Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171353
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm at work busting my hump. | ...iş yerinde kıçımdan ter akıyor benim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
From what I hear, | Duyduklarım öyle demiyor: | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
you waltz in there at 10:30, | Saat 10:30 gibi iş yerine varıyorsun. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
take a nap on the toilet, | Tuvalette biraz şekerleme... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
then sit around Googling your own name until lunch. | Sonra da öğle yemeğine kadar Google'da kendi ismini aratıyorsun. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Who told you that? | Bunu sana kim dedi? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You shouted it while we were making love. | Sevişirken sen haykırdın bunu. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Now, look here, mister. | Yetti, bana bak, beyefendi. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I pay the bills, | Faturaları ben ödüyorum, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I do the budget, | Bütçemizi ayarlıyorum, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
and I'm in charge of the money. | Paradan da ben sorumluyum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Are you going to let her push you around? | Seni itip kakmasına izin mi vereceksin? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, show that skirt who's boss, see? | Evet, şu eksik eteğe kimin patron olduğunu göster, anladın mı? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Give us our independence, Homer. | Bize bağımsızlığımızı kazandır, Homer. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Yes, President Franklin. | Emredersiniz, Başkan Franklin. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I, uh, was never president. | Ben, hiç başkan olmadım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I invented some kind of stove. | Bir çeşit kuzine icat etmiştim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Well, I invented a Popsicle made of Mountain Dew. | İyi, ben de gazozlu meybuzu icat etmiştim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, yeah, that's swell. | Evet, evet muhteşem. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
My scrimpings! | Tasarruflarım! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You banged? | Afalladın mı? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Did you spend our savings on a motor home? | Tasarruflarımızı bir motorlu ev için mi harcadın? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I spent our savings on the down payment for a motor home. | Tasarruflarımızı motorlu evin peşinatı için harcadım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I need a castle where I can be king! | Kralı olabileceğim bir kaleye ihtiyacım vardı! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Well, I hope you enjoy it, Your Majesty, | İyi, sen tek başına keyfini çıkar hazret. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
'cause I'm not speaking to you. | Çünkü senle konuşmuyorum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Damn it! | Hastır be! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Kids, your mother and I have decided | Çocuklar, annenizle ben... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
to take a little break from each other. | ...birazcık ayrı takılmaya karar verdik. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
While we deal with our issues, | Sorunlarımızla uğraşırken, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I plan to go on Motorhome Makeover. | Motorlu Evi modifiye ettirmeyi de planlıyorum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
and trick this thing out like a palace, | Modifiye sonrası bu şey aynen bir saray gibi olacak... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
not like that dump you live in. | ...içinde yaşadığınız şu çöplüğe hiç benzemeyecek. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
All I need is for someone to start a show called : | Tek ihtiyacım olan birilerin şu isimde TV programı yapması: | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Motorhome Makeover. | "Karavanımı Baştan Yarat". | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
ou were mad enough to leave our house, | Evimizi terk edecek kadar delirdin, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
but not mad enough to leave our property. | Ama mülkümüzü terk edecek kadar delirmedin. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
That's my half assed dad. | İşte, benim eli işte gözü oynaşta babam. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I couldn't leave you kids. | Hey, ben sizi bırakamam çocuklar. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You're like my own family. | Sizler bana ailem gibisiniz. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Now check this place out. | Hadi burayı bir gezin. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Neat! | Ne güzel! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
When I sleep at Dad's, I call this bed. | Babamda kalacağım zaman, burayı ben kaparım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You can have it. This one's way better. | Senin olsun. Burası daha iyi. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
That's a bread compartment. | Orası ekmek dolabı. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You're a bread compartment! | Ekmek dolabı sana derler. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Kids! Come back in the house! | Çocuklar! Eve dönün bakalım! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, do we have to? | Dönmesek olmaz mı? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I melted string cheese over some corn chips. | Mısır gevreğinin üzerine kaşar peyniri erittim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, boy! | Süper! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I've got Gameboys and caramel apples! | Bende tetris ve elmalı şekerler var! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I'll let you sass me! | Beni cahil yerine koymanıza izin vereceğim! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I'll let you punch me! | Beni yumruklamanıza izin vereceğim! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
You can wear swimsuits instead of underwear! | İç çamaşırı yerine mayo giyebilirsiniz! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
We'll have Christmas tomorrow! | Yarın bizde Yılbaşı Kutlaması var! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to the jungle | Ormana Hoş geldiniz... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
We got fun 'n' games | Eğlence ve Oyun bulunur... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
We got everything you want | Bizde istediğiniz her şey var. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Honey, we know the names | Tatlım, biz biliriz isimleri | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
We are the people that can find whatever you may need... | Biz, ihtiyacınız olan her şeyi bulabileceğiniz insanlarız... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Free gas! | Beleş benzin! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Well, it's a pleasure to meet another sultan of the slow lane. | En sağ şeritlerin bir başka sultanıyla karşılaşmaktan memnun oldum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
That's my rig over there. | Şuradaki benim aracım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
She's a Roam a way SilverCoach. | Bir SilverCoach seyahat Aracı. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
34 feet of walnut burled freedom. | On metrelik* ceviz kaplamalı özgürlük. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Boy, I wouldn't mind driving that | Dost, bununla Hollanda'ya, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
to the Holland, Michigan Tulip Festival. | Michigan Lale festivaline gitmeyi hayal edemiyorum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I'm looking for a place to dock the beast. | Bu damızlığı yanaştıracak bir liman arıyorum. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I don't mean you, Martha. | Seni kastetmiyorum, Martha. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I've never loved you either. | Ben de seni hiç sevemedim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
We use jokes to mask our pain at the death of our son. | Oğlumuzun ölümünden sonra acımızı gizlemek için espriler yapıyoruz. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Really. | Harbiden. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
A place to dock? | Yanaşmaya bir liman ha? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I got room. | Bende yer var. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I have a backyard that makes my front yard look like an idiot. | Ön bahçeme beş basar bir arka bahçem var. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Can I bring the rest of the convoy? | Konvoyun gerisini de getirebilir miyim? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Are you crazy? | Üşüttün mü? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Let 12 complete strangers live on my lawn? | Tamamen yabancı 12 kişinin bahçemde yaşamalarına izin mi vereyim? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Well, we'll give you regional beers. | Şey, sana çeşitli yörelere özgü bira veririz. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
And there you have it. | İşte budur. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
If my wife asks, you're here for a Boz Skaggs concert. | Eğer karım sorarsa, Boz Skaggs konseri için geldiniz. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
What are all these recreational vehicles doing here? | Bütün bu karavan araçların burada ne işi var? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
These are my new friends. | Bunlar benim yeni arkadaşlarım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
They like me for me... | Beni, olduğum gibi beğeniyorlar... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
and my plumbing and gas hookups. | ...bir de su ve gaz tesisatçılığımı. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Young lady, I like what you're driving. | Genç bayan, şoförlüğünü yaptığınız şeyi sevdim. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Is that one of them two level Wander Kings? | Şu iki odalı Wander Kings araçlarından biri mi? | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
This is a house! | Bu bir ev! | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Hey, boys, let's play her the RV National Anthem. | Hey, gençler. Hadi ona karavancılar ulusal marşını çalalım. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Daddy, all the fumes are making me dizzy. | Babacık, dumanlar başımı döndürüyor. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Well, now, Roddy, the Lord wouldn't let us die this way. | Roddy, Rabbim böyle ölmemize izin vermez. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
That's right, Ned. | Doğrudur, Ned. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Now, you three take a little nap while I make some hot chocolate. | Şimdi, ben sıcak çikolata yaparken siz üçünüz de biraz şekerleme yapın. | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I've been everywhere, man | Her yere gittim ben, eleman... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I've been everywhere | Her yere gittim ben... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Travel, I've done my share, man | Seyahat... Eleğimi astım ben duvara, eleman... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
I've been to Springfield Shelbyville, Ogdenville | Springfield Shelbyville, Ogdenville | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Cap City, Ogdenberg, Shelbytown Spring City, | Cap City, Ogdenberg, Shelbytown Spring City, | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
Capfield, West Springfield Paris, Rome | Capfield, Batı Springfield, Paris, Roma | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |
and Shelbyville adjacent... | ve Shelbyville mahallelerine, hepsine gittim... | The Simpsons Mobile Homer-1 | 2005 | ![]() |