Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170963
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and our newest flavor Duff Dry. | ...ve en yeni tadımız...Duff Dry var. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
What does the future hold for Duff? [ Chuckles ] | Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Let's just say we've got a few ideas up our sleeve. | Sadece şunu söyleyebilirim ki araştırmacılarımızı birçok yeni fikirleri var. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Like what? Uh I'd rather not get into it right now. | Ne gibi? Uh Bunu şu an açıklamayı tercih etmiyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Why not? All right. We don't have any ideas for the future. | Neden olmasın? Pekala. Gelecek adına hiç bir fikrimiz yok. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
We got nothing. Happy? No. | Elimizde hiçbir şey yok. Mutlu oldun mu? Hayır. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Mom, Bart wrecked my project, and the science fair's in three days. | Anne, Bart projemi mahvetti, ve bilim fuarına 3 gün kaldı. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] Well, I've got an idea. | Aklıma birşey geldi. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Why don't you run a hamster through a maze? | Neden labirentten çıkmaya çalışan bir hamster projesi yapmıyor musun? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
What's so funny? Oh. Uh... | Komik olan ne? Oh. Uh... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head. [ Groans ] | Herman'nın kafasında gördüğüm bir şeyle ilgili bir şaka düşündüm de. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Well, this is the most important man on the tour. | Evet, bu da turunuzda göreceğiniz en önemli adam. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
He's in charge of quality control. | Kendisi kalite kontrolden sorumlu. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Fine. Fine. Mouse. Fine. Mouse. | İyi. İyi. Fare. İyi. Fare. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Rat. Fine. Syringe. Fine. Nose. Fine. | Sıçan. İyi. Şırınga. İyi. Burun. İyi. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Let me just say you're doin' a great job, Phil. | Harika bir iş yaptığını söylemeliyim, Phil. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Hey, thanks a lot. That makes it all worthwhile. | Hey, çok teşekkürler. Bu harcadığım zamana değdi. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Mmm! Gummi Beer. | Mmm! Bira sakızları. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Barney, I think you've had enough. | Hey, Barney, bence yeteri kadar içtin. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Are you crazy? We still haven't tried Raspberry Duff... | Delirdin mi sen? Daha Ahududulu Duff`ı... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Lady Duff, Tartar Control Duff | ...Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Barney, give me your keys. You're too drunk to drive. | Barney, anahtarları bana ver. Süremeyecek kadar sarhoşsun. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I'm fine! Okay. You leave me no option. | Ben iyiyim! Tamam. Bana başka bir seçenek bırakmadın. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Grunts ] Ow! What was that for? | Ow! Bu ne içindi? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I'm trying to knock you out. | Seni bayıltmaya çalışıyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Ow! Cut it out! | Ow! Kes şunu! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
All right. Here, take the keys. | Tamam. Al anahtarları. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Look alive, boys. Couple of stewed prunes headin' your way. | Gözlerinizi açın çocuklar. Bir çift sarhoş budala size doğru geliyor. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Flawless. We also would've accepted "Tell me what you think of me." | Mükemmel. Bir de "benim için ne düşündüğünü söyle" diyebilirsen kabul edeceğiz. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Well, I guess you're free to Give him the Breathalyzer! | Sanırım seni salacağız... Alkolmetre`ye üfletin! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
You're under arrest. D'oh! | Tutuklusun. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Think you can get this car home? | Arabayı eve götürebilecek misin? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Sure thing, giant beer. | Kuşkun olmasın, Koca Bira. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Ooh! Ow! Ow! Ow! Mother of Mercy! | Ooh! Ow! Ow! Ow! Meryem Ana! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Laughing ] Hey! | Hey! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
This is kinda fun. Whee! | Eğlenceliymiş yahu. Whee! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Ringing ] Hello? | Alo? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Uh, yeah, Mrs. Simpson, I have some bad news. | Bn.Simpson, size kötü haberlerim var. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Your husband was found D.O.A. | Kocanız D.O.A. bulundu. (Ölü bulunmak) | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Oh, my God! He's dead? Oh, wait. I mean D.W.I. | Oh, Tanrım! Ölü mü bulundu? Oh, durun. D.W.I.(sarhoş araba kullanmak) demek istedim. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckling ] I always get those two mixed up. | Bu ikisini hep karıştıyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
My name's Mrs. Phillips. You said my husband is D.W.I. | Adım Bn.Phillips. Kocamın D.W.I. olduğunu bildirdiniz. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Uh Why don't you talk to that officer over there? | Uh Niye şuradaki memurla görüşmüyorsunuz? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I'm goin' out to lunch. [ Footsteps Scurrying ] | Ben yemeğe çıkacağım. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Don't worry, Homer. I have a foolproof strategy to get you out of here. | Dert etme, Homer. Seni buradan çıkaracak 4x4`lük bir planım var. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Surprise witnesses each more surprising than the last. | Süpriz bir şahit sonuncudan çok daha süpriz biri. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I tell you the judge won't know what hit him. | Sana diyeyim....Yargıç kime vurduğunu anlamayacak bile. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Yelps ] Pipe down in there, Hutz! | Kes sesini, Hutz! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Your license is hereby revoked... | Ehliyetin iptal edilecek... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
