Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170960
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...of "Everybody Hates Ned Flanders." | ...William Shatner versiyonunu dinleyelim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
MAGGIE: Ah. Another cover? My God, let it die. | Bir uyarlama daha mı? Tanrım. Bırakın şunu artık. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
SHATNER [ON RADIO]: Everybody in the U.S.A. | Amerika Birleşik Devletleri'ndeki herkes... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Hates their stupid neighbor | ...aptal komşusundan nefret eder. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
He's the Flanders man, the Flanders man Flanders... | Adı Flanders adam... Flanders adam... Flanders. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I am so sick of that song. Ugh, me too. | Bıktım bu şarkıdan! Ben de! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I've come to hate my own creation. | Kendi eserimden nefret etmeye başladım! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Now I know how God feels. | Şimdi Tanrı'nın neler hissettiğini biliyorum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Why don't we take a vacation and get away from that song for a while? | Bir tatile çıkıp bu şarkıdan biraz uzaklaşsak ya? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Well, I guess we could afford one nice trip. | Sanırım güzel bir seyahate gücümüz yeter. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I still think you should've left that at the motel. | Hâlâ onu motelde bırakman gerektiğini düşünüyorum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
What? It said "take one." | Ne? "Bir Tane Al" yazıyordu. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
BART: "Balloon Ride," "Wax Museum," "The Denzel Washington Monument"... | Balon gezisi, Mumya Müzesi, Denzel Washington Anıtı... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
..."Colonial Phoenix." Hey, dude ranch. | ..."Sömürgeci Phenix." Tatil merkezi çiftlik! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
And there's no radio or TV so we won't have to hear your song. | Radyo ve televizyon yok. O yüzden, şarkını duymak zorunda kalmayız. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Or we could go to Walter Gropius' Bauhaus Village. | Veya Walter Gropius'un Bauhaus Köyü'ne gidebiliriz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
And fight the crowds? Forget it. | Gidip de kalabalıkla mı savaşalım? Boş versene. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
The Simpsons are going to Bart's idea. | Simpson'lar Bart'ın fikrine gidiyor! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
This dude ranch is gonna be great. | Bu çiftlik harika olacak. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
A whole week without hearing that stupid song. | O aptal şarkıyı duymadan koskoca bir hafta. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
You won't think it's stupid when you hear the extended salsa mix. | Uzatılmış salsa miksini duyduktan sonra aptal olduğunu düşünmeyeceksin. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Watch it, Mr. Byrne. You'll slip on the simonize. | Dikkat edin, Bay Byrne. Araba cilanızın üstünden kayacaksınız. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Simonize? | Cila mı? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Can you take me to the hospital? Yeah, no problem. | Beni hastaneye götürebilir misin? Tabii, sorun değil. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Wasn't that the hospital? | Hastane orası değil miydi? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Uh, you ever see the movie Misery? Actually, no. | Sen hiç "Ölüm Kitabı" filmini izledin mi? Hayır, izlemedim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
MOE: Then this'll all be new to you. | Öyleyse, bu senin için yepyeni bir şey olacak. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Welcome to the Lazy I Ranch... | Tembel Ben Çiftliği'ne hoş geldiniz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...where we give you a week of rustic ranch living. | Size burada bir hafta sade çiftlik hayatı yaşatacağız. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Do you have an Internet connection? Internet? | İnternet bağlantınız var mı? İnternet mi? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Son, the only Internet connection we got... | Evlât, buradaki tek internet bağlantısı... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...is a dedicated DSL port in the business center. | ...iş merkezine konulmuş bir DSL bağlantı noktası var. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Or you could patch in through the smart fridge in your cabin. | Veya kulübendeki akıllı buzdolabından bağlanabilirsin. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Hmm, if said fridge is smart, it will be filled with Hot Pockets and bologna... | Söz konusu buzdolabı gerçekten akıllıysa, kulübeye vardığımda... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...by the time I get there. Goodbye. | ...içi sucuk ve salamlı sandviçle dolu olur. Hoşça kalın. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
"On this battleground in 1881, 56 Indians lost their lives... | "1881'de bu savaş alanında, 56 Kızılderili hayatını ve... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...and four brave Americans lost their hats." | ...dört cesur Amerikalı şapkasını kaybetti. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
[WHIMPERING] Those poor hats. | Zavallı şapkalar. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
This whole ranch is appalling. It's built on a legacy of cruelty to animals... | Bu çiftlik dehşet verici bir yer. Hayvanlara eziyet... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...and oppression of indigenous people. | ...yerli halka zulüm üzerine kurulmuş. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Just our way of making y'all feel welcome. | Başımızın üstünde yerimiz olduğunu gösterme tarzımız. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
You're not listening. I never do. | Dinlemiyorsunuz. Hiç dinlemem! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I'll show you how they get on a horse where I come from. | Geldiğim yerde ata nasıl binilir, size göstereceğim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Daddy, I need upsies. Coming, sweetie. | Baba, beni kaldırır mısın? Geliyorum, canım. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Huh. Well, he sure shut us up. Mm hm. | Gerçekten de bizi susturdu. Evet. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I really don't wanna do a lot of flip de loops. | Çok fazla sarsılmayı cidden istemiyorum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
No problem. You can hop on the chuck wagon with Cookie here. | Sorun değil. Cookie'yle atlı arabaya binebilirsiniz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Pleased to meet you. Have a tooth. | Memnun oldum. Bir diş al. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Crabby Hayes, get with the program. | Huysuz Hayes, ortama uy. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I'm sick of this horse slapping and cow taunting. | Bu at tokatlama be inek kovalamadan bıktım. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
