Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172093
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Double ''Z.'' No number listed, sir. | Çift Z ile. Kayıtlı numara yok efendim. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
How about Roberta Di Piazza? | Peki ya Roberta Di Piazza? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Nothing for Roberta Di Piazza. | Roberta Di Piazza için de yok. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Huh? Nothing, sir. | Ne? Kayıt yok. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Could you try Roberta Spatafore? | Roberta Spatofore'ye bakar mısınız? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
S p a t a f o r e. | S p a t a f o r e. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l don't have anything for that listing, sir. | Bu isim için de kayıt yok efendim. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Look, l'm trying to find my cousin. | bakın, kuzenimi bulmaya çalışıyorum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Could you search the whole state? | Eyalet genelinde arayabilir misiniz? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
What's good? First time here, try the johnnycakes. | Buranın nesi güzeldir? İlk kez geliyorsanız johnny kerp deneyin. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
What's that? | Nasıl bir şey? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Pancake made with white cornmeal. New England specialty. | Mısırunu ile yapılmış krep. New England spesyali. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Scottsdale. | Scottsdale. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Well, they're delicious. Little butter, local syrup. | Lezzetlidirler. Biraz tereyağ ve yerel şurupla. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Okay, and gimme some of them Jimmy Deans. | Tamam, ve birazda onlardan ver Jimmy Deans. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Our sausages are made in house. | Sosizlerimiz kendi imalatımız. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Hey, boys, how'd you guys make out in the storm? | Hey çocuklar, fırtına sırasında ne haldeydiniz? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
We lost our lights in the middle of ''Cold Case.'' | Cold Case dizisinin ortasında elektrikler kesildi. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
We thought we were gonna have to talk to each other or read a book. | Birbirimizle konuşmak zorunda kalacağız ya da kitap okuyacağız diye ödümüz patladı. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
The usual, guys? | Her zamankinden mi? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Are we boring? Yeah yeah. | Sıkıcı mıyız? Evet evet. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Here's your johnnycakes. | İşte johnny krepleriniz. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l gotta warn ya, they're addictive. | Uyarmalıyım, bağımlılık yaratır. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
They look good. | İyi görünüyorlar. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You want more coffee? No, l'm coffeed out. | Biraz daha kahve? Hayır içim dışım kahve oldu. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You don't say hello to your uncle? | Amcana merhaba demiyor musun? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Uncle Sil. Vito. | Merhaba Sil amca. Vito. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Well, he ain't gonna show. | Anlaşıldı, gelmeyecek. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l'll just leave him these. | Ona bunları bırakayım. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He said he'd be back from Vegas today. l don't know. | Vegas'tan bugün döneceğini söylemişti. Bilmiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You and Vito, | Sen ve Vito... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
how are things going with you guys? | ... ikinizin arası nasıl? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
We have our ups and downs. | İyi kötü idare ediyoruz. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
And in the romance department? | Ya romantizm durumları? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
lt's awkward. | Biraz acayip. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
No offense, l really don't want to talk about this. | Yanlış anlama, gerçekten bu konuda konuşmak istemiyorum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Vito's a good father and a loving husband. | Vito iyi bir baba ve sevgi dolu bir eş. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
But his mind is elsewhere. | Ama aklı başka yerde. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He takes these unexplained powders. | Şu bilmediğimiz tozlardan kullanıyor. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He's got a goomar. l know all about it. | Bir metresi var. Biliyorum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
lt's nothing. Forget about it. | Bir şey yok. Unut gitsin. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You hear from him, | Eğer haber alırsan... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
tell him l brought him some Blood, Sweat and Tears tickets. | ... ona Kan, Ter ve Gözyaşı biletlerinden getirdiğimi söyle. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Backstage passes too. | Kulis girişleri de. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l'm telling ya, | Sana söyleyim ... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
my business, l'm around a lot of women. | benim işim gereği etrafımda bir sürü kadın var. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
That one ain't getting laid. | Bu kadın kesinlikle sevişmiyor. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Hello. Vito? | Alo. Vito? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You got him? Who? | Ulaştın mı? Kim? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Put Vito on the phone, asshole. Fuck you, motherfucker. | Telefonu Vito'ya ver be dallama. Siktir git, orospu çocuğu. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
What, are you sucking his dick? Put him on. | Ne o, ona saksafon mu çekiyorsun? Ver telefonu ona. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
