• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But now am found ...fakat şimdi kendimi buldum... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Was blind, but now I ...Kördüm ama şimdi... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
See e e e ...görebiliyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Today we write a new page in the Flanders family Bible. Bugün Flanders aile incilinde yeni bir sayfa açıyoruz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Who wants to be the first to enter God's good graces? Tanrının inayeti altına ilk kim girmek ister? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Easy. Easy! Sakin. Sakin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, why do you hate my trains? Trenlerimden neden nefret ediyorsun? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Ooh Son of a Eee Ohh Ooh! Ah! Seni o... Ah! Ah! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Do you reject Satan and all his empty promises? Şeytanı ve onun bütün boş vaatleri inkar ediyor musun? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
No o o o o o o o o! Hayır! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mmm! Wow, Dad! Hımm! Vay canına, baba! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You took a baptismal for me. How do you feel? Benim yerime sen vaftiz oldun. Nasıl hissediyorsun? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, Bartholomew, I feel like St. Augustine of Hippo... Bartholomew, sanki Milan piskoposu Ambrose'nin... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
after his conversion by Ambrose of Milan. ...konuşmasından sonraki Aziz Augustin'mişim gibi hissediyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Gasps] Wait.! Homer.! What did you just say? Bekle! Homer! Az önce ne dedin? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I said, shut your ugly face, Flanders! Oh. Fair enough. Dedim ki, kaybol gözümün önünden Flanders. Oldukça adil. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, there's my sweet little Maggie. Tatlı Maggie'm. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, Maggie, you're a Simpson again. Maggie, tekrardan bir Simpson'sın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
So, what was it like at the Flanders' house? Yeah, give me all the dirt. Flanders'larda olmak nasıl bir duyguydu? Bütün pisliği anlatın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Let's see. Dirt. Bakalım. Pislik. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Dirt. Well, there wasn't really much dirt. Pislik. Aslında çok fazla pislik yoktu. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
There was a bunch of old paint cans in their garage though. Garajda bir kaç tane eski boya kabı vardı sadece. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
OI' Painty can Ned! Seni eski boyalı Ned! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Homer] I always knew he'd keep his old cans of paint.! Eski boya kutularını sakladığını hep biliyordum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Bart] Yeah.! [All Continue Laughing] Evet. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Marge] How do you like that? Nasıl beğendiniz mi bunu? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Now, keep the lettuce separate until 11:30. Şimdi, kıvırcık salatanızı saat 11.30'a kadar ayrı tutun. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Oh, never you mind. Orasını boşver. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Behind ya! Don't do that! Arkandayım! Bunu yapma! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Hoist your flag, Doolie. Armanı düzelt, Doolie. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Lice? Bit mi? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
You have cooties! Sen hastasın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Lisa Simpson, report to the principal's office... Lisa Simpson bit taraması için... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Ooh.! Cooties.! Head lice.! Hastalıklı. Bitli. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Heads up.! Kafa yukarı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Principal Skinner, I need some "sooes. " Müdür Skinner, biraz sabuu'ya ihtiyacım var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Oh, don't mind a me. Beni dert etmeyin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Look. I do it first. Bak. Hatta ben de çıkarıyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Announcer] Get ready, gamblers, for the World Series of Dog Racing. Kumarbazlar hazırlanın, Dünya Köpek yarışları başlamak üzere. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
What the But I Ne... Fakat ben... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Kids love that water. Çocuklar bu suyu sever. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
All is well. All is well. Hepsi iyi. Hepsi iyi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Turn tape over. Teybi başa sarın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Those parents better have a good excuse. Bu ebeveynlerin iyi bir sebebi olsa iyi olur. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
No! You can't! I won't let you! Hayır! Yapamazsınız! İzin vermiyorum! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
We love you! Sizi seviyoruz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
and must stay at least 100 feet away at all times. " ...her zaman onlardan 300 metre uzakta durmalılar. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Watch Itchy & Scratchy.! Well, I guess a little television won't hurt. Kıymık ile Tırmık'ı izleyelim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
