Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171391
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| then I guess I'll just have to stop doing stupid things. | ...sanırım aptalca şeyler yapmayı bıraksam iyi olur. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Good. Fine. I'll never ever do another stupid thing. | Güzel. İyi. Bir daha asla aptalca birşey yapmayacağım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Oh, Homie. Didn't that hurt? [ Weakly] No. | Oh, Homie. Acıdı mı? Hayır. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [Homer] Marge didn't reckon with these flyers... | Marge hem bu reklamları görmedi... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| and this flashy jacket. | ...hem de bu gösterişli montu. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Oh! Forget it, Homer. | Oh! Boşver, Homer. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| People don't read these things. Watch. | İnsanlar bu şeyleri okumuyorlar. Seyret. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Twenty percent off at Lullabuys. | Bebek ürünlerinde yüzde 20 indirim. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| just tell 'em Big Baby sent you. | Sadece isteyin, Büyük Bebek hemen göndersin. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I know you can hear me. I'm talkin' to you. | Beni duyabildiğini biliyorum. Seninle konuşuyorum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| You sicken me. | Beni hasta ediyorsun. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I guess guys like us just can't get a break. | Sanırım bizim gibilerin iyi para kazanma şansı yok. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Well, at least I can't sink any lower. | Bir tane bile alıcı kandıramadım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Come back, diaper. Come back. | Geri gel, bez. Geri gel.. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [Organ] And now, to read from the Epistles of Saint Paul... | Şimdi Aziz Paul`un mektuplarından okumak için... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [ Clears Throat ] Dear Lord, in your infinite wisdom... | Sevgili Tanrım, sonsuz bilgeliğinle... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| you know the number to call when you need a plow is Klondike 5 3226. | ...bir pulluğa ihtiyacın olduğunda Klondike 5 3226 nolu telefonu arayacağını biliyorsun. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Homer, this is really low. | Homer, bu çok alçakça. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Not as low as my low, low prices. | Benim fiyatlarım kadar alçak değil. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [Organ] [ Homer Grunting ] That's Mr. Plow. | Ben Bay Pulluğum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Oh, I'm gonna lose my plow. | Oh, pulluğumu kaybedeceğim. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Dad, have you considered buying cheap commercial time on Channel 92? | Baba, Kanal 92`deki ucuz ticari reklam kuşağını hiç düşündün mü? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Check it out. Arr! | Bir bak istersen. Arr! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Ninety sea chanteys on three compact discs. | 90 tane denizci şarkısı 3 cd`de. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Act now and get a bonus C.D. | Şimdi alın ve yanında extra cd kazanın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Hornpipe Fever. Arr. | Denizci Dansı Ateşi. Arr. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Almost time for our commercial. Dad, who's watching TV at 3:1 7 a.m.? | Neredeyse bizim reklamın zamanı. Baba, gecenin 3:17`sinde kim tv seyreder ki? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Alcoholics, the unemployable, angry loners. | Alkolikler, işsizler ve umutsuz yanlızlar. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [ Gasps ] Look! There we are! | Bakın! İşte çıktık! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV. | Salak bir kanalda da olsa Simpsonlar tv`ye çıktı. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [ Gasps ] Our driveway's snowed in. | Kar yolu kapamış. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [ Together] Old Man Winter! | İhtiyar Kış Adam! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| That's right. I fill your driveways with ice and snow. | Evet doğru. Yolunuzu kar ve buzla doldurdum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| What are you gonna do about it? | Ne yapacaksınız? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Nothin'. That's what. | Hiçbirşey. Niye mi?. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [ Grunting ] Stop! | Dur! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Mr. Plow! | Bay Pulluk! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Get out, you lousy... season. | Defol git, seni alçak... mevsim. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| All right. I'm going. | Tamam, tamam. Gidiyorum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| My head hurts. I have to lie down for a while. | Başım ağrıyor. Biraz uzanmam lazım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Hello, I'm Mr. Plow. | Merhaba, ben Bay Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Are you tired of having your hands cut off by snowblowers... | Üfleyerek kar temizleyen aletinizden dolayı elleriniz haşat olmuşsa... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| and the inevitable heart attacks that come with shoveling snow? | ...ve kar kürümekten kap krizleri kaçınılmaz hale gelmişse? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Uh huh. Then call Klondike 5 3226. | O zaman Klondike 5 3226`yi arayın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Call now and receive a free T shirt. | Şimdi arayın ve bedava tişört kazanın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| He could still surprise ya. | Hala süpriz yapabiliyorum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| But I'm a real tightwad. Can I afford this remarkable system? | Ben tam bir cimriyim. Bu harikulade hizmeti karşılayabilir miyim? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Absolutely. My prices are so low, you'll think I've suffered brain damage. | Kesinlikle. Fiyatlarım çok düşük. Duyunca kafamdan zorum olduğunu düşüneceksiniz. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| You are fully bonded and licensed by the city, aren't you, Mr. Plow? | Valilik tarafından bu iş gerekli tüm izinleriniz var değil mi Bay Puluk? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Shut up, boy. [ Growls ] | Kapa çeneni evlat. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| So, remember [ Synthesizer] | Ve unutmayın ki | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [Homer] Well, John Q. Driveway has our number. | Evet, numaramız John Q. otoyolunda da var. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Now we play the waiting game. | Şimdi yapacağımız bekleme oyunu oynamak. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Ah, the waiting game sucks. Let's play Hungry Hungry Hippos. | Ah, bekleme oyunu saçmalık. Hadi Aç Aç Hipopatam oynayalım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Oh, thank you, Mr. Plow. Now my store can remain open. | Oh, teşekkürler Bay Pulluk. Artık dükkanım açık kalabilir. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Let's do it. | Hadi soyalım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| We're not prisoners anymore. We're free! | Artık mahkum değiliz. Özgürüz. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| We can go anywhere we want. | Nereye istersek gidebiliriz. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I'm cold and frightened. | Üşüdüm ve tırstım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I'm afraid classes maybe canceled today. | Korkarım ki bugün dersler iptal edildi. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| We won't miss a minute of school thanks to your father. | Okulu bir an için bile olsa kaçırtmadığı için babana teşekkürler. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Say your prayers, plow boy! | Duanı et, pulluk çocuk! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Mr. Plow, for making it possible for people to get where they're going... | Bay Pulluk, halkın istediğin yere gitmesini mümkün kıldığı ve... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| without resorting to public transportation or carpooling... | ...ve toplu taşımacalığı sekteye uğratmadığı ve alternatif yollar aratmadığı için... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I give you the key to the city. | Şehrin anahtarını size veriyorum. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| [Moe] Here you go, Mr. Plow. | İşte budur Bay Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| A beer on the house. Wow, Moe! | Bira müesseseden. Wow, Moe! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| You didn't even give a beer to those freed Iranian hostages. | İranlı rehineler kurtarıldığında bile beleş bira vermemiştin. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Ah, they shouldn't have been there in the first place. | Ah, oraya ilk kurtarma ekibi girmemişti. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| But Homer is a real hero. | Ama Homer gerçek bir kahraman. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I wish I was a hero. | Keşke ben de kahraman olsaydım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Well, wishing won't make it so. | Şey...bu keşke demekle olmaz. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| You gotta pull up your diaper, get out there... | Bezini çıkar, dışarı çık... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| and be the best damn Barney you can be. | ..ve olabileceğin en iyi Barney ol. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Here I come, world! | Ben geliyorum dünya! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| How do you think he'll do, Moe? I think he'll do just fine. | Sence nasıl yapacak, Moe? Bence ne yapacaksa, iyi yapacak. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I was wrong about you buying that truck. | Şu kamyon olayında hatalıydım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I'm very proud of you... | Seninle gurur duyuyorum... | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Mr. Plow. | Bay Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| This might sound silly, but just for a change, would you mind | Bu ses çok komik, biraz değişiklik yapsak, mesela sen | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Cutting my nails? Brushing my teeth? | Tırnaklarımı mı keseyim? Dişlerimi mi fırçalayayım? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Could you wear the Mr. Plow jacket? | Bay Pulluk montunu giyebilir misin? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| just, uh, for fun. | ...sadece, uh, eğlence için. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Ah, white gold. | Ah, beyaz altın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Say hello to the Plow King. | Kral Pulluğa merhaba de. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Barney, you stole my idea. | Barney, fikrimi çalmışsın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Don't worry, Homer. There's nothing wrong with a little healthy competition. | Dert etme, Homer. Sağlıklı bir rekabette yanlış olan birşey yok. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Well, well, If it isn't Mr. Plow. | Evet, işte karşınızda Bay Pulluk. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Hey, Plow King, save some for me. | Hey, Kral Pulluk, bize de biraz bırak. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Wow! Linda Ronstadt! | Wow! Linda Ronstadt! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Linda Ronstadt? How'd you get her? | Linda Ronstadt mi? Onu nasıl getirdin? | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Ah, we've been looking for a project to do together for a while. | Ah, bir süredir beraber yapabileceğimiz projeler arıyorduk. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| How could you, Barney? After all I've done for you. | Bunu nasıl yaparsın, Barney? Senin için yaptığım onca şeyden sonra. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| "Lachrymose is to dyspeptic as ebullient is to " | "Hazımsızlık, zor bir hastalık ve " | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Effervescent. All right! | Efervesan. Doğru! | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Harvard, here I come. Psst, Barney. | Harvard bekle ben geliyorum. Psst, Barney. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| My dad's asleep. Want a beer? I don't know. The S.A.T.'s are tomorrow. | Babam uyudu. Bira ister misin? Bilmem ki. Üniversite sınavı da yarın. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| I've got two words for you. Mellow out, man. | Sana iki kelime söyleyeceğim. Keyfine bak adamım. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| Hmm? Hmm? All right. Just one | Hmm? Hmm? Tamam. Sadece bir tane | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 | |
| if it'll get you off my back. | ...o da yakamdan düş diye. | The Simpsons Mr. Plow-1 | 1992 |