileri Viagra'nın peşine düşerse? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'm not talking about procreation Üremeden söz etmiyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
and listen up, 'cause this affects you too. Sen de dinle, çünkü bu seni de etkiliyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Something like Viagra will never be an issue. Viagra gibi bir şey asla sorun olmayacaktır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Excuse me, but at one time they were going after booze, Özür dilerim ama bir aralar alem yapmak da günah diyorlardı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
and as a proprietor of a drinking and eating establishment, Bir içkili lokanta işletmecisi olarak... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l take this stuff very seriously. Bu konuyla ciddi şekilde ilgileniyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Strip club, l believe it is. Bildiğim kadarıyla orası striptiz klübü. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh, you've been to the Bing? No. Ah, Bing'e geldiniz mi? Hayır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He should rest. Dinlenmeli. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Thank you so much for coming, Pastor, and Aaron. Geldiğiniz için teşekkürler rahip ve Aaron. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Thank you so much for your prayer. Duanız için de teşekkürler. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Sure. Yeah, really l... Her zaman. Evet, gerçekten... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l really appreciate it. Bye, guys. Praise God. Mİnnettarım. Hoşçakalın. Tanrı büyüktür. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
What are you, a wiseass? What? Nesin sen? Ukala dümbeleği mi? Ne? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
What'd l do? Ne yaptım ki? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh my God. What is it, Doctor? Aman Tanrım. Ne oldu doktor? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l just found Jimmy Hoffa. Jimmy Hoffa'yı sonunda buldum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
ln Montana, the fossilized remains of a Tyrannosaurus rex Montana'da bir T Rex'in fosillerinde bulunan ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
yielded soft tissue that indicated a definite link ... yumuşak doku kalıntıları dinozorlarla günümüz... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
between dinosaurs and modern birds. ... kuşları arasındaki bağı göstermektedir. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Look who l got here. Ho, the sanitation prince. Bak burada kim var. Vaaay, hıfzısıhha prensi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Hi, Tony. l'm sorry you're not feeling well. Merhaba Tony. Rahatsızlığına üzüldüm. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Thank you. Sorry about your loss. Teşekkürler. Senin de başın sağolsun. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Your father and l were very close. Babanla ben yakındık. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Remember my daughter Meadow? Jason Barone. Kızım Meadow'u hatırladın mı? Jason Barone. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Remember when you were a kid, Shae Stadının açılış günüydü... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
at that field box at Shea, opening day? ... sezonluk yerimizdeydik. hatırladın mı? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Me, you, your dad and Paulie here? Ban, sen, baban ve Paulie. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh yeah. Kingman was just back from the Cubs. Ah, evet. Kingman Cubs takımından geri dönmüştü. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Mookie Wilson hit that foul tip, beaned that guy in the loge. Mooki Wilson faul atışında locadaki bir adamı mıhlamıştı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l gotta get to the office. Finn's picking me up. Ofise gitmeliyim. Finn gelip beni alacak. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'll be back later. Sweetheart, Daha sonra gelirim. Tatlım, ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
thank you for everything. ... herşey için teşekkürler. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Okay. Don't wear him out. Tamam. Onu yormayın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
She wants to be a doctor. Doktor olmak istiyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Also considering law. Hukuk da düşünüyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
So, you're living in Deer Valley? Geyik Vadisi'nde yaşıyorsun değil mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Yeah, ski instructor. Evet, kayak eğitmeniyim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
So, Paulie tells me you're thinking of selling Paulie, babanın işyerini Chuckie Cinelli'ye ... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
your father's business to Chuckie Cinelli. ... satmayı düşündüğünü söyledi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Yeah, l think it's the best thing for Mom. Evet, sanırım annem için en iyisi bu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And of course, Tony, there'd be a severance package for you. Tabbi ki senin için de bir kıdem tazminatı olacak Tony. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Frankly, Jason, l don't think Doğrusu işyerini şu anda satman... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
you should sell the business right now. ... doğru değil diye düşünüyorum Jason. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
There's a lot of potential buyers out there. Orayı almak isteyen birçok kişi olacaktır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
When l get out of the hospital, run the numbers, Hastaneden çıkınca birkaç kişiyi ararım, The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
get you the best price. ... senin için en iyi fiyatı alırız. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
No, Cinelli's offer seemed fair. Cinelli'nin teklifi uygun gibi geldi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
There's lots of things to take into account. Hesaba katman gereken pekçok şey var. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You even know what your EBlTDA is? My what? Hiç FVHAAK diye birşey duydun mu? FV ne? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Earnings Before lnterest, Taxes, Depreciation and Amortization. Faiz ve Vergi Hariç Aşınma ve Amortisman Kazancın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Gives the true picture of a company's profitability. Şirketin karlılığının gerçek değerini verir. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Jas', you let me handle this. Jas', bırak bunu ben halledeyim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l don't want to see you get hurt. İncindiğini görmek istemem. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
The carting business Nakliye işindekiler... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
it's a different corporate culture. ... farklı bir şirket kültüründen gelirler. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You're tired, T. We'll leave. Come on. Yorgunsun T. Biz gidelim. Hadi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
All right. Bye, Tony. Tamam. Hoşçakal Tony. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
We're afraid she doesn't have long left. Korkarız çok zamanı kalmadı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'm surprised she didn't call Ma. Annemi aramadığına şaşırdım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Well she asked specifically to see you. Özellikle sizi görmek istedi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Ooh, Madonn'. Ah Tanrım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Aunt Dottie. Hold on a sec. Dottie teyze. Bir saniye bekle. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
lt's chilly in here. l'm burning up. l'm burning up. Burası serin. Yanıyorum. Yanıyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l brought you some pignolis and... Sana biraz fıstık ve... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
a new pair of those Speedo skin diver socks you like. ... şu sevdiğin mayo kumaşı çoraplardan getirdim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Look at those. The treads are all gone. Şunlara bak. Tabanları erimiş. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You slip on the linoleum again, then where are we? Muşambaya kaçırmışsın yine. Neler oluyor? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Paulie, l gotta tell you Just a sec. Paulie, sana söylemeliyim. Bir saniye. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Sister, please give me a hand here. Lütfen bana yardım edin Rahibe. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Put these on my aunt, will ya? Şunları teyzeme giydirir misin? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Paulie, you should know... Paulie, bilmelisin. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Speak up, Aunt Dot. l was... Söyle Dot. teyze. Ben... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l was a bad girl. How could you be a bad girl? ... haylaz bir kızdım. Nasıl haylaz bir kız olabilirsin? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You're a nun. These are too small. Sen rahibesin. Bunlar çok küçük. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
No they ain't. They're supposed to be snug so she don't slip. Hayır, değiller. Sıkı olmalılar ki kaymasınlar. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Put 'em on. Paulie... Giydirin siz. Paulie... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
During the war, l was still a novitiate. Savaş sırasında yardımcı rahibe idim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l was helping out at the USO, Yardım Organizasyonunda çalışıyordum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
and there was this soldier Russ. Orada Russ isimli bir asker vardı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
And he was so lonely Üstelik çok yalnızdı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Aunt Dottie, if this is going where l think, Dottie teyze eğer düşündüğüm şeyi söyleyeceksen... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
maybe you should talk to a priest. ... belki bir rahiple konuşmalısın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l got pregnant. Hamile kaldım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l had a baby. A baby? Bir bebeğim oldu. Bebek mi? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Listen to her. The Alzheimer's is gettin' to her. Bak neler diyor. Alzheimer belirtileri başladı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You didn't have no baby. Senin hiç bebeğin olmadı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l did. l did have a baby. Oldu. Bir bebeğim oldu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Paulie... it was you. Paulie... O sendin. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
But Ma...? Fakat Anam? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Marianuccia is your aunt. Marianuccia senin teyzen. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l'm your Ma. Ben senin annenim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l was a bad girl. Haylaz bir kızdım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Good afternoon, Mr. Soprano. How are you doing? İyi günler Bay Soprano. Nasılsınız? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Better now. l'm glad to hear that. Şimdi daha iyiyim. Bunu duyduğuma sevindim. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Where they been keepin' you? Seni nerede saklıyorlardı? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • 172201
  • 172202
  • 172203
  • 172204
  • 172205
  • 172206
  • 172207
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim