• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170974

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Are you sure you're not actually some creepy guy In a public library?" "Halk kütüphanesindeki ürpertici erkeklerden biri olmadığına emin misin?" The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
"No. How about you?" "Hayır. Ya sen?" The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
"Actually, there is a much creepier guy right next to me." "Aslında yanımda çok sayıda ürpertici adam var." The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You know I'm a woman. We used to own a cat together! Kadın olduğumu biliyorsun. Beraber kedi besliyorduk! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
She had babies! Here's yours! Bebekleri oldu! İşte senin payın! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I would do anything to chat with Maya, short of actually purchasing a computer. Maya ile sohbete her şeyimi verirdim, kısacası bilgisayar alabilirdim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
We decided to take the next big step, exchanging photos. Sıradaki adıma geçmeye karar verdik, fotoğraflarımızı göndermeye. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Okay, this is it. I finally get to see what she looks like. Tamam işte bu kadar. Şimdi nasıl biri olduğunu görelim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Dast I click on this jpeg? No. I dasn't. Bu fotoğrafa mı tıklayacağım? Hayır tıklamıyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yes, I dast! Evet tıklayacağım! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, what does she look like? Ee, nasıl biri? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah, she was a knockout. Evet, bir afetti. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Which meant I was screwed, because now I had to send her a picture of me. Bu da beni kötü etkilemişti, çünkü şimdi de ben fotoğraf göndermek zorundaydım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
All right, before I send this, I'd better, un beady the eyes. Pekala, göndermeden önce, gözleri tam açsam, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
De neanderthal the brow, smooth out my hate lines, Alnımı biraz kapatsam, Sevmediğim yerleri düzeltsem, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Lighten up the ear hair, switch my lips, then black tie the whole deal. Kulağımdaki saçı açsam, dudaklarımı değiştirsem ve siyah takımla tamamdır. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Aw, I can't build a relationship on a lie. The lies come later. Ah, yalan üstüne ilişki kuramam. Yalanlar sonra başlar. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
She thinks I'm cute? Oh, frabjulous day! Şirin olduğumu mu düşünüyor? Oh, harika bir gün! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, that's why I'm cleaning things and flushing things, İşte bu yüzden etrafı temizleyip parlatıyorum, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
And making this place look respectable. ve burayı hatırı sayılır bir yer yapıyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
She's coming to meet me, here, tonight. Benimle buluşmaya geliyor, buraya, bu gece. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Moe's rat free tavern! Moe'nun faresiz meyhanesi! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hey, Marge. Hey, Marge. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, Homer's here. Evet, evet Homer burada. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, oh, you want Homer? Oh, oh, Homer mı demiştin? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I'm sorry, I thought you meant himmler. Heinrich himmler. Pardon, Himmler dedin sandım. Heinrich himmler. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You know, the guy who invented the heimlich "manure"? Bilirsin, heimlich gübresini bulan adam? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Those are two different people! Onlar iki farklı insan! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah, well they're both here, and neither one is your husband. Evet, ikisi de burada, ve ikisi de kocan değil. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
This press conference is over. Basın konferansı bitmiştir. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, Maggie made some new friends. Oh, Maggie yeni arkadaşlar edinmiş. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Into your daddy. Babana sarıl. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
A sign that my baby is happy and confident. Bebeğimin mutlu ve güvende olduğunun bir işareti. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Ah! Yeah. Ah! Evet. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Okay, she said she'd be here at exactly 8:00. Pekala, Tam 8'de burada olacağını söyledi. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You calling my girl a liar?! Sevgilime yalancı mı diyorsun sen?! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I've been stood up. Moe, I'm down here. Kandırıldım. Moe, aşağıdayım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, you're a little person? No, I'm sorry, I didn't mean that. Oh, küçük birisi misiniz? Hayır üzgünüm. bunu kastetmedim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
What what's the correct term? Little person. Doğru ifade nedir? Küçük insan. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Look at me being polite! Kibarlığıma da bakın! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, aren't you gonna invite me in? Ee, içeri davet etmeyecek misin? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Of course, I just have... I have to tidy up the place. Just one sec. Tabi, sadece... İçeriyi toplamam lazım. Bir saniye. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah that's better. Evet bu daha iyi. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, Maya, have you always been this size, or is this like a Benjamin Button deal? Ee Maya, hep bu boyda mıydın, yoksa Benjamin Button durumu mu? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
No, I mean, it's just that your picture made you look more, life sized. Hayır, yani, fotoğrafınız daha normal ölçülü gösteriyordu. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Well, that was taken at legoland. Şey, o fotoğraf lego dünyasında çekilmişti. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I was afraid you'd be disappointed in the real me. Gerçek halimden memnun olmayacağından korkuyordum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You're the best thing to come into this bar since cable tv. Kablo tv'den sonra bu bara gelmiş en güzel şeysin. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
And unlike cable tv, I ain't stealing you Kablo tv aksine, seni sokağın karşısındaki, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
From the chinese restaurant across the street there. Çin lokantasından çalmıyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I see you watch espn2! I know! espn2 izlerken seni görüyorum. Biliyorum! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah, that's great there, Ling Chow. Evet burası çok güzel, Ling Chow. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, you still want to go out? That's why I'm here. Peki, hala çıkmak istiyor musun? Bu yüzden buradayım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Great. Let me get a car seat. Car seat? Harika. Bir araba koltuğu ayarlayayım. Araba koltuğu mu? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yeah, I took out the passenger seat to save gas, Evet, gaz saklamak için yolcu koltuğu almıştım, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