LUKE: Hold it right there. | Orada dur bakalım! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Mama rattlesnake would be mighty sore if you scrambled her young'un. | Yavrusunu ezersen anne çıngıraklı yılan çok üzülebilir. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Luke Stetson, junior wrangler. I'm Lisa Simpson. | Luke Stentson, kıdemsiz sığırtmaç. Ben Lisa Simpson. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
And you're the first person I've met here who cares about our animal equals. | Ve burada hayvan dostlarımıza değer veren ilk tanıştığım kişi sensin. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Well, if you like animals, you won't wanna disappoint that pony over there. | Hayvanları seviyorsan şuradaki midilliyi... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I'm sure she'd be happier without someone sitting on her back all day. | Eminim bütün gün sırtında oturan biri olmadan daha mutlu olur. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Sorry you're not interested because I need somebody... | İlgilenmemene üzüldüm çünkü bu "Avlanmak Yasak" ve... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...to help me hang these "No Hunting" and "Free Tibet" signs. | ..."Özgür Tibet" panolarını asmama yardım edecek birine ihtiyacım var. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
That was a delicious meal, Cookie. | Enfes bir yemekti, Cookie. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
What do we do with our garbage? Leave it for Cleanie. | Çöpü ne yapıyoruz? Bırak Temizli halleder. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Would you like to be photographed in my great grandfather's headdress? | Büyük büyük babamın başlığıyla fotoğraf çektirmek ister misiniz? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
He unified the nations of the western plains. | Batı düzlüklerini bir araya getirdi. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Five dollars or three for 12. | Beş dolar veya 12 dolar. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Can you shoot one where I'm Rambo and my wife is Betty Boop? | Benim Rambo, karımın da Betty Boop olduğu bir fotoğraf çekebilir misin? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
You mean package B. | Sen B Paketinden bahsediyorsun. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
And this is supposed to save our marriage? | Bunun şimdi evliliğimiz kurtarması mı gerekiyor? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I thought you guys lived off the land. | Sizlerin ekmeğinizi doğadan çıkardığınızı sanıyordum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
How come you're selling junk to jerks like us? | Neden bizim gibi ahmaklara ıvır zıvır satıyorsunuz? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Used to live and farm in a bountiful valley. | Eskiden yaşadığımız ve ekip biçtiğimiz vadi cömertti. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Then the river was dammed to make that lake... | Sonra bu gölün oluşması için nehre baraj çekildi. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...by our ancient enemy, the beaver. | Bunu eski düşmanımız kunduzlar yapıyorlar. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Why don't you just chase the beavers away? | Neden kunduzları buradan defetmiyorsunuz? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately, the beaver is also our god. | Maalesef, kunduz aynı zamanda bizim Tanrı'mız da. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
In retrospect, it was a poor choice. | Geçmişe dönüp bakıldığında, kötü bir seçimdi. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
You people are guests in our country. | Sizler ülkemizde misafirsiniz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
And the beaver have no right to treat you that way. | Ve kunduzun size bu şekilde davranmaya hakkı yok. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
If I get back your land, will you promise to build a casino on it? | Toprağınızı geri alırsam, üstünde kumarhane yapacağınıza söz verir misiniz? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Sure. And when we do, your breakfast will be comped. | Elbette. Kumarhaneyi yaptığımızda kahvaltın bedava olacak. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
How many decks will your blackjack dealers use? | 21'deki krupiyeniz kaç deste kullanacak? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Eight. Three. | Sekiz. Üç. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Four. Deal. My brother. | Dört. Anlaştık. Kardeşim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I didn't gasp like that until I was 18. | Benim 18 yaşına gelen kadar böyle nefesim kesilmedi. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
All right, son, we just knock over this dam... | Pekâlâ, evlat. Bu barajı yıkacağız ve... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...and the noble Native Americans can reclaim the land that is theirs. | ...asil Amerikan yerlileri kendilerine ait olan toprakları geri alacaklar. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
No! I wanted to die choking on food. | Hayır! Ben yemek yerken boğularak ölmek istiyorum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I'll save you. | Seni kurtaracağım! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
So long, suckers! Ha, ha. | Hoşça kalın, salaklar! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Stop shoving. The little one isn't getting any. Aah! | İtişip kakışmayın! Ufaklık bir şey yiyemiyor. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Thanks for making me feel better about this place, Luke. | Burasıyla ilgili kendimi iyi hissetmemi sağladığın için sağ ol, Luke. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Lisa, this here's the New West... | Lisa, burası, Amerikalı atlarımızı ve... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
...where we respect our equine and bovine Americans. | ...ineklerimizi sevdiğimiz yer olan Yeni Batı. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Uh, well, maybe we should just mosey on over this way. Ah! | Belki ufak ufak şu tarafa doğru gitsek iyi olur. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Free range my ass. | Bedava poligonmuş! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Tonight you're gonna be swimming next to a matzo ball. | Bu gece bir hamursuz çorbasında yüzüyor olacaksın. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I think maybe we should just look at the clouds. | Bence bulutlara baksak iyi olur. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Well, ain't that pretty. Oh, it looks like a happy sheep. | Ne tatlı, değil mi? Mutlu bir koyuna benziyor. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Shucks, Lisa. You sure have taken a shine to that cowpoke. | Vay be, Lisa. O kovboya abayı yakmış gibisin. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
Mom, why are you talking like that? Don't rightly know. | Anne, neden böyle konuşuyorsun? Hiç bilmem. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I just soaked up the lingo like a biscuit in a bucket full of gopher gravy. | Buranın dilini hemencecik kapıverdim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |
I'll stop now. | Böyle konuşmayı kesiyorum. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | ![]() |