Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172088
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My dear mademoiselle, perhaps you have already observed | Sevgili matmazel, Casablanca'da insan hayatının ne kadar... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
that in Casablanca human life is cheap. Good night, mademoiselle. | ...ucuz olduğunu fark etmişsinizdir. İyi geceler, matmazel. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Okay, sweetie. l love you too. | Tamam tatlım, bende seni seviyorum. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Merry Christmas, baby. | Mutlu Noeller, bebeğim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, we're all here, same as always. | Evet hepimiz burdayız, her zamanki gibi. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Bobby Jr., get in here and eat! | Bobby gel buraya ve yemeğini ye. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You want some wine? | Şarap ister misin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Aunt Barb's comin' later. | Barb Teyze sonra gelecek. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Uncle Tom had to work. | Tom Amca'nın çalışması gerekiyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
All right, honey. | Tamam, tatlım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Love to Finn, huh? | Finn'e selam söyle tamam mı? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You have a gorgeous home. | Çok güzel bir eviniz var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We do. | Evet var... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
I just got rid of the last. | Sonuncudan da kurtuldum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I drove up to Connecticut. | Connecticut'a gittim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
So the barbecue over in Sheepshead Bay... that still a go? | Sheepshead Körfezindeki "barbekü" hala bulunmadı mı? | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
You know I'm not really sure where the big guy left that. | Koca adamın onu tam olarak nereye bıraktığından emin değilim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
This way, sweetheart. There's something I need to get straight between us. | Gel tatlım. Seninle bu işi açıklığa kavuşturalım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It's done. Listen. | Hallettik. Dinle. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'll meet you out front. | Seninle dışarıda buluşurum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Listen, I just wanted to apologize. | Dinle, senden özür dilemek istedim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
it's just I make it a policy not to mix business... | İşleri birbirine karıştırmamak benim ilkemdir. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Good, 'cause the truth is I haven't been able to forget about you | Güzel, çünkü gerçek şu ki seni unutamıyorum ve... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
and it ain't like I haven't been tryin'. | ...unutmaya da çalışıyor değilim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Thanks, but I think I'll pass. | Teşekkürler,ama malesef. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
"Morning Sunshine," Benjamin Moore. | "Günaydın günışığım," Benjamin Moore. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Honey, I'm not Adrianna. | Tatlım ben Adrianna değilim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'm healthy. Our baby's healthy. | Ben sağlıklıyım, bebeğimizde sağlıklı. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I am. Let's just stop countin' the chickens. | Bakıyorum zaten. Sadece dereyi görmeden paçayı sıvama. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
He was gone by the time I got up. | Kalktığımda gitmişti. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Look I gotta say I commiserate with the woman, but... | Bak kadına üzüldüm ama... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I told you I had another dream about Ade in Paris. | Ade'in Paris'te olduğuyla ilgili bir rüya gördüğümü sana söylemiştim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
A French policeman told me she was dead and I had to tell her. | Fransız polisi ölü olduğunu söyledi ve bende ona söyledim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I know, Carm. Pepe Le Pew... | Biliyorum, Carm. Pepe Le Pew... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It also doesn't change the fact that her mother's a bitter lush | Bu ayrıca onun annesinin gerçeği kabul edemeyen... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Oh come on, will you stop? It's a different situation entirely. | Hadi ama, bırak artık. Bu tamamen farklı bir durum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'm sorry, I'm sorry. It's just... | Özür dilerim,özür dilerim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Come on, clandestine phone calls... | Hadi ama,gizli kapaklı yaptığın telefon görüşmeleri... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I know you got a new goomar. | Biliyorum yeni bir manitan var. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
What can I say, huh? With a pregnant wife at home. | Ne söyleyeyim ki? Evde hamile bir kadın... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I can't tell you how many nights I had to fend for myself | ...kaç gece boyunca kendi başımın... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
So this new one... how come you don't bring her around? | Bu yeni kız, nasıl oldu da hala tanışmadık? | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Honestly I would but... | Aslında, tanıştırırdım ama... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'd still have to listen to all his racial bullshit. | Hala, onun ırkçı saçmalıklarını dinlemek zorundayım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Hi. I'm Anthony. | Merhaba. Ben Anthony. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Yeah. I just did your paperwork. | Evet. Daha yeni senin evrak işlerini hallettim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
My urologist. I gotta take this. | Üroloji doktorum. Gitmem gerek. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I would've cleaned up if you gave me a minute. | Eğer bir dakika müsaade etseydin etrafı toparlardım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Seriously, I'm sorry it's such a pigsty. | Gerçekten özür dilerim bu hayvanlık için. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I just work a lot and I'm a pig. | Çok çalışan bir hayvanım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I come from Hanukkah people, but it doesn't do a lot for me. | Yahudi toplumundan geliyorum ben,bana pek faydası yok. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I rushed in with her. I thought I wanted it. | Çok acele ettim o kız konusunda.. İstediğimi düşünmüştüm. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It'll be good. | Bu iyi olur. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I don't want a family with her. | Onunla aile kurmayı istemiyorum... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
She's got no idea who I am. | ...kim olduğum hakkında bir fikri yok.. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
She "doesn't understand you"? | Seni "anlamıyor mu?" | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I agreed. Fair enough. | Bende kabul ettim. Öyle olsun. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Now I won't call it a sit down because | Bu sert ve olumsuz karışıklıklardan dolayı... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I know Vito's bottom was impacted if that's what you're referring to. | Evet, Vito'nun kıçına ters tepki yaptığını biliyorum,eğer söylemek istediğin şey buysa. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
What about him? He's MIA. | Ne olmuş ona? Kayıp. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
So what the fuck would I know about that? | Bunun benimle alakası ne amına koyim? | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I grew up in this, guys. | Ben burada yetiştim çocuklar. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
And I just lost my friend, Rusty, | Bende dostum Rusty'yi kaybettim ve... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
and for reasons I will discern in time, believe me. | ...inanın bana, bunun sebeplerini zamanla bulacağım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
If there's one thing my father taught me it's this... | Eğer babamın bana öğrettiği bir şey varsa o da şudur; | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
My business, all of our businesses... | Bu iç çatışma,benim işime de... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'm willing to move forward, | Ben ileriye bakmak istiyorum... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Now what I'd love to see is a truce. | Şimdi ise bütün görmek istediğim ateşkes. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
The no shows, the wire room, Vito... put it all behind us. | Yapılmayan tahsilatlar, kablo dükkanı, Vito...Hepsini geride bırakın. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Your brother Billy, whatever happened there... | Kardeşin Billy, orada olanlar... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
All right then. "Whatever happened there?" | Tamam o zaman. "Orada olanlar mı?" | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
The shooting. "Whatever happened there?" | Çatışma. "Orada olanlar mı?" | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
God rest his soul, huh? I'll tell you what fuckin' happened. | Toprağı bol olsun... Orada ne sikim olduğunu söyleyeyim sana. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Phil, we were making headway here. I didn't mean to say... | Phil, gelişme kaydediyorduk. Ben öyle demeyi istemedim... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Where I live. You asked me. | Yaşadığım yer. Sen sormuştun. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I got a son, Hector. | Hector adında oğlum var. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Hey... there's only six numbers. | Baksana... Burada sadece altı sayı var. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I left the last one off. | Sonuncuyu boş bıraktım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Well you had my attention. Now you're wasting my time. I have to go. | İlgimi çektin ve şimdi zamanımı israf ediyorsun,kapatmam gerek. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Three and a quarter. Can I go now? | Üç ve bir çeyrek. Şimdi kapatabilir miyim? | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I was driving by. I thought it had some potential. | Arabayla geçiyordum. İyi bir yer olduğunu düşündüm. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I fix it, you flip it. | ...ben deponun eksiklerini gideririm sende fiyat düşersin. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I was up for anything. | Her şeyi yapabilirdim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
and I'm not sure what happened | ...sonra ne oldu emin değilim ama... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It was so fucking humiliating... | Çok küçük düşürücüydü ve | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
and I was so worked up. I just needed to smooth it out. | ...o kadar öfkeliydim ki biraz gevşemem gerekliydi. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I mean it could've been worse, given my history. | Yaşadıklarıma göre, daha kötü durumda olabilirdim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It could've been junk. | Keşin biri olup çıkabilirdim. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I liked your share in there, seriously. | İçeride paylaştığın gerçekten hoşuma gitti. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I'm glad... or sorry I guess. | Sevindim ya da üzüldüm sanırım... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I really get that rush when it's working. | Kafam iyi olduğunda adrenalin patlaması yaşıyorum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I don't think I've ever heard you share in there. | İçerde önceden birşeyler paylaştığını sanmıyorum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I split my time at NA too. | Adsız Narkotikler'ede zamanımı harcıyorum. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Wow, cool. So I guess I'll see you. | Çok güzel, sanırım senle tekrar görüşürüz... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Linda Merola's. ...who's the successful president. | Linda Merola'daydım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
I left you a message. The annual Christmas toy drive. | Sana bir mesaj bırakmıştım. Noel oyuncak dağıtımındaydım. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
How was it? It was nice. We gave an XBox. | Nasıldı? İyiydi. Xbox dağıttık. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
Anyway, I was telling him about Ade | Her neyse, ona Ade'den bahsediyordum ve... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
to track her down. Carm... | ...tutmamız gerektiğini söyledi. Carm... | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |
It's not as expensive as you might think, Tony. | Düşündüğün kadar pahalı değil, Tony. | The Sopranos Kaisha-3 | 2006 | ![]() |