Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170965
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and you... and you. | ...ve sen... ve sen. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | |
| Of course I'll be back. If you didn't close, I'd never leave. | Elbette geleceğim. Kapatmasan zaten hiç ayrılmam ki. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | |
| What the | Ne oluyo....... | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| First prize! First prize! First prize! | Birincilik Ödülü! Birincilik Ödülü! Birincilik Ödülü! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Why are you saying that? Just screwin' with your mind. | Niye bunu söyleyip duruyorsun? Sadece aklını karıştırmak için. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| More tomato? | Biraz daha domates isteyen var mı? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Bart! Don't give the dog cigarettes. | Bart! Köpeğe sigara içiremezsin. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Well, time to go to work. | Neyse, işe gitme zamanı. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Little do they know, I'm ducking out early... | Duff Fabrikasında gezmek için... | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Heh, heh, heh! They don't suspect a thing. | Heh, heh, heh! Şüphelenmediler. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Well, off to the plant... | Neyse, tesisin dışına tüy... | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Uh oh. Did I say that or just think it? | Uh oh. Söyledim mi yoksa düşündüm mü? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Whoop. Shoe's untied. | Ayakkabım çözülmüş. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| No! | Hayıııırrr! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Strychnine? That's news to me. | Zehirli bitkisel alkoloit mi? Yeni duydum. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| No, I didn't see a thing. | Ben birşey görmedim. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Duff Beer! Proud sponsors of Amos 'N' Andy. | Duff Beer! Amos 'N' Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| And now a word from our sponsor. | Şimdi sponsorumuzdan bir kelime. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| What does the future hold for Duff? | Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Well, I've got an idea. | Aklıma birşey geldi. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head. | Herman'nın kafasında gördüğüm bir şeyle ilgili bir şaka düşündüm de. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I always get those two mixed up. | Bu ikisini hep karıştıyorum. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I'm goin' out to lunch. | Ben yemeğe çıkacağım. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Pipe down in there, Hutz! | Kes sesini, Hutz! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Okay. Uh | Tamam. Uh... | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I propose to determine the answer to the question: | Niyetim bu soruların cevaplarını bulmak; | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Doggone it. | Allah kahretsin. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Experiment two. | Deney 2. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Oh! A wise guy, eh? | Oh! kendini beğenmiş bir kek, eh? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Hamster: two. | Hamster: 2. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Here's an appealing fellow. | İşte sempatik bir adam. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| My name is Ned. Hello, Ned! | İsmim Ned. Merhaba, Ned! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Ann Landers is a boring old biddy. Ned! | Ann Landers sıkıcı kocakarının teki. Ned! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I was more animal than man! | Bir adamdan çok hayvan gibiydim! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| My name is Hans. | Adım Hans. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| So they say I might have a problem. | Sonra da bir problemim olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Then, yes. | O zaman evet. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Do you ever drink to escape from reality? | Gerçeklerden kaçmak için mi içiyorsun? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| What was that noise? | O ses neydi? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| But it's got my name on it. Just stand over there. | İyi de üstünde benim ismim yazıyor. Git şurada dur. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Don't think about beer. | Birayı düşünme. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| That'll learn him to bust my "tomater." | Domatesimi haşat etmenin ne demek olduğunu öğrenecek. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Step right up, folks! | Bu tarafa gelin arkadaşlar! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Oh, look. He's got miniature goggles on. | Şuna bak. Minyatür uçuş gözlüğü bile var. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| One down, 29 to go. | 1 gitti, kaldı 29. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Down with sexism! Down with sexism! | Cinsiyet ayrımına son! Cinsiyet ayrımına son! | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| The windup and the 2 2 pitch. | Devre 2 2 sonuçlandı. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Thank you all for coming. | Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| Don't be scared, JubJub. It's Mama. | Korkmana gerek yok, JubJub. Benim, annen. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| I cast thee out! | Seni gruptan çıkarıyorum. | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| We hate 'im, right, fellas? | Ondan nefret ediyoruz değil mi arkadaşlar? | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| You'll be back! And so will you... | Geri geleceksin! Ve sen... | The Simpsons Duffless-2 | 1993 | |
| 'Go Go Ray'? Allow me to demonstrate. | Go Go Ray mi? Göstermeme izin verin. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| 'If the plant ye wish to flee... | "Tesisten tüymek istiyorsan... | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| go to Sector 7 B.' | ...Sektör 7 B`ye git." | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| 'To overcome the spider's curse, simply quote a Bible verse.' | "Örümcek belasından kurtulmak için İncil`den bir mısra oku." | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| 'Soitenly.' Nyuk, nyuk, nyuk! | Ne demek. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Strychnine? | Zehirli bitkisel alkoloit mi? Yeni duydum. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Only Duff fills your 'Q' zone... | "Q" bölgenizi sadece Duff doldurabilir... | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Why not? | Neden olmasın? Pekala. Gelecek adına hiç bir fikrimiz yok. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Flawless. We also would've accepted | Mükemmel. Bir de "benim için ne düşündüğünü söyle" diyebilirsen kabul edeceğiz. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Aw, come on. Look, kid, just take him | Hade leyn. Bak evlat, bence annesi onu yemeden önce hemen al bunu. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Did you say 'beer' or 'deer'? | "Bira" mı dedin "Vira" mı? | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| I was saying, 'Psst! I love you.'' | "Psst! seni seviyorum.'" diyordum. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| I've hidden it. To find it, you'll need to decipher... | Sakladım. Bulmak için bir çok ipucunun şifresini çözmen lazım, her ipucunda daha zeki... | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| That'll learn him to bust my 'tomater.' | Domatesimi haşat etmenin ne demek olduğunu öğrenecek. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Don't think about beer. Don't think about beer. | Bira düşünme. Bira düşünme. Bira düşünme. | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Mr.'I Don't Need Alcohol to Enjoy Life.' | Bay "Hayattan Zevk Almak İçin Alkole İhtiyacım Yok" | The Simpsons Duffless-4 | 1993 | |
| Whoa ho! Texas snowball fight! | Texas tarzı kartopu savaşı! | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Ow! Bart, that has nuts in it. | Bart, bunun içinde fındık var. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Hey, I thought your mother told you to take a bath. | Annenizin size banyo yapmanızı söylediğini sanıyordum. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Yeah, Mom says a lot of things. | Evet, annem hep bir şeyler söyler zaten. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Oh, I understand, kids. I'm not a bath man myself. | Anlıyorum, çocuklar. Ben de banyo yapmayı seven birisi sayılmam. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| More of a cologne man. Actually, we can't take a bath anyway. | Daha çok kolonyacıyımdır. Aslında, zaten banyo yapamayız. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| The water heater is broken. Don't worry. Daddy will fix it. | Su ısıtıcısı bozulmuş. Endişelenmeyin. Babanız tamir eder. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Out of my way! She's gonna blow. | Çekilin önümden! Patlayacak. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| What on earth? | Ne oluyor böyle? | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Hi, sweetie. I'm off to Moe's. Love ya. | Selam, tatlım. Ben Moe'nun barına kaçıyorum. Seni seviyorum. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| To Marge and all the blissful years... | Marge'a ve ondan saklanmak için... | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| I've spent hiding from her in this bar. | ...bu barda geçirdiğim keyifli yıllara. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| [All] Hear! Hear! | Dinleyin! Dinleyin! | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Yeah, big deal. You got a wife. I got a rash. Who cares? | Evet, çok da büyük mesele. Bir karın var. Benim de kurdeşenim var. Kimin umurunda? | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Uh, I'm sorry, Homer. | Üzgünüm, Homer. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| It's just It's been four years since my last date with a whatchacallit... | Sadece Bir randevuya çıkmayalı dört yıl oldu. Siz dünyalılar nasıl diyor... | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| uh, woman. Whatever happened to your mail order bride? | Bir kadınla. Posta siparişiyle aldığın karın ne oldu? | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Oh, she got homesick for her old life | Eski hayatını özlüyordu, turistlerin attığı bozuklukları | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| diving for tourists' pennies in a Micronesian swamp. | ... toplamak için Micronesian bataklığına dalıyordu. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| So, her career got in the way. Yeah. I don't blame her. | Yani kariyerinde ilerlemeyi seçti. Evet. Onu suçlayamam da. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| No girl wants to end up with a Joe Puke Pail like me. | Hiçbir kız benim gibi bir beceriksizle evlenmek istemez. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Now, now, I won't hear of it, Moe. You're a fabulous catch. | Duymamış olayım, Moe. Sen şahane bir eş adayısın. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Oh, yeah? Well, uh, how come I ain't... | Ciddi misin? Neden o zaman... | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| fending off movie starlets with a pointy stick? | ...genç film yıldızları beni sivri bir çubukla defediyor? | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Oh, it's probably due to your ugliness. | Çirkinliğinden olsa gerek. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| But that doesn't mean we can't find you a woman. | Ama bu, sana birini bulamayacağımız anlamına gelmiyor. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Come on. We're going to the darkest bar in town. | Hadi. Kasabanın en karanlık barına gidiyoruz. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Uh, I don't know, Homer. Women can smell panic... | Bilemiyorum, Homer. Kadınlar paniğin kokusunu alır... | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| and, uh, right now, I gotta be reeking of it. | ...ve şu an, panikle dolu bir çöp konteynırından çıkmış gibi kokuyorum. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Relax. All I smell is garlic and fish. | Sakin ol. Benim aldığım tek koku balık ve sarımsak. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| Uh, you look pretty clean. | Bayağı temiz görünüyorsun. | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 | |
| You, uh, mind if I have this dance? | Burada sizinle dans edebilir miyim? | The Simpsons Dumbbell Indemnity-1 | 1998 |