and you are to attend traffic school and two months of Alch Anon meetings. | ...trafik okuluna gidecek ve 2 ay boyunca Anti alkol toplantılarına katılacaksın. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Your Honor, I'd like that last remark stricken from the record. | Sayın Yargıç, son cümlenizin kayıtlardan çıkarılmasını talep ediyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
It doesn't get any better than this. | Bundan iyisi Şam`da kayısı. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I want the most intelligent Hamster you've got. | Elinizdeki en akıllı Hamster`ı istiyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Okay. Uh [ All Squealing ] | Tamam. Uh... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
this little guy writes mysteries... | ....bu küçük eleman... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
under the name of J.D. Mac Gregor. | ...J.D. Mac Gregor adıyla gizem romanları yazıyor. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
How can a hamster write mysteries? | Bir Hamster nasıl gizem romanları yazabilir ki ? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Well, he gets the ending first. Then he works backward. | Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Aw, come on. Look, kid, just take him before his mother eats him. | Hade leyn. Bak evlat, bence annesi onu yemeden önce hemen al bunu. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Have a good day at work, honey. | İyi çalışmalar tatlım. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Taunting ] Ha ha! | Ha ha! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Stupid bicycle. Can't believe this. No good, rotten | Aptal bisiklet. Olacak iş değil. İşe yaramaz, bozuk zımbırtı... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I guess it's not all bad. | O kadar da kötü değilmiş. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] I propose to determine the answer to the question: | Niyetim bu soruların cevaplarını bulmak; | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Is my brother dumber than a hamster? | Kardeşim bir Hamster`dan daha mı salak? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Lise, Look what I can do. | Hey, Lise, bak ne yapabiliyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Grunting, Muffled ] Doggone it. | Allah kahretsin. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Ah! Remarkable. | Ah! Olağanüstü. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Stupid books. Hey! A cupcake. | Aptal kitaplar. Hey! Kek. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Hamster: one. Bart: zero. | Hamster: 1. Bart: 0. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[Lisa] Experiment two. | Deney 2. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
The food is connected to a mild electrical current. | Hafif bir elektrik akımına bağlı yiyecek. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
The hamster has learned a valuable lesson | Hamster çok değerli bir ders aldı... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
beware the hand of man. | ...insanlara karşı dikkatli olmak. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Current Buzzes ] Oh! A wise guy, eh? | Oh! kendini beğenmiş bir kek, eh? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckling ] Hamster: two. | Hamster: 2. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Bart: zero. | Bart: 0. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Now, if any of you ever think of drinking and driving again... | Şimdi, içinizde bir daha içki içip araba kullanmayı düşünen biri varsa... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
this film will scare the pants off of ya. | ...bu film altınıza yapmanıza sebep olacak. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Aah! Guys, guys! This is the wrong movie. | Çocuklar, çocuklar! Yanlış film. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Oh, wait a second. I do something really funny here. | Oh, dur bir saniye. Burada hakikaten komik birşey yapıyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Hi! I'm actor Troy McClure. | Merhaba! Ben Troy McClure. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
You might remember me from such driver's ed films... | Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
as Alice's Adventures Through the Windshield Glass... | ...Alice's Adventures Through the Windshield Glass... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
and The Decapitation of Larry Leadfoot. | ...ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
For the next 60 minutes, we'll be seeing... | Önümüzdeki 60 dakika boyunca... | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
actual film of car crash victims. | ...size gerçek kaza kurbanlarını göstereceğiz. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[Troy] Here's an appealing fellow. | İşte sempatik bir adam. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
In fact, they're a peeling him Off the sidewalk. | Aslında, adamı yolda soyuyorlar. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
It's funny 'cause I don't know him. | Çok komik zira adamı tanımıyorum. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I'm here for the Alch Anon meeting. | Anti alkol toplantısı için buradayım. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Mm hmm. Third door on your left. | Mm hmm. Soldan 3. kapı. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Coping with Senility? No! I'm here for Microwave Cookery. | Bunama ile mücadele toplantısı mı? Hayır! Mikrodalgayla Ahçılık için geldim.. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
No, wait. Coping with Senility. | Yok, dur Bunama ile mücadeleydi. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
My name is Ned. [ Crowd ] Hello, Ned! | İsmim Ned. Merhaba, Ned! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
It's been 4,000 days since my last drink. | Son içtiğimden beri 4000 gün geçti. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
It was my first and last blackberry schnapps. | Benim ilk...ve son... böğürtlen likörümdü. | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
Ned, did you clip Ann Landers today? | Ned, Ann Landers`a sarıldın mı bugün? | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
[ Chuckles ] Ann Landers is a boring old biddy. [ Gasps ] Ned! | Ann Landers sıkıcı kocakarının teki. Ned! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |
I was more animal than man! [ Sobbing ] | Bir adamdan çok hayvan gibiydim! | The Simpsons Duffless-1 | 1993 | ![]() |