Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171393
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Heh heh heh. I would've never thought of that. | Heh heh heh. Bu da nerden aklıma geldiyse. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Kids, if we buy a new car, we get our parking validated for free. | Çocuklar yeni bir arba alırsak, beleş park yerimiz de olacak. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Oh, you. | Oh, seni edepsiz. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Do you come with the car? Oh, you. | Arabayla beraber seni de veriyorlar mı? Oh, seni edepsiz. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Our tireless safety engineers crash test over 1 ,000 cars a year. | Yorulmak nedir bilmeyen güvenlik mühendislerimiz senede 1000 den fazla çarpışma testi yapmaktalar. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
The Batmobile. | Batmobil. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Adam West! | Adam West! | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Your wife? | Karınla mı? | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Oh, Homie. Didn't that hurt? No. | Oh, Homie. Acıdı mı? Hayır. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Marge didn't reckon with these flyers... | Marge hem bu reklamları görmedi... | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
And now, to read from the Epistles of Saint Paul... | Şimdi Aziz Paul`un mektuplarından okumak için... | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Dear Lord, in your infinite wisdom... | Sevgili Tanrım, sonsuz bilgeliğinle... | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
That's Mr. Plow. | Ben Bay Pulluğum. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Look! There we are! | Bakın! İşte çıktık! | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Our driveway's snowed in. | Kar yolu kapamış. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Old Man Winter! | İhtiyar Kış Adam! | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
So, remember | Ve unutmayın ki | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Well, John Q. Driveway has our number. | Evet, numaramız John Q. otoyolunda da var. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Here you go, Mr. Plow. | İşte budur Bay Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Thank you, Plow Kingaly ding. | Sağol, Kralcık Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Ring, damn you. Ring. | Çal lanet olası çal. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Mr. Plow. That name again is Mr. Plow. | Bay Pulluk. İsim gene Bay Pulluk oldu. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Hello, I'm calling from Delinquent Accounts at Kumatsu Motors. | Merhaba, Ben Kumatsu Motor alacak servisinden arıyorum. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
That's great, Arnie. | Bu harikaydı, Arnie. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Hello. Plow King? | Merhaba. Kral Pulluk mu? | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Kiss my asphalt. | Asfaltımı öp sen benim. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Barney Gumble, shown here donating... | Barney Gumble, şu an... | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Hold it, Bob. We can see your wristwatch. | Kesiyoruz, Bob. Kol saatin gözüküyor. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Oh, no? | Oh, hadi ya? | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
you'll forgive me if I keep my old Pontiac. | ...eski Pontiac`ımı elimde tuttuğum için beni affedersiniz. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
Hello. This is the Repo Depot. | Merhaba. Repo deposundan arıyorum. | The Simpsons Mr. Plow-2 | 1992 | ![]() |
CHORUS [SINGS]: The Simpsons | <b>Rip: Burak ŞAHİN. Hazırlama: Farfan. İyi seyirler!</b> | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
ANNOUNCER [ON TV]: We return to a late episode of The Three Stooges: | Şimdi, "Üç Şamar Oğlanı"nın çok sonraki bir bölümüne dönüyoruz. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
"Brittle Boneheads." | Hassas Dangalak. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Take it easy, Moe. | Sakin ol, Moe. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
He don't have health insurance. | Onun sağlık sigortası yok. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Take that, you... You, um... | Al şunu, seni... Seni. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Chowderhead? Thanks, for nothing, unh. | Balık kafa mı? Teşekkürler. Hiçbir şey için. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Ha, ha, that was my paralyzed side. | Orası felçli tarafımdı. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Oh, stroke victim, eh? Unh. | İnme kurbanı, öyle mi? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Please, Moe. I don't wanna do this no more. | Lütfen, Moe. Artık bunu yapmak istemiyorum. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Get up, Curly Four. | Kalk ayağa, Kıvırcık Dört. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Curly Four? I need a quarter for the bus. | Kıvırcık Dört? Otobüs için bir çeyrekliğe ihtiyacım var. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Droll. | Gülünç. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Promo. | Reklam. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Ew! Fox. | Iğğ! Fox. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Now, I got you... | Şimdi yakaladım seni. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Unh, not the swear jar. | Küfür kavanozu olmaz. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
It's the only thing holding back the filth. | Pisliğe geri döndürecek tek şey bu. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Nutty fudgkins. | Şansıma edeyim! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
[SHOUTING] Do you hear a noise? | Bir gürültü duyuyor musunuz? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
[SHOUTING] What? | Ne? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Why is that jet flying so close to our house? | Şu jet, neden evimizin bu kadar yakınından uçuyor? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you ask those guys? | Neden şu çocuklara sormuyorsun? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
