Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171386
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, we make quite a duo. Burns and Associate. | Oo, yeterince düet yaptık. Burns ve ortağı. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| No, no! What am I thinking? Burns and Teammate. | Hayır, hayır! Ne düşünüyorum ben? Burns ve takım arkadaşı. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We made it, old friend! We sure did. | Başardık eski dostum! Kesinlikle yaptık. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| I think when we yelled, we caused another avalanche. | Sanırım haykırışımız bir tane daha çığa sebep oldu. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We should be careful... | Dikkatli olmalıyız... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| not to speak... | ...konuşurken... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| unless it's... | ...eğer... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| absolutely... | ...kesinlikle... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| positively necessary. | ...gerekli değilse. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| You're causing... | Daha çok çığa... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| more avalanches. | ...sebep oluyorsun. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| think... | ...düşünüyorum... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| they've... | ...ki... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| stopped. | ...durdu. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Oh! Those last three avalanches were your fault, Simpson. | Bu son çığlar senin suçundu Simpson. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| So what? Sew buttons! | Ne olmuş yani? Düğmeni ilikle! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| There's not another place for miles. | Kilometrelerce öteye kadar bir yer görünmüyor. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| This must be the cabin Burns was talkin' about. | Burns'ün bahsettiği kabin bu olmalı. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, we made it here first, all thanks to teamwork. Yeah, my teamwork. | Ee, ilk buraya biz geldik. Hepsi takım çalışması sonucu. Evet benim takım çalışmam. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We must be covered by a thousand feet of snow. | Yüzlerce metre karla kaplı olmalıyız. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| It could be days before they find us. | Bizi bulmaları günler sürebilir. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Mmm. No books, no radio, no board games. | Mmm kitap yok, radyo yok, oyun yok. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Gasps] A Bazooka Joe comic. | Bir Bazuka Joe çizgi romanı | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Groans] I heard that one 75 years ago. | Bunu 75 sene önce okumuştum. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We could build snowmen. | Kardan adam yapabiliriz. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| No, I have a better idea. | Daha iyi bir fikrim var. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We could build real men out of snow. | Kardan "adam" yapabiliriz. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Oh. Okay. | Ha peki. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Mr. Smithers! Mr. Smithers! That moose is on fire! | Bay Smithers Bay Smithers! Geyik yanıyor! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Fine. Good. I don't care anymore. I'm the last one here. | Güzel, iyi. İlgilenmiyorum artık. sonuncuyum burada. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| You kids cost me my job. You ain't last, Mr. Smithers. | Siz ikiniz işime mal oldunuz. Sonuncu değilsiniz Bay Smithers. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Sighs] Thank goodness. | Tanrıya şükür. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Yeah, Burnsie and Homer never made it. | Evet Burn cük ve Homer başaramadı. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Mr. Burns is still out there? What about our dad? | Bay Burns hala dışarıda mı? Ya babam? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Ah! 206 bones... | ah! 206 kemik... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| 50 miles of small intestine, full, pouting lips. | 80 kilometrelik ufak bağırsak. Tam kıvrımlı dudaklar. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Why, this fellow is less a snowman than a god! | Bu kardan adamdan çok bir tanrı! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, we've managed to stave off cabin fever for a few hours. | Eh, birkaç saatliğine vakit geçirmeyi başardık. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| l I think we should dress the snowmen. | Kardan adamları giydirmeliyiz sanırım. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Look at them, smug and secure in their finery... | Şunlara bak şıklıklarının içinde emin ve gururlular... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| mocking us. | bizle alay ediyorlar. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| They're just snowmen, Mr. Burns. | Altı üstü kardan adam Bay Burns. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Ah, snowmen have peepers. Peepers to watch to watch for a moment of weakness. | Bakışları olan kardan adamlar. İzlemek için bakışlar. Zayıflığı izlemek için olan bakışlar. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| And then, baf, comes the knock on the head, and we're down! | Sonra güm! Kafaya darbeyi yer ve devrilirsin. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| What do we do? Oh, wouldn't you like to know? | Ne yapacağız? Bilmek istemez misin? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Hey, what is going on here? Who are you people? | Hey neler oluyor burada? Kimsiniz siz. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| This is a lookout post. Where is Ranger McFadden? | Burası gözetleme kulübesi. Bekçi McFadden nerede? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, I was just happy to see so many nice people. | Şey ben de sizin gibi insanları gördüğüme sevindim. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Quiet, you drunk. Where's Ranger McFadden? | Sessiz ol seni sarhoş. Bekçi McFadden nerede? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Right here, sir, right behind the drunk. Wait a minute. | Tam buradayım efendim. Sarhoşun arkasında Bir dakika | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| If this is a ranger station, we must be in the wrong place. | Eğer burası bekçi kulübesiyse, yanlış yerde olmalıyız. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| The only other cabin is right over... there. | Onların kabini tam şurada... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Look at all these avalanches. You think they could've buried the cabin? | Şu çığlara bakın. Sizce kabinleri çığ altında mı kaldı? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, I'll tell you one thing. They didn't come here... | Size tek bir şey söyleyeyim. Buraya | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| for the Mountain Music Festival, March 14 18. | 14 18 Mart müzik festivaline gelmediler. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Mom, Dad and Mr. Burns could be trapped in there! [Gasps] | Anne Bay Burns ve babam orada sıkışmış olabilir! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Thinking] I'm trapped with a madman. | Bir deliyle hapsoldum. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Look at him staring into me... | Şu bakışlarına bak.... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| filling my mind with paranoid thoughts. | Aklımı paranoyak fikirlerle dolduruyor. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Homer Thinking] Mmm. Look at his eyes. He's trying to hypnotize me! | Mmm gözlerine bak. Beni hipnotize etmeye çalışıyor. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| But not in the good Las Vegas way. | Ama Las Vegas tarzı değil. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Mr. Burns Thinking] I know what he's up to. He's thinking of killing me... | Neyin peşinde biliyorum. Beni öldürmeyi düşünüyor. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| then riding my carcass down the mountain to safety. | Sonrada cesedimi emin olmak için dağda çiğnemeyi düşünüyor. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| He's truly gone mad if he's thinking that. | Eğer bunu düşünüyorsa tamamen kafayı yemiş. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, he can't kill me if I kill him first! | Eğer ilk ben onu öldürürsem beni öldüremez! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| I'll kill you, you bloated museum of treachery! | Öldüreceğim seni, seni ihanetin şişko müzesi! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| You and what army? | Sen ve ne ordusu? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Gasps] Stand back! I have powers! | Geri çekil benim güçlerim var! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Uh, political powers! | Şey, siyasi güçlerim! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Gasps] It's showtime! | Gösteri zamanı! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Grunting] Give me Let go off that | Ver şunu Bırak şunu | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Oh, God! My head. | Tanrım! Kafam. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Homer! Burnsie! | Homer Burnsie! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Okay, search party, before we set out... | Peki arama ekibi, başlamadan önce | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| let's take a moment to humor the children. | Çocukları neşelendirmek için bir dakika ayıralım. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Kids, your father's gonna be just fine. | Çocuklar babanız iyi olacak. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Okay, everybody, put on your corpse handling gloves. | Pekala millet, ceset eldivenlerinizi takın. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We've got two frozen bodies buried somewhere in this mountain. | Dağda bir yerde iki donmuş vücudumuz var. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Did you hear that, Lise? Dad's gonna be just fine. | Duydun mu Liz? Babam iyi olacakmış. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Look! What's that? | Bak! O da ne? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| We'll be dashed to pieces! | Parçalara ayrılacağız! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Oh, Lord, protect this rocket house and all who dwell within the rocket house. | Tanrım, bu roket evi ve içinde yaşayan insanları koru. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| It's them, all right. We're over here, Homie! | Evet bu onlar. Buradayız Homie | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Oh. Something's wrong with its brakes. Gangway! | Hızlarıyla ilgili bir sorun var | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Marge, kids. [Voices Overlapping] | Marge, çocuklar | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Clears Throat] Have you people forgotten our little competition? | Siz insanlar yarışmamızı unuttunuz mu? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Last one in the cabin is fired. | Kulübeye son gelen kovulacak. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| You're fired, Lenny. Aw, nuts! | Kovuldun Lenny Lanet! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| So, how did we do? [Ticking] | Ee nasıldık? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| It's a new record, sir. Outstanding. | Yeni bir rekordu efendim Etkileyici. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, perhaps all of this has been worthwhile. | Belki de bu zahmete değdi. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Did you all learn about teamwork? [All] Yes. | Takım çalışmasını öğrendiniz mi? Evet | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Excellent. In that case, no one will be fired after all. | Mükemmel. O halde kimse nihayet kovulmayacak. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| That old goat can't fire me. | O yaşlı keçi beni kovamaz. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| I'm gonna give him a piece of my [Yelling] | Gidip ona... | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| [Thud] Aw, nuts! | Ah, Lanet! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| Well, Simpson, I must say... | Simpson, söylemeliyim ki | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| once you've been through something like that with a person... | bir insanla böyle bir şey yaşayınca | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| you never want to see that person again. | o insanı bir daha görmek istemiyorsun. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | |
| You said it, ya weirdo! | Doğru söyledin kaçık! | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 |