Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171473
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I just thought maybe... | Düşünmüştüm de belki... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
How long you gonna be bunking with me, son? | Ne kadar benimle kalacaksın evlat? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Well, the rest of your life for sure. | Hiç kuşkusuz hayatının geri kalanı boyunca. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Why are we having dinner in shelbyville? | Neden akşam yemeğini Shelbyville'de yiyoruz? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
We found a place here that's serving up just what you need. | Burada tam da senin ihtiyacın olduğu gibi servis yapan bir yer bulduk. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
A mixer? I don't know. I am still technically married. | Tanışma klubü mü? Bilmiyorum. Teknik olarak hala evliyim. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
All we're saying is go in and chat with these guys. | Tek dediğimiz şey içeri gir ve şu adamlarla konuş. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
And if you want a quickie annulment | Eğer hızlıca boşanmak... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
and remarriage, we've got all the paperwork right here. | ...ve tekrar evlenmek istiyorsan, bizde bütün evraklar var. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you sign a bunch now. | Niye bir kısmını şimdi imzalamıyorsun? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
For fun. | Eğlenceli olur. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to speed dating, you exciting, lonely people. | Hızlı flörte hoş geldiniz, sizi heyecanlı, yalnız insanlar. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Every five minutes I'm going to blow this horn... | Her beş dakikada bir bu kornayı çalacağım... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
And each man will move one table to his left. | ...ve erkekler sollarındaki masalara geçecekler. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Is this how you met your husband? | Kocanızla böyle mi tanıştınız? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
No, I met him through friends like a normal person. | Hayır, normal insanlar gibi arkadaş vasıtasıyla tanıştım. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Now, speed date. | Şimdi, hızlı flört. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I... I want you to know I'm coming from a very fragile place. | Çok kırılgan bir safhadan geçtiğimi bilmenizi isterim. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
My wife left me... | Karım beni terk etti... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Five years ago. | ...beş yıl önce. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Why did I kill her, why? | Neden onu öldürdüm, neden? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, hi. How you doing? | Selam. Nasılsın? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
So let's get right to it. | Doğru düzgün yapalım şunu. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I don't drive a lexus, okay? | Lexus marka arabam yok, tamam mı? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I don't have a lear jet or some big beach house in la la land. | Özel jetim veya hayallerdeki gibi büyük bir sahil evim yok. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I am just a nice man who makes a decent living. | Sadece nezih yaşamı olan iyi bir adamım. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
So I guess I should probably just go shoot myself? | Yani, belki de gidip kendimi vurmalıyım? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Don't get quiet on me. | Susup durma karşımda. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Please, I hate when they get quiet. | Lütfen, susmanızdan nefret ediyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I know what you're thinking, but don't worry, I'm old enough to date. | Ne düşündüğünü biliyorum, ama endişelenme,... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Dermabrasion. | Cilt soydurma. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I think he's a male gay. | Sanırım eşcinsel. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I have to admit something, I feel a little silly. | Bir şey itiraf etmeliyim, biraz aptal gibi hissediyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe anyone ever really finds anyone at these things. | Bu şekilde, gerçekten birinin başka birini bulacağına inanamıyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I was dragged here by my older brothers. | Ben de, beni buraya abilerim sürükledi. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
We used to be quintuplets, but three of us drowned. | Aslında beşizdik ama üç kardeşimiz boğuldu. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I really know where you're coming from. | Neler yaşadığını gerçekten anlayabiliyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I guess we have to move on. | Sanırım devam etmeliyiz. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Do we? We're adults. | Etmeli miyiz? Yetişkin insanlarız sonuçta. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Why don't we just go get a cup of coffee? | Neden bir fincan kahve içmeye gitmiyoruz? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I'd love to. | Tabii ki olur. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I smell romance. | Havada aşk kokusu var. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
It's a perfect night for love. | Aşk için harika bir gece. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Would you pretty ladies care to join us for some champagne? | Biraz şampanya içmek için bize katılmayı düşünür müsünüz hoş bayanlar? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Go suck a rat, Assanova. | Git de fare ye, kıçımın kazanovası. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
That might be Marge. | Bu Marge olabilir. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Savor the sound. | Sesin tadını çıkar. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Homer, I don't wantto alarm you, but right now | Homer, seni alarma geçirmek istemiyorum ama şu an... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
we're looking at your wife yukkin' it up with a good looking guy. | ...yakışıklı bir adamla kırıştıran karına bakıyoruz. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
He just touched her arm and now they're being quiet. | Demin karının koluna dokundu ve şimdi sustular. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
But it's not an awkward silence. | Ama bu garip bir sessizlik. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it's more like a nothing needs to be said kind of silence. | Evet, daha çok, hiçbir şey söylemeye gerek yok sessizliği gibi. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I just think the best thing a person can do for the world is to be clean and | Bir insanın dünya için yapabileceği en iyi şey... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Wow, that's what I would have said. | Bu tam da benim söyleyeceğim tarzda bir şeydi. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Well, I would have said polite and clean, but wow, still. | Kibar ve temiz derdim ama vay canına diyorum hala. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no! He's Marge's and my dream man. | Hayır! Marge'ın ve benim rüyalarımızdaki adam. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I've got to make a play for her now or I might lose her forever. | Ya şimdi onun için bir şeyler yaparım... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
At least she found someone who can make her happy. | En azından onu mutlu edebilecek birini buldu. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Marge, I feel like the two of us can say anything to each other. | Marge, birbirimize her şeyi söyleyebileceğimizi düşünüyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
You really mean that? | Gerçekten mi öyle düşünüyorsun? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I've got amnesia and I have three kids. | Hafıza kaybı yaşıyorum ve üç çocuğum var. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Wow. My first thought is respect, both for your mental illness | İlk düşündüğüm şey saygı, hem akıl hastalığın... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
and your ability to get back into shape. | ...hem de tekrar forma girebilme başarın için. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
My second thought is good bye. | İkinci düşündüğüm ise hoşça kal. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Do you know what you just gave up? | Daha demin neyden vaz geçtiğini biliyor musun? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
The wisest, wettest man you'll ever meet. | Tanışabileceğin en akıllı, en ayyaş adamım. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
You just walked away from the sweetest most beautiful woman a guy could | Bir adamın isteyebileceği en tatlı... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
In ten years, she never had the last slice of pizza and she's never | On yıldır, hiçbir zaman pizzanın son dilimini yiyemedi... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
complained. | ...ve bundan hiç şikayet etmedi. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Every election she wishes she could vote for both guys because they both | Her seçimde iki kişiye birden oy vermeyi diler... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
And there's a light inside her that makes everyone else look better. | Ve herkesi daha iyi gösteren bir ışık var içinde. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
And you blew her off. | Ama sen onu ektin. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Dude, she's got three kids. | Dostum, üç çocuğu var. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I... really? | Ben... Gerçekten mi? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Well, she's still great. | Ama hala harika. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Simpson... | Bay Simpson... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I may not know much about you, but you sure know a lot of wonderful things | Sizin hakkınızda çok şey bilmiyor olabilirim ama... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
And that means a lot to a woman. | Ve bu bir kadın için çok şey ifade eder. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I still don't remember you. | Sizi hala hatırlamıyorum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
But for the first time since this happened, I wish I did... Homer. | Ama bu olduğundan beri ilk kez hatırlamayı diledim... Homer. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I'm so happy we're together again. | Tekrar beraber olduğumuz için çok mutluyum. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Want to get a drink? | İçki ister misin? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
You drink? | Sen içer misin? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I started when you were in the hospital. | Evet, sen hastanedeyken başladım. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I was so worried. | Çok endişeliydim. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Recently I tried this thing called beer, and... | Son zamanlarda bu bira denilen şeyi denedim ve... | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I remember everything! | Her şeyi hatırlıyorum! | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
You get drunk all the time. | Sen her zaman sarhoş olursun. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
But you also remember that you're an enabler? | Ama bunu desteklediğini de hatırlıyorsun değil mi? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
That's why we're such a great team. | Bu yüzden böyle harika bir takımız. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
You've been drinking today, haven't you? | Bugün de içkiliydin değil mi? | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
I sure have, partner. | Tabii ki evet, ortak. | The Simpsons Regarding Margie-1 | 2006 | ![]() |
Why, you little....! | Ne, seni küçük...! | The Simpsons Regarding Margie-2 | 2006 | ![]() |
♪ The Itchy and Scratchy Show! ♪ | Kıymık ile Tırmık Şov | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
It's alive! | Canlı! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Friend? | Arkadaşım? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Bart, you want to see something cool? | Bart, harika bir şey görmek ister misin? | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Oh, did you pick that big scab off your knee? | O kabuğu dizinden mi kopardın? Hayır. | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
Don't touch the scab! | Dokunmasana kabuğa! | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |
My science fair project proves | Bilim fuarı için yaptığım projeme göre... | The Simpsons Replaceable You-1 | 2011 | ![]() |