If I stop pedaling, I'll die. | Pedal çevirmeyi bırakırsam, öleceğim. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
But it still beats U.S. Air, ha, ha. | Ama, yine de Amerika havasıyla ölürüm. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
The people there don't know how to make a flight. | Şuradaki insanlar nasıl uçulur, bilmez. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
They must've moved the flight paths over our house. | Uçuş rotasını bizim evin üstüne çevirmiş olmalılar. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
This is a private jet. | Bu özel bir jet. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Why do we gotta watch The Divine Secrets of the Ya Ya Sisterhood? | Neden "Aramızda Kalsın"ı izlemek zorundayız? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Why was I born a man? | Neden erkek olarak doğdum sanki? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Ew! I got Bart's veal. | Iğğ! Bart'ın eti bana geldi. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
I got Lisa's plankton kebobs. | Lisa'nın plankton kebabı bana geldi. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Ew! Marge germs. | Iğğ! Marge'ın mikropları. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Maggie, give me that. | Maggie, onu bana ver! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
How much longer is this going to go on? | Bu daha ne kadar sürecek? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna go calm my nerves with a nice relaxing shave. | Rahatlatıcı güzel bir tıraşla sinirlerimi yatıştırmaya gidiyorum. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Tissues, please. | Tuvalet kağıdı, lütfen! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Get out of my airspace. | Benim hava sahamdan defol git! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Dad, why don't you go to the airport authority and complain? | Baba, neden Havacılık İdaresi'ne gidip şikayet etmiyorsun? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
I'm on my way. | Yola çıktım bile! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
You man the rake. | Sen tırmığı al. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
This is not a Delta hub. | Burası Delta pisti değil! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Go up to Room 915 and ask for form 1790. | 915 numaralı odaya gidin ve 1790 numaralı formu isteyin. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
We've already been to Room 915. We've already filled out form 1790. | 915 numaralı odaya çoktan gittik ve 1790 numaralı formu çoktan doldurduk. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
It was an application to open a Cinnabon stand. | Cinnabon standı açma başvurumuzla birlikte. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Look, can you please just tell us why you've changed the flight paths? | Bakın. Lütfen sadece, uçuş rotalarının neden değiştirdiğinizi söyler misiniz bize? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Uh, look, they were changed... | Bakın, değiştirildi... | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
...because it disturbed local wildlife and their mating rituals. | ...çünkü yerel vahşi yaşamı ve... | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
QUIMBY: Vote Quimby. Vote Quimby. Vote Quimby. Ahh! | Quimby'e oy verin! Quimby'e oy verin! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Without those noisy planes, I can finally hear my kitten purr. | O gürültülü uçaklar olmadan nihayet, minik kedimin mırıltısını duyabiliyorum. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Thanks a million, Joe. You're the swellest. | Milyon kere teşekkür ederim, Joe! Sen, en iyisisin. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
That's your voice? | Bu, senin sesin mi? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Now, I regret building you that opera house. | Şimdi, sana o opera binasını yaptırdığıma pişman oldum. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
There has to be a solution that pleases everyone. | Herkesi memnun edecek bir çözümü olmak zorunda. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
From ducks and trees to you's and me's. | Ördeklerden, ağaçlardan, size, bana kadar. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Are you threatening a government official? | Bir devlet memurunu tehdit mi ediyorsunuz? | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
No. Good. Because we're the government. | Hayır! İyi. Çünkü, biz devletiz. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
We make the laws. We print the money. And we breed the super soldiers. | Kanunları biz yaparız. Parayı biz basarız. Süper askerleri biz yetiştiririz. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
So go home, learn to live with it, pay your taxes... | O yüzden, evinize gidin, bununla yaşamayı öğrenin. Vergilerinizi ödeyin... | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
...and remember, you didn't hear about super soldiers. | ...ve süper askerlerle ilgili hiçbir şey duymadığınızı unutmayın. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
There's the 1050 from Newark. | Newark'tan 10.50 uçağı var. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
The 1052 from Phoenix, connecting from Dallas. | Phoneix'ten 10.52 Dallas'tan aktarmaya geliyor. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
The 1055 from Portland is running late. Again. | Portland'dan 10.55 geç kalıyor. Yine. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
There it is. Ha, ha. | İşte, geldi! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
Homer, we haven't gotten a good night's sleep in weeks. | Homer, haftalardır güzel bir gece uykusu çekmedik. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
The dog has eaten all its hair. | Köpek, bütün tüylerini yedi. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
And the fixtures won't stay in one place. | Eşyalar aynı yerde kalmayacaklar! | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
I've had this dream before. | Bu rüyayı daha önce de görmüştüm. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |
I never thought I would say this. | Bunu söyleyeceğim aklıma gelmezdi. | The Simpsons Mr. Spritz Goes to Washington-1 | 2003 | ![]() |