Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172058
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where the fuck is he? Was he out with somebody last night? | Nerede bu adam? Dün gece biriyle mi çıktı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He's a single guy. How should I know? | O bekâr bir erkek. Nereden bileyim? Neyse, hafızam biraz bulanık. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'm going back to bed. | Yatağa dönüyorum. Geldiğinde sakın beni uyandırma. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'm not home now, leave a message. | Şu anda evde değilim. Mesaj bırakın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Meadow, hi. | Merhaba, Meadow. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You all right? You don't sound happy to hear from me. | İyi misin? Sesimi duyduğuna sevinmemiş gibisin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Of course I am. What's up? Nothing. | Tabii ki sevindim. Ne oldu? Hiçbir şey. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I was calling to invite you over for dinner Sunday... | Pazar günü sizi yemeğe davet edecektim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
so Dad can see the place and meet the crew. | Babam da evi görüp ev halkıyla tanışabilir. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
How nice, what brought that on? I figure before break. | Ne güzel. Nereden aklına geldi? Tatilden önce iyi olur dedim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You want me to make anything? Nothing, I'm doing everything myself. | Bir şey yapmamı ister misin? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Maybe wine. | Şarap olabilir. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
We only drink good wine when parents come. | Sadece ailelerimiz geldiğinde güzel şarap içiyoruz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, I got to go. Okay, bye. | Neyse, kapatmalıyım. Tamam. Görüşürüz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Nice place. Yeah, we open in a few weeks. | Güzel mekân. Evet, birkaç hafta içinde açacağız. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Carmine got the chef from Fontanella. Killer wine list. | Carmine, Fontanella'daki şefi ayarladı. Şarap listesi dehşet. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Look at this, it used to hang in Fiorello LaGuardia's office. | Şuna bak. Fiorello LaGuardia'nın bürosunda asılıydı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Who's that, Carmine in that boat? | Teknedeki kim? Carmine mı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Gin and I are going over next month. | Gin'le birlikte gelecek ay oraya gideceğiz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Listen, Tony. | Bak, Tony. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
It's very important to Carmine that we work something out. | Bir çözüm yolu bulmamız Carmine için çok önemli. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
If it's so important, where is he? | Madem bu kadar önemli, o nerede? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
His son's leaving tomorrow. He had family obligations. | Oğlu yarın gidiyor. Ailevi zorunlulukları vardı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So what is it, what's the offer? | Teklif ne peki? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Forty percent of the HUD take across the board, starting now. | Yüzde 40 herkes için adil oluyor. Hemen başlayacak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I thought Little Carmine said he was gonna take care of this. | Küçük Carmine'ın bu işle ilgileneceğini sanıyordum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He did, that's why the concession. | İlgilendi. Bu yüzden taviz veriyorlar. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
We were at 40 a week ago. | Geçen hafta da yüzde 40'tı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Whatever is done already is done. You keep that for yourself. | Zaten olan oldu. Kazandıkların sende kalsın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
The 40 percent only applies to future deals. | Yüzde 40 sadece ilerideki anlaşmalarda uygulanacak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Your husband's friend came by the office. We got the listing. | Geçen gün büroma kocanın arkadaşı geldi. Listeye aldık. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Which friend, who? Furio Gunther, is that how you say it? | Hangi arkadaşı? Furio Gunther. Böyle mi söyleniyor? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
His house just went on the market. | Evini satışa çıkardı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Silvio. | Silvio. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Furio called, the stupid fucking zip moved back to Italy. | Furio aramış. Aptal herif İtalya'ya geri dönmüş. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Asshole left a message on the answering machine at the Bing at 4:30 a. m. | 4.30'da telesekretere mesaj bırakmış. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Here, carry this. | Tut şunu. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Flower delivery. Come on in, I'll be right there. | Çiçeğiniz var. İçeri girin. Hemen geliyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Hi, Mrs. Soprano. Hi, Finn. | Merhaba, Bayan Soprano. Merhaba, Finn. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Soprano, Finn Detrolio. | Bay Soprano, ben Finn Detrolio. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Finn the dentist, right? | Diş hekimi Finn, değil mi? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Someday. I'm still waiting to hear from dental school. | Bir gün olacağım. Hâlâ diş hekimliği fakültesinden haber bekliyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Remind me to talk to you about this loose filling later. | Unutturma da bir ara gevşeyen dolgumu göstereyim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
These are beautiful. Thank you. | Çok güzel. Teşekkür ederim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, what smells so good in there? Mom's recipe for chicken cacciatore. | Bu güzel koku da ne? Annemin tavuk tarifi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You see, I should've known. | Bilmeliydim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You always leave your door open like that? I'm cooking, it's hot. | Kapını hep böyle açık mı bırakıyorsun? Yemek yapıyorum, ev sıcak. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'll protect her, don't worry. | Ben onu korurum, merak etmeyin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You hear that? Anybody bothers her, he'll knock their teeth out. | Duydun mu? Onu rahatsız eden olursa dişlerini kırarmış. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Then he can put them back in, too. | Sonra da yerine takabilir. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
These are my roommates, Colin and Alex. | Bunlar ev arkadaşlarım, Colin ve Alex. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, you're her roommate, too? | Sen de mi ev arkadaşısın? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Colin McDermott. I've heard so much about you. | Colin McDermott. Hakkınızda çok şey duydum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So he lives here and you don't? Dad. | O burada kalıyor ama sen kalmıyor musun? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I have a place on 1 18th Street. Good. | 118. Cadde'de evim var. Güzel. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'll show you around later. | Etrafı sonra gezdiririm. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, Finn. Where you from? | Nerelisin, Finn? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My dad was in the Navy. | Babam deniz kuvvetlerindeydi. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I was born in Japan, spent my first 10 years on a base near the Azores. | Japonya'da doğdum. 10 yaşına kadar Azores yakınlarında bir üste kaldım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, your dad was a sailor? Surgeon, actually. | Demek baban denizciydi. Aslında gemi doktoru. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, you've been all over the world. Yeah, pretty much. | Öyleyse bütün dünyayı gezdin. Evet, sayılır. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Would you like a mushroom? No, I don't think so. | Mantar ister misin? Sanmıyorum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Have one, they're good. Maybe later. | Bir tane al. Çok güzel Belki daha sonra. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I got to tell you, Mrs. Soprano... | Bilmelisiniz ki, Bayan Soprano,... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
your daughter absolutely keeps us alive with her cooking. | ...kızınız yaptığı yemeklerle bizi canlı tutuyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Didn't you make macaroni and cheese once? | Sen bir kez peynirli makarna yapmamış mıydın? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Well, I didn't want to brag. | Övünmek istemedim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Yo, guys, come here, look at this. | Hey, millet. Böyle gelin. Şuna bir bakın. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, Finn, Meadow tells me that you're going skiing. | Meadow kayağa gideceğinizi söyledi, Finn. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
For four days next week, a whole bunch of us. | Önümüzdeki hafta dört günlüğüne. Hep birlikte. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
A friend of my dad has a house in the Laurentians, near Montreal. | Babamın bir arkadaşının Montreal yakınlarındaki Laurentian'ta evi var. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You can ski right onto the trails. | Tam patikanın üstünde kayıyorsunuz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I saw pictures. There's this humongous stone fireplace. | Resimlerini gördüm. Kocaman taşları olan bir şömine var. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Just be careful, with all those accidents you read about. | Dikkatli olun. Bir sürü kaza haberi okuyoruz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Sonny Bono. | Mesela Sonny Bono. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
How about you, Alex? You ski? I used to. | Ya sen, Alex? Sen kayıyor musun? Kayardım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My family had a retreat near the Pyrenees. Pyrenees? | Ailemin Pirene Dağları yakınlarında bir köy evi vardı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Alex is descended from Spanish royalty. | Alex, İspanyol Kraliyet ailesinden geliyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Seriously? She's our little princess. | Ciddi misin? Küçük prensesimiz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My great great grandmother was a countess. | Büyük büyük büyük annem kontesmiş. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Which makes you.... Technically I'm an Infanta de gracia. | Bu durumda sen... | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
But that wouldn't fit on her driver's license. | Ama ehliyetine yazmaya uygun değil. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
You might have told me you were living with royalty. | Kraliyet ailesiyle yaşadığını bana söyleyebilirdin. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My daughter's an Italian princess. Does that count? | Benim kızım da İtalya prensesi. Bu sayılır mı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My wife, too, for that matter. | Bu durumda karım da öyle oluyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
There's more chicken if anyone wants. Yeah, I'll take a little more. | İsteyen olursa biraz daha tavuk var. Evet, ben biraz alırım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
So, A. J. , what are you, a junior? Next year. | Sen üçüncü sınıfta mısın, A. J.? Önümüzdeki yıl. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Did you look at any schools yet? Not really. | Okul bakmaya başladın mı? Pek sayılmaz. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I'll go to Rutgers, I guess. | Galiba Rutgers'a gideceğim. Bütün derslerden geçecek misin? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I got a "C" on a paper I did on Billy Budd. A "C"? | Billy Budd'la ilgili bir ödevden "C" aldım. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He usually gets "D's" and "F's." What's with you today, you okay? | Genellikle "D" ya da "F" alır. Bugün senin neyin var? İyi misin? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
He worked so hard on it, why only a "C"? I don't know. | O kadar çalışmıştı ki, neden sadece "C" aldın? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Did you like Billy Budd? It was okay. | Billy Budd'ı beğendin mi? Fena değil. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
My teacher says it's a gay book. Mr. Weggler? | Öğretmenim, eşcinsel kitabı olduğunu söylüyor. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
That was written when, in the 19th century? I didn't even know they had fags back then. | Ne zaman yazılmış? 19. yüzyılda mı? | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
No offense. I'm not gay. | Üstüne alınma. Eşcinsel değilim. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
I read where they found gay cave drawings in Africa. | Afrika'da mağaralarda eşcinsel duvar resimleri bulduklarını okudum. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
Really? Shut up. | Sahi mi? Kes sesini. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
This stuff is pervading our educational system... | Böyle şeyler eğitim sistemimizi istila etmeye başladı. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |
not to mention movies, TV shows. | Filmlerden, televizyon programlarından bahsetmiyorum bile. | The Sopranos Eloise-1 | 2002 | ![]() |