Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171694
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We've got what people never get. A second chance. | Bize başka insanların asla sahip olamayacağı bir şey bahşedildi. İkinci bir şans. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, there's so many things we can... | Evet, yapabileceğimiz o kadar çok şey... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah, yeah. We'll call you or send you some fruit. | Tabii tabii, olur. Seni ararız ya da meyve sepeti göndeririz. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Look, Grampa. You're already getting a new neighbor. | Bak büyükbaba. Şimdiden yeni bir komşun oldu. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Hi. I'm Zelda. I put the "ass" in assisted living. | Merhaba, benim adım Zelda. Huzurevine huzur getirdim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Holy mac... | Yüce... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Abe Simpson's the name, and now that you're here, | Adım Abe Simpson. Siz buraya taşındığınıza göre... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I'm changing my instructions to "do resuscitate." | ...vasiyetimdeki ibareyi "diriltin" olarak değiştiriyorum. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Now, let me show you around. Over there are the preppies... | Size etrafı tanıtayım. Şurada tikiler var,... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
And over there's the comatose, and the cool comatose. | ...şunlar komalıklar ve diğerleri de havalı komalıklar. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Hey, who's the tall drink of Maalox? | Şu yakışıklı da kim? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Are you young ladies here to visit your mothers? | Küçükhanımlar, annenizi ziyarete mi geldiniz? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Eh, that's Zack. He's as smooth as a 50 year old behind. | Onun adı Zack. Aradan bakınca 50 yaşında gibi görünür. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Who wants to go get some sweet corn in my minivan? | Kim minibüsümde tane mısır almaya gelmek ister? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
(ALL GASPING) It's got a wheelchair lift. | Tekerlekli sandalye asansörüm var. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
If you can drive, they're all over you. | Burada araba sürebiliyorsan işin iş. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I used to drive, but they pulled my license. | Eskiden ben de kullanırdım ama ehliyetime el koydular. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Is this the Dairy Queen? | Burası Dairy Queen mi? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
But Zelda, if you're looking for something with a big backseat | Ama Zelda eğer geniş kasalı ve bol gazlı birini... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
and a lot of gas, I'm your man. | ...arıyorsan, benden iyisini bulamazsın. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You've never heard Garrison Keillor | Beş farklı hoparlörden duymadan... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
till you've heard him through five speakers. (CHUCKLES) | ...Garrison Keillor'ı dinlemenin zevkine varamazsın. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Tramp. | Sürtük. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
BART: B 6. | B 6. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You sunk my Scrabbleship. | Scrabble Gemimi batırdın. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
This game makes no sense. | Bu oyun çok saçma. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Tell that to the good men who just lost their lives. | Bunu ölen onca iyi insanın arkasından nasıl söylersin! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I want to drive again! | Ben tekrar araba kullanmak istiyorum! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You? No way! It's too dangerous. | Sen mi? Hayatta olmaz! Bu çok tehlikeli. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Well, you're no angel behind the wheel. What about your DUI? | Direksiyonun başına geçince sen de sapıtıyorsun. EAS cezana ne demeli? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
That was a DWI! | O SAK cezasıydı! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Give Grampa a chance. | Büyükbabama bir şans ver. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Statistics show that old people drive | İstatistikler yaşlı insanların en az uykusuz maymunlar... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Please, Son. Driving is my last chance to feel alive. | Lütfen oğlum. Araba kullanmak bu hayatta tutunduğum son dal. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Well, you brought me into this world, so no! | Beni bu dünyaya sen getirdin, o yüzden hayır! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Fine. I'm dead. | Tamam. Ben öldüm. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
No, I'm dead. | Hayır, ben öldüm. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Grampa, come on. | Büyükbaba, hadi ama. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Dead! | Baba! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Dead, dead, dead, dead, dead! | Öldüm, öldüm, öldüm, öldüm! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
All right, Grampa. I'll help you get your license back. | Tamam büyükbaba. Ehliyetini almana yardım edeceğim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Woo hoo! And I want driving gloves. | Sürücü eldiveni de isterim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Dead, dead, dead, dead! | Öldüm, öldüm, öldüm! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
First of all, I'd like to ask if anyone has any questions. | Öncelikle, sorusu olan var mı? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Where's the men's room? | Evet. Erkekler tuvaleti nerede? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Okay. Now, let's pretend that we're going for a drive. | Pekâlâ, şimdi araba kullanıyormuş gibi yapalım. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Leo, slow down. That looks like a nice place to eat. | Leo, yavaşla. Şu lokanta güzelmiş. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Carla's daughter works in that building. | Carla'nın kızı şu binada çalışıyor. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You know, it's kind of ironic. | İronik olan ne biliyor musun? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