But I'm gonna use it now 'cause we're gonna do the town! Ama bunu şimdi kullanacağım çünkü şehir turu atacağız! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So instead of getting a new bar sign, I saved 300 bucks by changing my name to Moe. Yeni bir bar ismi almaktansa adımı Moe diye değiştirerek 300 papel kârlı çıktım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Moe! You eat alone again tonight, huh? Moe! Yine yalnız mı yiyeceksin bu gece, ha? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Table for one! Facing the wall! Tek kişilik masa! Duvar karşısı! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Whoa, whoa not so fast, garlic press. Hey hey bu kadar hızlı olma seni sarımsak ezmesi. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I'm here with my date. Sevgilimle buradayım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
She's beautiful! But so far away. Çok güzel! Ama çok uzakta. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You're a good kisser. Yeah. Güzel öpüşüyorsun. Evet. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I practice by siphoning gas out of other people's tanks. İnsanların deposundan benzin hortumlayarak pratik yaparım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
But I never tasted super premium that was half as good as you. Fakat senin gibi süper kurşunsuz hiç tatmamıştım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, moe. Yeah. Oh, moe. Evet. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
How did your date go, Moe? Incredible. Randevun nasıldı Moe? İnanılmazdı. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I've never felt like this before. It's like my heart wants to do her. Böylesini daha önce hissetmemiştim. Sanki kalbim onunla olmak istiyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So, when are we gonna meet her? I can't wait till you guys get to.... Peki biz ne zaman tanışacağız? Siz biraz şey olana kadar... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yep, that's what we'd do! Evet işte yapacağımız şey! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Let me ask you guys something. Size bir şey soracağım. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
How would you treat a person who's generally dynamite, but in some way a little different? Farklı bir şekilde potansiyel bir tehlike olan birine nasıl davranırdınız? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You mean like how we treat Homer? 'cause he can't remember limericks? Homer'a davrandığımız gibi mi diyorsun? Çünkü o esprili şiiri bile hatırlamadığı için mi? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I can, too! Hatırlayabilirim tabi ki! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
There once was this guy from an island off the coast of massachusetts... Bir zamanlar Massachusetts sahilinden uzaktaki bir adada birisi vardı... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Nantucket, I think it was. Sanırım Nantucket'ti. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Anyway, he had the most unusual personal characteristic, Her neyse, en ilginç kişisel karakterli insandı, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Which was... Ki o... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Look at him struggling with the simplest rhyme. Şuna bakın, en basit kafiyeyle nasıl da çırpınıyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
It's a a b b a, dumb ass! A A B B A, ahmak adam! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Aw. Innocent babies whistling nonchalantly. How sweet. Ah. Masum bebekler ilgisizce ıslık çalıyor. Ne hoş. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Maggie will be back to play with you tomorrow. Maggie yarın sizinle oynamak için yine gelecek. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Come on, Maggie. Have some grapefruit. Hadi Maggie. Biraz greyfurt ye. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Maybe if I lay down a beat on my bongos, that will soothe her. Belki bongomu çalarsam bu onu sakinleştirir. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Dad, do you have any idea what's gotten into Maggie? Baba Maggie'ye ne olduğu konusunda bir fikrin var mı? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You've been spending so much time with her. Onunla çok fazla zaman geçirdin. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I have not! Oh, right. You think I do. Geçirmedim! Oh, doğru. Geçirdiğimi sanıyorsun. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
When you leave your children, do you really know whom you're leaving them with? Çocuklarınızdan ayrılırken, onları kime teslim ettiğinizi gerçekten biliyor musunuz? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Your little angels are safe with me. Enjoy your second honeymoon! Küçük melekler, benimle güvendesiniz. İkinci balayınızın tadını çıkarın! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
And, you, preheat the oven for two children at 450. Ve sen, fırını iki çocuk için 450 derecede hazır tut. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
When you can't be there, prying eye surveillance can. Siz orada olamazken, dikizleyen göz orada olabilir. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Unscramble them, then scramble them again, then unscramble them that all important final time. Açarız, sonra yine sıkıştırırız, sonra son olarak tekrar açarız. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Our competitors claim we scramble our images too much. Rakiplerimiz, resimleri çok fazla sıkıştırdığımızı iddia ediyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
We say, "Can you love your children too much?" Biz de deriz ki, "Çocuklarınızı daha çok sevebilir misiniz?" The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
The only thing better than prying eye watching your children. Dikizleyen gözün çocuklarınızı izlemesinden daha güzel şey, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Is you watching your children and we know that's not gonna happen. çocuklarınızı izlemenizdir ve böyle olmayacağını biliyoruz. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Wait a second, marge. Bir saniye bekle Marge. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Do you really want to use your baby as a tool to spy on your husband? Bebeğini kocan üzerinde gerçekten bir casus cihaz olarak kullanmak istiyor musun? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yes, you do. I wasn't talking to you. Evet istiyorsun. Seninle konuşmuyordum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
When you say it, it's not just in your head. Bir şeyi söylediğin zaman, sadece aklında olmaz. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170969
  • 170970
  • 170971
  • 170972
  • 170973
  • 170974
  • 170975
  • 170976
  • 170977
  • 170978
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim