Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171100
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We can't allow you to destroy these beautiful trees, which have the same rights you have. | Sizinle aynı haklara sahip bu güzel ağaçları yok etmenize müsaade edemeyiz. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
I just thought it was cute when you called him All right, Max Power. | Onlara öyle demen çok hoş Pekâlâ Max Power. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Eddie, swab this joker's eyes with Mace. | Eddie, şu şarlatanın gözlerine biber yağı sür. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
''Swab''? I thought it was a spray. | Yağ mı? Ben sprey olduğunu zannediyordum. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Okay. She's second. [ Gasps ] Hmm? | Peki. Sırada bu var. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Don't give 'em the satisfaction of screaming, Max. | Onlara bu hazzı yaşatma, Max. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
It'll only burn for [ Screams, Gasping ] | Sadece bir kaç dakika | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Hey, hold still. Keep running, Max. | Hey, kımıldamasana. Koşmaya devam, Max. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
I can't lose him! Help him out, Lou. | İzimi kaybettiremiyorum! Yardımına git, Lou. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Go swab Begley. He likes it. | Git Begley'e sür. Bayılıyormuş. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
[ Lou ] Slow down, punk! | Yavaşlasana serseri! | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
I'm free! Whoo hoo! [ Shrieks ] | Özgürüm! | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Oh, no! | Yo, olamaz! | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Oh, what a tragedy. | Şu faciaya bak. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
That car was just two days away from retirement. | Arabanın emekli olmasına iki gün kalmıştı. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
[ All Groaning ] This is terrible. | Korkunç. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Um So, Trent, where's the party bus headed now? | Ee, Trent, parti otobüsü nereye gidiyor? | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Yes. I learned you gotta be yourself. | Evet. Kendin olman gerektiğini öğrendim. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Good night, honey. Good night. | İyi geceler, tatlım. Sana da. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
While I was at the courthouse, I had them change your name. | Mahkemedeyken senin de ismini değiştirtmiştim. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
To what? Chesty LaRue. | Neye? Çıtır Lara. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Chesty LaRue? Just try it for two weeks. | Çıtır Lara mı? İki hafta deneyelim. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
If you're not completely satisfied, you can be Busty St. Clair. | Memnun kalmazsan Büyükmeme Clair olabilirsin. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
I don't want to be Chesty LaRue or Busty St. Claire. | Çıtır Lara ya da Büyükmeme Clair olmak istemiyorum. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Fine. Hooty McBoob it is. Good night, Homer. | Tamam. Helkeli Etekli olsun. İyi geceler, Homer. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Sleep tight, Hooty. | İyi uykular, Helkeli. | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
Let go of those.! [ Chuckling ] | Baydın ama ya! | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
[ Murmuring ] Shh! | Şşş! | The Simpsons Homer to the Max-1 | 1999 | ![]() |
[ Crowd Gasping ] [ Moe ] Ooh, there it is.! | Atkısını takındı! | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
[ Lenny ] There goes Albany.! Uh oh, SpaghettiOs! | Albany havaya uçacak. Oh, yo! Sıpagediyo! | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
Bart, kill that cat! [ Bart ] Okay.! | Bart, gebert şu kediyi! Hallediyorum! | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
Police Cops. Uh, no, actually, it was called Badge Patrol. | Aynasız Polisler. Yok, aslında adı Rozet Devriye. | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
[ All ] No! If a tree falls in the forest, will you make a sound? | Hayır. Ormanda bir ağaç yıkıldığında sesini duyuracak mısınız? | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
[ Cheering ] Hey, stop shoving! I'm Max Power! | İteklemeyi kesin! Ben Max Power'ım! | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
Let go of those.! [ Chuckling ] | Baydın ama ya! | The Simpsons Homer to the Max-2 | 1999 | ![]() |
Oh, I can't wait. Look, Marge. I had a scorecard printed up.... | Sabırsızlanıyorum. Bak, Marge. 24 saat açık puan kağıdı dükkanından... | The Simpsons Homer to the Max-3 | 1999 | ![]() |
Happy first "A" Bart Simpson | Bart Simpson'a mutlu ilk A'lar... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Happy first "A" | Mutlu A'lar... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
To you | ...sana. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Hey! Yes! | Hey! Evet! | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Now that our son is an honor student... | Artık oğlumuz bir onur öğrencisi olduğuna göre... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I'm going to get one of those bumper stickers... | ...insanları bilgilendiren... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
that informs strangers of that fact. | ...şu yapışkanlardan alacağım. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Just a cotton pickin' minute. I've been getting A's since Gymboree. | Pardon ama ben okula başladığımdan beri A alıyorum. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
What do you want? A medal? You gave Bart one. | Ne yani? Ödül mü istiyorsun? Bart'a verdiniz ama. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
An "A" in astronomy. How'd you do it? | Astronomiden A almak. Nasıl başardın bunu? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I just buckled down and studied. | Sabah akşam ders çalışarak. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
No, really. Well... | Gerçek bu olamaz. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
it all started last week in Krabappel's class. | Her şey geçen hafta bayan Krabappel'in sınıfındayken oldu. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I was trying to breed the hamster with the lizard... | Doğaya yapılan daha kötü bir suçu görmeden önce... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
to create an unholy supercreature... | ...kertenkele ile hamsterı çiftleştirip... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
when I saw an even worse crime against nature. | ...acayip bir yaratık oluşturmaya çalışıyordum. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Ah, head lice inspection day. | Kafa biti araştırma günü, ne güzel. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
While the kids are out getting their nits picked, we can have our own private "cootie call." | Çocuklar sirkelerinden kurtulurken, bizde burada dertlerimizden kurtulabiliriz. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Oh, you talk too much. Let's do it on Martin's desk. It is usually the cleanest. | Çok konuşuyorsun. Haydi Martin'in sırasında yapalım. En temizi orası. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Oh! I needed to get my mind on something else. | Aklımı başka bir şeye vermeliydim. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Anything else. And for the first time in my life, education was the answer. | Herhangi bir şeye. Ve hayatımda ilk kez, eğitim bu isteğimin cevabı oldu. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
"Mercury, Venus, Earth, Mars " Come on, Edna. Don't be tardy! | Merkür vEnüs, Dünya, Mars... Haydi, Edna. Hızlı ol biraz! | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
"Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto." | Merkür, Venüs, Dünya, Mars, Jüpiter, Satürn, Uranüs, Neptün, Plüto. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
So when I took the test, the answers were stuck in my brain. | Sonra sınava girdiğimde, bütün cevaplar aklımdaydı. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
It was like a whole different kind of cheating. Well, we couldn't be prouder. | Kopya çekmeye yeni bir boyut getirmek gibiydi. Daha fazla gurur duyamazdık. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me, sir. Your credit card has been rejected. | Özür dilerim, efendim ama kredi kartınız onay vermedi. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Deadbeat. Deadbeat. Deadbeat. Oh, how embarrassing. | Beleşçi, beleşçi, beleşçi. Ne kadar utanç verici. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Well, let me just give you one of my many other valid | Peki, bir saniye izin verirseniz geçerli olan kartlarımdan birini vereyim... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
They're getting away | Kaçıyorlar. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Stop them, Mary Kay | Durdur onları Mary Kay. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Okay. So we can't pay for your precious food. | Tamam. Yemeklerinizin parasını ödeyemeyeceğiz. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
What are you gonna do about it? | Ne yapacaksınız ki? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Ba la bamba | Bamba yapmak için... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Can we go now? No, no. | Şimdi gidebilir miyiz? Hayır, olmaz. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Your playing, while technically proficient, lacks passion. | Şarkıyı söyleyişiniz teknik olarak iyi olsa da, tutkulu değil. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Fine. You want passion? I'll give you passion. | Peki. Tutku mu istiyorsun? Al sana tutku. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Blue | Mavi... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Spanish eyes | ...İspanyol gözler. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Teardrops are falling from your Spanish eyes | Gözyaşları İspanyol gözlerinden akıyor. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
When did we become the bottom rung of society? | Ne zamandan beri toplumun en zayıf halkasıyız? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I think it was when that cold snap killed off all the hoboes. | Sanırım soğuk havanın bütün evsizleri öldürdüğü günden beri. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Dad, what happened to the backseat? | Baba, arka koltuğa ne oldu? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I had to sell it for gas money. | Benzin alabilmek için sattım. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Which I spent on a novelty horn. | Ama onun yerine yeni bir korna aldım. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Maybe we should talk to a financial planner. | Belki de bir mali planlamacıyla konuşmalıyız. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Financial panther, eh? | Mali panter mi? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Simpson, you're a dollar overdrawn. | Bay Simpson bir dolar borcunuz var. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Get him, Sheba! | Sheba, yakala onu! | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I'm on board. | Arabadayım. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
You haven't set aside anything for the future. | Gelecek için hiçbir birikiminiz yok. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
You know how it is with cops. I'll get shot three days before retirement. | Polisleri bilirsiniz. Emekliliğime üç gün kala vurulacağım. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
In the business we call it "retirony." What if you don't get shot? | Biz buna kendi jargonumuzda "emeklironi" diyoruz. Peki ya vurulmazsanız? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
What a terrible thing to say. Now, look. You made my wife cry. | Ne kadar korkunç bir cümle. Bakın karımı ağlattınız. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Well, I see you have several mortgages... | Bakıyorum birkaç ipoteğiniz, kredi kartı borcunuz var,... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
credit card debt, no savings, and you're supporting your father? | ...ve hiç birikiminiz yok ayrıca babanıza da bakıyorsunuz değil mi? | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Just give the word, and I'll cut him off. I couldn't ask you to do that. | Sizin lafınıza bakar, isterseniz hemen bırakırım. Bunu yapmanızı isteyemem. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Consider it done. Based on these figures... | Yapılmış farzet. Bu göstergelere göre... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
I'm afraid you'll need to declare bankruptcy... several times. | ...korkarım ki çoktan birkaç kez iflas bayrağını çekmiş olmalıydınız. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Just look at this projection. | Şu canlandırmaya bakın. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Marge, your posture looks terrible. | Marge, korkunç gözüküyorsun. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
What's interesting is you'll continue losing money even after you're dead. | Esas ilginç olansa öldükten sonra bile para kaybetmeye devam ediyorsunuz. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Your grave sites will go untended and vandalized. | Mezarınız bile bundan nasibini alıyor. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Simpson, your intelligence profile indicates that you're too... | Bay Simpson, zeka profilinizin sonucuna göre... | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |
"stupid" to stick to a budget. | ...bir bütçe yapabilmek için çok aptalsınız. | The Simpsons Homer vs. Dignity-1 | 2000 | ![]() |