The number you have dialed... Aradığınız numaraya... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Uh W W Well, wait Wait. Can I start again? Bekleyin, bekleyin. Tekrardan başlayabilir miyim? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Peek a boo! I see you! Cee eee. Seni gördüm. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Babe Bebeğim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I miss the way Bart would say something and then say, "Dude. " Bart'ın bir şey dedikten sonra "ahbap" deyişini özledim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I don't know how much more I can take. Daha fazla nasıl dayanırım bilmiyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
That's Bart's ring! Bu Bart'ın kapı çalışı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
"Todd Smells. " Todd kokuyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Why, you cotton pickin' Neden, senin pamuk toplayıcısı... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
St. James! The Vulgate of St. Jerome.! Aziz James. Aziz Jerome'un Vulgatası. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Vulgate it is. Ohh. Vulgata olsun o zaman. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
actually, you see we were never baptized. Şey, aslında biz hiç vaftiz edilmedik. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
No, that ain't gonna do it. Hayır, bunun bir faydası olmayacak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Yes, a little L.S.D. is all I need. Evet, biraz uyarılmaya ihtiyacım var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Hello, Ned. Merhaba, Ned. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Reverend! Emergency! Papaz! Acil durum! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I You see, the Simpson kids Eedelee Simpson çocukları... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I B Baptism Oodelee Ben... Vaftiz... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Damn Flanders. Kahretsin Flanders. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
You're gonna be Lisa Flanders. Sen Lisa Flanders olacaksın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I'm a big, four eyed lame o... Ben kocaman, dört gözlü kıytırık bir adamım... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I once was lost Öncesinde yitiktim... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Wait.! Homer.! What did you just say? Bekle! Homer! Az önce ne dedin? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Ol' Painty can Ned! Seni eski boyalı Ned! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I always knew he'd keep his old cans of paint.! Eski boya kutularını sakladığını hep biliyordum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
Yeah.! Evet. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
How do you like that? Nasıl beğendiniz mi bunu? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-2 1995 info-icon
I am not cleaning that. Bunu temizlemeyeceğim. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Mmm, who am I kidding? Mmm, kimi kandırıyorum ki? The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Now, Maggie... Bak Maggie... The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
when you grow up... büyüdüğünde... The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
you can suck your pacifier all you want. istediğin her emziği emebilirsin. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Extra mustard for Bart's... Bart için yuvarlak sürülmüş... The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
sliced diagonally. ekstra hardal. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Light mayo for Lisa, cut off the crust. Lisa için light sandiviç, ekmeğin kabuğu soyulacak. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Double bologna for Homer... Homer için çift sucuk... The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Mom Mom Anne Anne The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Can you sign my İzin kağıdımı imzalar The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Where's my lucky red cap? Uğurlu kırmızı kepim nerede? The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
I hate those pimento things Şu kırmızı biber şeylerinden nefret ediyorum The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
I split my pants again. Pantalonum gene yırtıldı. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Ooh! Can I have two sandwiches? Ooh! İki tane sandiviç alabilir miyim? The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
I got a test today Bugün teste gireceğim The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
I can't eat those Ben o şeyleri yiyemem The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
One at a time! Tek tek konuşun! The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Double bologna! No pimentos! Çift sucuk! Kırmızı biber istemiyorum! The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Don't forget to make it Mom, where's my Yapmayı unutma Anne, nerde benim The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
There you go, Lisa no pimentos. İşte, Lisa kırmızı biber yok. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Bart, your hat's behind the toilet. Bart, şapkan klozetin arkasında. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Homer, I'll sew your pants, but I'm out of bologna. Homer, sucuklarla işim bitsin pantalonunu dikeceğim. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Thanks, Mom. Thanks, Mom. Sağol anne. Sağol anne. The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
Videos to return... Videolar geri gidecek... The Simpsons Homer Alone-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171044
  • 171045
  • 171046
  • 171047
  • 171048
  • 171049
  • 171050
  • 171051
  • 171052
  • 171053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim