Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172205
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Put away such memories. | Bırak şu hatıraları. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Between father and son, there is a bridge | Baba ile oğul arasında zamanın ve ölümün... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
which neither time nor death | yıkamayacağı bir köprü... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hey, l got Phil Leotardo downstairs | Selam. Aşağıda Phil Leotardo var. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
This show... used to watch it all the time | Bu dizi... Küçük bir çocukken... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
when l was a little kid. What about it? | ... sürekli izlerdim. Ne olmuş ona? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
The bridge of which l speak, Grasshopper. | Bahsettiğim köprü, Çekirge... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You want me to bring him up? No. | Onu yukarı çıkarayım mı? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Help me out of here. | Kalkmama yardım et. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Easy easy. | Yavaş yavaş. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Ho! Where the fuck you going? | Aloo! Ne cehenneme gidiyorsun? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, Ton'. | Üzgünüm, Ton. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Hope you got some sleep last night. | Umarım dün gece uyuyabilmişsindir. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was snoring like a son of a bitch. | Öküz gibi horluyordum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Oh, l hope you got some sleep. l was cutting farts like sonic booms. | Umarım sen uyuyabilmişsindir. Ses bombası gibi osuruk patlatıyordum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
John Schwinn. | John Schwinn. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Oh, bicycle heir. | Ooo, bisklet imparatoru. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately no relation. | Ne yazık ki hiçbir bağ yok. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was just a foot soldier at Bell Labs. | Bell Laboratuvarında ayak işleri yaptım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you guys invented stereo. | Ah, müzik seti mucitleri. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Eh... Tony Soprano. | Eh. Tony Soprano. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
What're you in for? | Neden buradasın? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Sinus infection. Oh. | Sinüs enfeksiyonu. Of. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
They were going to enlarge the opening in my lower right maxillary sinus, | Sağ alt maksiller sinüsümdeki açıklığı genişleteceklerdi ancak... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
and then they saw some stuff they didn't like, | ... hoşlarına gitmeyen bazı şeyler buldular. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
so they're running tests. | Şimdi tetkikler yapılıyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Another guinea pig. | Başka bir deneme tahtası. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Thank you for giving my kid that CD. | Oğluma o CD'yi verdiğin için teşekkürler. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Tony Soprano? | Tony Soprano? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Original G. Yeah, whatever. | Gerçek G. Evet, herneyse. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you come by my joint later on tonight? | Akşam benim batakhaneye gelsene. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Gonna have the fight on satellite. | Uydudan dövüşü izleriz. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Not even a courtesy call, | Nezaketende olsa bir telefon etmedin... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
and you try to poach my company? | ... ve şirketimi çaktırmadan almaya mı çalışıyorsun? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
No disrespect, Tony. You've been in a coma. | Saygısızlık etmedim Tony. Komadaydın. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
That give you carte blanche? Huh? | Bu da sana sınırsız yetki veriyor öyle mi? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt's that fucking John. He's sitting in the can. | O lanet John'un işi. Kodeste oturuyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
The feds are trying to take everything he's got. | Federaller sahip olduğu herşeyi almaya çalışıyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
He's in a panic state. l'm sensitive to that. | Paniklemiş bir halde. Ben de bu konuda duyarlıyım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
But whatever happens to Barone Sanitation, | Fakat Barone Sıhhi Temizlik'e ne olursa olsun... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l gotta be kept on. l need that W 2. | ... beni orada tutacaklar. O bordro bana lazım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
And as you can see, l'm facing a long convalescence here. | Gördüğün gibi nekahat dönemim uzun olacak. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
And Barone is my secondary insurance carrier. l need it. | Barone'da benim ikinci sigortamı ödüyor. İhtiyacım var. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
John's gonna take care of you. You know that, Tony. | John seninle ilgilenecek. Bunu biliyorsun Tony. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
But what you're asking? 25/% of the sale price, | Ama istediğin miktar? Satış fiyatının %25'i, | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
years' salary till retirement, | ... emekliliğe kadar yıllık ücret, | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
plus skim? Come on. | ... artı kardan pay? Hadi ama. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Look, l don't wanna argue. | Bak, tartışmak istemiyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l'm not well, so l'll give John a break on the skim. | Çok iyi değilim. John'a kar payından bir kıyak yaparım. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Getting two Gs a week now. | Şu anda haftada 2000 alıyorum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
How many stops we base that on? | Parayı kaç durağa göre hesaplamıştık? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Ho! How many stops? | Alo! Kaç durak? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
11. The fuck you talking about?! | 11. Ne saçmalıyon sen?! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
lt's at least 25. 25. | En az 25 olmalı. 25. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
All right, take the skim on 20. | Tamam, karpayı 20 ye göre alınır. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
1,500 a week, but l stay on the payroll as is. | Haftalık 1500. Ama maaşım aynen devam eder. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
All l can do is deliver the message, Anthony. | Yapabileceğim tek şey mesajı iletmek Antony. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You got your head up your ass today. | Bugün kendinde değilsin. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
What's going on? My Aunt Dottie's been sick. | Neler oluyor? Teyzem Dottie hastaydı. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Call l got? | Gelen telefon var ya? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
She just died. | Ölmüş. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Oh. | Off. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Your mom's sister or your dad's? | Annenin mi yoksa babanın mı kardeşiydi. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Mom's. | Annemin. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
She must be broken up, huh? | Annen yıkılmıştır. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Guess your brother and sister coming in? | Herhalde kızkardeşin ve erkek kardeşin yoldadır. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Your aunt, she's the nun. | Teyzen, rahibe olan. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Always wondered. | Evet. Hep merak ettim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
They got hair under there? | başörtüsünün altında saçları var mı? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, short. | Evet, kısa. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Well maybe you don't wanna talk about it. | galiba bu konuda konuşmak istemiyorsun. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Those wedding rings they wear... | Şu taktıkları nikah yüzüğü... | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
are they really married to Jesus? | ... gerçekten de İsa ile mi evliler. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
So l understand. | Tamam, anladık. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
T, this is the guy, the paramedic. | T, adam bu, ambulanstaki. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
''Wallet biopsy''? Nice. | "Cüzdan Biyopsisi"? Güzeel. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
These people are saying l took money from your wallet? Fuck that. | Bu adamlar senin cüzdanından para mı aldığımı söylüyor? Sikerim haa! | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Whoa whoa whoa. What'd you say? | Hoop! Hoop! Hoop! Ne dedin sen? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was looking for proof of insurance. | Sigorta belgesi arıyordum. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l was only doing my job. They heard a lot of that at Nuremberg. | İşimi yapıyordum. Nürnberg'de de çok söylendi bu. (Savaş suçları mahkemesi) | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
You owe me two K. lt was gone from my wallet. | Bana 2000 borçlusun. Cüzdanımdan gitmiş. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
l don't have that kind of money. | Bende o kadar para yok. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
One week, Rudy Diaz, | Bir Hafta, Rudy Diaz. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
or you'll need a paramedic. | Yoksa senin bir ambulansa ihtiyacın olur. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Oh, nice of you to come by. | Ah, gelmeniz ne güzel. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
We'll see you next week, huh? | Seninle haftaya görüşürüz tamam mı? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
All this activity, Tony, are you getting any rest? | Bunca hareket Tony, hiç dinleniyor musun? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Absolutely. The guys are just leaving. | Kesinlikle. Çocuklar da zaten gidiyordu. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
So, you two came together. You talking now? | Tekrar biraraya geldiniz mi? Artık konuşuyor musunuz? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Mom apologized to me. | Annem benden özür diledi. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
And he got a job at Blockbuster. | O da Blockbuster'da bir iş buldu. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Good. Well l'm glad to see you made up. | İyi. barıştığınıza sevindim. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, get 'em, man. Know what l'm saying? | Evet devir onu adamım. Aaaanadın mı??? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Fucker keeps dropping his hands. | Hay sikeyim, gardı düşüyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Your boy's getting tired. | Senin oğlan yoruluyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Fool's costing me 50 Gs. | Salak bana 50bin'e mal oluyor. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Who you place your action with? | Bahsi kimden onluyorsun? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Pinnacle. Online? | Pinnacle. Webden mi? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
What price they give you on Alvarez? | Alvarez için ne veriyorlar? | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |
Damn! Oh man. | Lanet olsun! Aman be. | The Sopranos The Fleshy Part of the Thigh-1 | 2006 | ![]() |