• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172201

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't do that when you're on my fucking team? Bunları benim takımdayken yapsan olmaz mıydı? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Hey, Ton', Anthony Infante to see you Merhaba, Ton', Anthony Infante seni görmeye geldi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Send him in. İçeri alın. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
There he is. X ray specs. İşte geldi. "X ray gözlükleri". The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
How's John? That's why I'm here, Tony. John nasıl? Bu yüzden buradayım, Tony. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John passed away late this morning. John bu sabah vefat etti. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Oh, fuck, you're kidding me. Oh, siktir, şaka yapıyorsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I only wish. Keşke öyle olsaydı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He was a great guy, John. Sorry for your loss. John harika bir adamdı. Başın sağolsun. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Thanks. Honestly, though, it was for the best. Teşekkürler. Açık konuşmak gerekirse, onun için en iyisi buydu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
"I beat cancer, but it took him out. " "Ben kanseri yendim, ama o gitti, onu yendi. " The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
"Ride the painted pony. Let the spinning wheel fly. " "Renkli midilliyi sür. Dönen tekeri uçur." The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
John Sacrimoni, a buon' anima. John Sacrimoni, "a buon' anima". The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
A buon' anima. "A buon' anima". The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
We're here to celebrate what would have been my brother's Burada sizin amcanız, benim kardeşimin 47. yaş gününü The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Your uncle's 47th birthday. kutlamak için bulunuyoruz. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Blow it out for him. Onun için üfleyin. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Right here at this bar, this seat Bu barın tam burası, bu sandalye The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Was uncle Billy's favorite place in the whole world. Billy amcanın tüm dünyada en çok sevdiği yerdi. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
More than Shea stadium? Shea stadyumundan da mı çok? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
More than Shea stadium. Shea stadyumundan da çok. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
He'd sit with his friends and tell stories about his family, Dostlarıyla burada oturuyor, her şeyden çok sevdiği The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who he loved more than anything and was so very proud of. ve gurur duyuduğu ailesi hakkında hikayeler anlatıyor olacaktı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
From now on, his ashes will be right here Şu andan itibaren, kulleri burada duracak. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
So when his friends come to visit, he can see them. Böylece dostları ziyaretine geldiğinde, onları görebilecek. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Can he see us now? Yeah. Şu anda bizi görebiliyor mu? Evet. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Who knows who is Leonardo Da Vinci? I do. Leonardo Da Vinci'nin kim olduğunu bilen var mı? Ben. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Matty. Yeah, he wrote "The Da Vinci Code. " Matty. Evet,"Da Vinci Şifresi"ni yazdı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Another man wrote that, but it's a hideous sacrilegious book. Onu başka biri yazdı, ama iğrenç, günahkar bir kitap o. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Annabella. He was a painter, Annabella. "Mona Lisa"nın The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Of the "Mona Lisa. " ressamıydı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Very good. He was not only a painter, he did medical drawings, Çok iyi. Sadece bir ressam değildi, tıbbi çizimler yaptı, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And he designed a tank for the army. Wow. ve ordu için bir tank tasarladı. Vov. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Leonardo was a great italian, Leonardo büyük bir İtalyandı, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And that was our name originally, Leonardo. ve bizim ismimiz aslen ondan geliyor, Leonardo. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
But many years ago, when my grandpa came over from Sicily, Ama yıllar önce, büyükbabam Sicilya'dan geldiğinde, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They changed it at Ellis Island to Leotardo. Ellis Island'da ismimizi Leotardo'ya çevirmişler. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
What did they do that for? Ne diye böyle yapmışlarki? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Because they're stupid, that's why, and jealous. Aptallarmış çünkü, nedeni bu, ve kıskançlarmış. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
They disrespected a proud italian heritage Haysiyetli bir italyan mirasına saygısızlık ettiler The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
And named us after a ballet costume. ve bize bir bale taytının ismi verdiler. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Marissa. That's for modern. In ballet, you wear tutus. Marissa. O, modern olanı. Balede, tütü giyilir. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
It doesn't make a difference. Bir şeyi değiştirmiyor bu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's right, it doesn't. Can we have cake now? Doğru, değiştirmiyor. Pastadan yiyebilir miyiz artık? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
How you doing, Phil? Nasılsın, Phil? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
47 He was a fucking kid. 47. Daha çocuktu. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Me, I'm an old man. Bense yaşlı bir adamım. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I'd like to do it over, boy. Let me tell you. Herşeyi baştan almak isterdim, evlat. Sana diyeyim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I fucking compromised everything. Her şeyden ödün verdim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Nah, what are you talking about? Hayır, ne diyorsun sen böyle? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