How about l kick your ass, you fucking faggot? | Senin götünü tekmelememe ne dersin seni lanet ibne? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, that's right, telephone tough guy. Put Vito on the phone! | Ah, tabii telefon kabadayısı. Ver Vito'yu telefona. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
There ain't no Vito, man. l found the phone on the side of the road. | Burada Vito filan yok. Telefonu yolun kenarında buldum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
What? Hang on a second. | Ne? Bir saniye bekle. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Where'd you find the phone? | Telefonu nerede buldun? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Oh, you motherfucker. | Ah seni orospu çocuğu. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Bob at the marina where Tony docks his boat | Tony'nin teknesini bağladığı marinadaki Bob... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
says he'll donate a sunset dinner cruise. | ... teknede akşam yemeği bağışlayacağını söyledi. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l paid $300 for that? Yeah. | Onun için mi 300 $ ödedim. Evet. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l got seasick in Bermuda on one of those. | Bermuda'da öyle bir turda beni deniz tutmuştu. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Angie, finally. Sorry. | Ah Angie, nihayet. üzgünüm. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l had these sales reps in my office. | Ofisime satış elemanları geldi. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
We're just going over the list for the silent auction. | Sessiz müzayede listesini gözden geçiriyoruz. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
We're already up to about 7500 bucks. Oh good, Artie. | Şimdiden 7500 dolara çıktık. Oh, Arti geldi. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Ladies. A silent auction again? | Hanımlar. Yine mi sessiz müzayede? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Why not get a live auctioneer? l got sea bream, beautiful. | Neden canlı bir müzayedeci bulmuyoruz? Mercanım var, şahane. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Porcini dusted ravioli, huh? | Mantarlı ravioli ye ne dersin? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l hate to be a pain, but l gotta get back. | Gıcıklık yapmaktan nefret ederim ama geri dönmeliyim. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Can we just let him cook? Sure. | Bıraksak da birşeyler pişirse? Olur. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Great, go for it. | Harika, göster kendini. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ. He's always interrupting. | Yüce tanrım. Her zaman sözümüzü kesiyor. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
People enjoy the silent auction. | İnsanlar sessiz müzayedeyi seviyor. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l thought our goal was to raise money. | Amacımız parayı arttırmak sanıyordum. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l say we get 'em liquored up, let 'em tear each other's throats out. | Derim ki; onları güzelce içirelim, bırakalım birbirlerini boğazlasınlar. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Well... lt's just an idea. | Yani... Sadece bir fikir. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Anyhow, put me down for $2,000 worth of bodywork and/or paint. | Herneyse, benim için de 2000 dolar'lık tamirat ve boya yaz. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
2,000? Madonn', Ange. | 2.000 mi? Tanrım, Ange. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
So, did you hear about Vito and Marie? Separated. | Vito'yla Mari'yi duydunuz mu? Ayrıldılar. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Oh, sorry, l gotta take this. | Oh, üzgünüm. Bunu cevaplamalıyım. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
They were just at the wedding. They seemed fine. | Geçen gün düğündelerdi. İyi görünüyorlardı. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
What'd l tell you? ls that a beautiful fish or what? | Size demedim mi? Bu güzel bir balık değil de nedir? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Oh, for God's sake, all right! | Oh, tanrı aşkına, tamam! | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Can l just get some prosciutto melon to go? | Bana biraz salam kavun paket yapar mısın? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
l'm sorry, guys. l gotta get back. | Üzgünüm arkadaşlar. Geri dönmeliyim. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
No, the quarter panel from the LeSabre, l said. | hayır, Buick LeSabre arka çamurluğu dedim. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You didn't know he was gay? | Onun eşcinsel olduğunu bilmiyor muydun? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Actually l had him pegged the whole time, but... | Aslında hep kendisini dildoyla arkadan dürterdim, ama... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He a close friend? | Yakın bir arkadaşın mı? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Not only that, he's one of my most valuable guys. | Sadece o yüzden değil, en değerli adamlarımdan biri. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He's ambitious, he's focused. | Hırslı, dikkatli. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
When l was in the hospital, | Ben hastanedeyken... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
he helped Carmela tremendously when we were strapped. | ... maddi sıkıntımızdaCarmela'ya çok yardımcı oldu. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You've implied you have millions of dollars. | Milyonlarca doları olan biri gibisin. | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Your hospital stay was actually that costly? | Hastane masrafın gerçekten o kadar çok mu tuttu? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Well no, but, uh... | Aslında hayır, ama.. şey... | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
ls that the issue? | Sorun bu mu? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
You tell me. What is the issue? | Sen söyle o halde. Sorun ne? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
He's a fa ag! | O bir iibbb neeee! | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |
Now what am l supposed to do? | Şimdi ben ne yapmalıyım? | The Sopranos Live Free or Die-1 | 2006 | ![]() |