These old people are being kept alive | Bu yaşlı insanlar arabayla ezdikleri... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
by the organs of the young people they ran over. | ...gençlerin organlarıyla yaşamlarını sürdürüyor. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Makes you think, huh, Chief? | İnsanı düşündürüyor, değil mi Şerif? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
PATTY: Next! | Sıradaki! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Grampa's here to get his driver's license. | Büyükbabanın ehliyetini almaya geldik. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Okay. Look at the eye chart and cover your left eye. | Pekâlâ. Sol gözünü kapatıp göz muayene tablosuna bak. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
That's my seeing eye. The right one's my winking eye. | Gören gözüm bu. Bu gözümle kadınlara iş atıyorum. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I'll give you your license if you never do that again. | Bunu bir daha yapmazsan ehliyetini veririm. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Oh, everything's the last time I do everything. | Her şeyi son kez yapıyorum zaten. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Can't you just use this recent photo? | Yakın zamanda çekilmiş şu fotoğraf olur mu? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Who's laughing now? | Şimdi konuşun da görelim? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Shut up! | Kapatın çenenizi! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
What's the scoop, milkshakes? | Naber şekerler? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I got me a date with Zelda, so I need the car. | Zelda'dan randevu kopardım, araba lazım. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Oh, no. I'm not giving you my car. You'd probably drive it. | Olmaz. Sana arabamı falan vermem. Sürersin falan, neme lazım. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You don't trust your old man? You ungrateful milkshake. | Babana güvenmiyor musun? Seni nankör evlat. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we double date? | Neden beraber gitmiyoruz? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Then the restaurant will have to give us that booth. | Beraber gidersek lokanta bize koltuklu bir yer verir. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Wow, a booth. If I'm tired, I can just lie down. | Koltuk ha. Yorulursam geriye yaslanabilirim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Cut it out! I can work the brake myself. | Kes şunu! Frene kendim basabiliyorum. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
No, you can't. | Hayır, basamıyorsun. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
You're slow to react, Dad. | Tepkilerin yavaşladı baba. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Baloney! | Saçmalık! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
(WHOOPS) This is the best party of my life. | Bu hayatımda gördüğüm en güzel parti. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Bro, you tapped the septic tank. | Dostum, tuvalet deposundan içiyorsun. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Dude sure got his comeuppance. | Adam belasını buldu. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
In real life, he would die. | Gerçekte olsa şimdiye ölmüştü. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Abe. Oh, Zelda. | Abe. Zelda. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
(GRUNTS IN DISGUST) Hey, watch the movie. | Filmi seyredin. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Movies were better in our day. | Bizim zamanımızda sinemalar daha iyiydi. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
For a nickel you got two movies, a cartoon, | Beş sente iki film, bir çizgi film,... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
a bag of popcorn and a whipping. | ...bir kese patlamış ve bir tane de kırbaç oluyordu. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Kept your mind on your business. | Filme odaklanmanı sağlıyordu. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Hop in, beautiful. | Atla bakalım, fıstık. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Now, there's a few things I want to say to you, Zelda. | Sana söylemek istediğim birkaç şey var Zelda. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Save your breath. Seriously. | Nefesini tüketme. Ciddiyim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Well, I gotta do something before the Viagra kicks in. | Viagra etkisini gösterene kadar bir şeyler yapmalıyım. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I know. I'll suck my teeth. | Buldum. Dişimi emeceğim. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Whoa! Here we go. | İşte başladı. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Give me those keys! | Ver o anahtarları bana! | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Do you have any idea what you put us through? | Ne kadar endişelendiğimizi biliyor musun? | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
I called the police, the hospital, my bookie, the kennel... | Polisi, hastaneyi, bahisçimi, hayvan barınağını aradım... | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Okay, this isn't about who I called. | Pekâlâ, bunun kimleri aradığımla alakası yok. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
See you later. I'm going to the library. | Sonra görüşürüz. Ben kütüphaneye gidiyorum. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Lisa gets to do what she wants and you don't yell at her. | Lisa her istediğini yapıyor ama ona bağıran yok. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Hey, I've earned their trust. | Ben onların güvenini kazandım. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Oh! Everybody trusts Lisa. Precious little Lisa. Apple of her daddy's eye. | Herkes Lisa'ya güveniyor. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Lisa doesn't borrow my car and stay out all night with some hoochie. | Lisa arabamı alıp, tüm geceyi bir sürtükle geçirmiyor. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
She's no hoochie. | O sürtük değil. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Her name is Zelda and she understands me. | Onun adı Zelda ve beni anlıyor. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |
Grampa, I gotta tell you, she's a stone cold hoochie. | Büyükbaba, kusura bakma ama o kadın taş kalpli bir sürtük. | The Simpsons The Old Man and the Key-1 | 2002 | ![]() |