20 years inside, İçeride yirmi sene, The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Not a fucking peep. gıkım çıkmadı. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
For what? To protect the likes Ne içindi? Lanet Rusty Millio, Doc Santoro The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Of Rusty fucking Millio, Doc Santoro? gibilerini korumak için mi? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
You were a man, Phil. That's saying a lot nowadays. Adam gibi davrandın, Phil. Bugünlerde bu çok şey demek. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That cocksucking piece of shit Tony Soprano's cousin O Tony Soprano'nun orospu çocuğu aşağılık kuzeni.. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
I can't even say his name Adını bile söyleyemiyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Murdered Billie. And what did I do about it? Billie'yi katletti. Bense bunun için ne yaptım? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
My weakness. Acizliğim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Sometimes I think it's in my DNA. Bazen bunun DNA'mda olduğunu bile düşünüyorum. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
My family took shit from the Medigans Ailem gemiden iner inmez The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
The minute we got off the boat. "Beyaz"ların köpeği olmaya başlamıştı bile. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Come on, what the fuck you talking about? Haydi ama, ne halttan bahsediyorsun sen? The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
Leotardo. Leotardo. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
That's my fucking legacy. Lanet mirasım bu benim. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No more, Butchie. Artık olmaz, Butchie. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
No more of this. Artık değil. The Sopranos Stage 5-1 2007 info-icon
l'll be as fast as l can. Çabucak halletmeye çalışacağım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Jesus Christ. l'll never get used to seeing that. Tanrım. Bunu görmeye asla alışamayacağım. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Won't have to much longer. Daha fazla görmen gerekmiyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Got you scheduled for surgery tomorrow. Yarın ameliyat oluyorsun. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Finally close you up. Sonunda seni kapatıyoruz. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
More surgery? lt's a good sign. Yine mi ameliyat? Bu iyiye işaret. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Dr. Plepler doesn't think he'll need access anymore. Dr. Plepper artık müdahaleye gerek kalmadığını düşünüyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Watch it with the morphine, now. Morfini böyle sık kullanma. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Beautiful thought. Who put that up? Güzel düşünce. Kim astı onu? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
My sister. Who else? Kızkardeşim. Kim olabilir ki? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Why you keep it up there if you don't find it inspirational? İlham verici bulmuyorsan neden orada tutuyorsun? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
My daughter likes it. Kızımın hoşuna gidiyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Everybody keeps telling me how lucky l am. Herkes ne kadar şanslı olduğumu söylüyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You are. Septic shock? As long as you were out? Öylesin. Septik şoka girdin. Uzun süre komadaydın. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Attending staff gave you 20 to one. Doktorlar yaşama şansına 1'e 20 veriyordu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
You read the paper? Gazeteyi okudun mu? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
My own uncle puts me through this. Bana bunu öz amcam yaptı. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
New gunshot. Rapper. Da Lux. O da silahla vurulmuş. Rapçi. Da Lux. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He's hot. Got shot seven times coming out of a club. Yakışıklı. Klüpten çıkarken yedi kurşun yemiş. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
He's still got all his pancreas, though. Yine de hala pankreası yerli yerinde. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Look, l've been feeling... Bak, komadan çıktığımdan beri... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
l don't know, ... nasıl söylesem... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
not myself, ... sanki... The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
since l woke up from the coma. ... kendim gibi hissetmiyorum. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
My thoughts keep running away with me. Düşüncelerim uçup gidiyor. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
These feelings? They'll pass. Bunlar geçici hisler. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
lt's very common in post surgical patients. Ameliyat geçiren hastalarda yaygındır. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Maybe you'd like to talk to someone. Social worker? Belki birileri ile konuşmalısın. Sosyal Hizmet Uzmanı'yla? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Hey babe, how ya feeling? Selam tatlım. Nasıl hissediyorsun? The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
Oh, good good. Eh, iyi, iyi. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
That candy striper out there, Aşağıdaki yardım gönüllüsünden. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
there's not much of a selection. Çok seçenek yoktu. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
There was something on ''Sink the Bismarck,'' but half the pages were gone. "Bismarck'ın Batışı" diye birşey vardı ama sayfaların yarısı yırtılmış. The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172196
  • 172197
  • 172198
  • 172199
  • 172200
  • 172201
  • 172202
  • 172203
  • 172204
  • 172205
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim