Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170813
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mmm. Good work, Simpson. | İyi iş, Simpson. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Simpsons. | Simpsonlar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Boy, Lisa, with you here, this hardly seems like work at all. | Lisa, sen buradayken işte olduğumu bile hissetmiyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I don't know how I'm gonna make it through my night shift without you. | Sensiz akşam vardiyalarım nasıl geçecek bilemiyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We could have a slumber party. Oh, that'd be great! | Uyku partisi verebilirdik. Harika olurdu. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Sleeping bags on the floor, a roaring fire. | Uyku tulumlarını yere serer, ateşi de yakarız. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
It'll be just like the time they kicked me out of the sporting goods store. | Tıpkı spor malzemeleri dükkânından atıldığım gün gibi olacak. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
If you kids can't keep your hands to yourself... | Eğer ellerinize hakim olamazsanız... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I'm gonna turn this car around... | ...arabayı geri döndüreceğim... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
and there'll be no Cape Canaveral for anybody.! | ...ve hiçbirimiz için bir Cape Karnavalı olmayacak. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
That's it! Back to Winnipeg! | Bu kadar yeter! Winnipeg'e geri dönüyoruz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Bart, can we stop for ice cream? Yes. | Bart, dondurma için durabilir miyiz? Evet. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Bart, can we weigh the car at that weigh station? | Bart, arabayı tartabilir miyiz? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Bart, can we pick up that hitchhiker? | Bart, otostopçuyu alabilir miyiz? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I don't see why not. | Almamak için bir neden görmüyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Bart, could we stop for ice cream? Yes. | Bart, dondurma için durabilir miyiz? Evet. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Well, I didn't think I was rehabilitated, but, uh... | Islah edilebileceğimi sanmıyordum ama... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I guess they needed the extra bed. | ...sanırım ekstra yatağa ihtiyaçları vardı. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
With Bart gone, and now you and your father, I'm not gonna have anyone to | Bart'ın gitmesi, ardından senin ve babanın gitmesi, konuşacağım kimse kal... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Thanks, Mom! Bye! talk to. | Teşekkürler, anne. Güle güle. ... maması. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Branson, Missouri. My dad says it's like Vegas if it were run by Ned Flanders. | Branson, Missouri. Babam eğer Ned Flanders yönetmese Vegas gibi olacağını söylemişti. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Andy Williams! | Andy Williams! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We don't need to stop here. | Burada durmak zorunda değildik. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Yes, we do! | Evet, zorundayız! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
but then, bam second encore. | ...sonra, pat diye yaptı ve ikinci kez Bravo dedirtti. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Okay. Time for truth or dare. You go first. | Tamam. Doğruluk mu cesaret mi zamanı geldi. İlk sen sor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Eh, truth. Ask me anything. | Doğruluk. Herhangi bir şey sor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Who do you love most me, Bart or Maggie? | En çok kimi seviyorsun, beni mi, Bart'ı mı yoksa Maggie'yi mi? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
D'oh! All right. Dare. | D'oh! Tamam. Cesaret diyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Okay. Why don't you | Tamam. Neden... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Hello. I'd like to speak with a Mr. Snotball... | Merhaba. Bay Snotball'la konuşmak istiyorum... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
first name "Youra. " | ...ismi Youra. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Youra Snotball? What? How dare you! | Youra Snotball mu? Ne! Bu ne cüret! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
If I find out who this is, I'll staple a flag to your butt and mail you to Iran! | Kim olduğunu öğrenirsem, kıçına pul yapıştırıp seni İran'a postalayacağım! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Okay. Your turn. Hmm. Truth. | Tamam. Senin sıran. Doğruluk. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Uh, do you have a crush on anyone? | Aşık olduğun biri var mı? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Dad! I I won't tell anybody. | Baba! Kimseye söylemeyeceğim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Dad, you tell everybody everything. Even Moe knew when I threw up on the dentist. | Baba, sen herkese her şeyi söylüyorsun. Moe bile dişçideyken kustuğumu biliyor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Moe thinks he knows a lot more than Moe knows. | Moe çok şey bildiğini sanıyor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Just give me another chance, and I'll prove I can keep your secret. | Bana bir şans daha ver, söz veriyorum sırrını tutacağım. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I like... Langdon Alger. | Hoşlandığım kişi... Langdon Alger. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I have no idea who that is. | Kim olduğu hakkında bir bilgim yok. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Nobody does. He's very quiet and enjoys puzzles. | Kimsenin yok. Oldukça sessiz ve yapbozları seven biri. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
But that still doesn't mean you can tell anyone. | Bu yinede kimseye anlatmanı gerektirmez. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I've already forgotten his name. | İsmini unuttum bile. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
It was Larson something, right? | Larson bir şeydi değil mi? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Oh, this has been the best spring break ever! | Bu geçirdiğim en iyi bahar tatili. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
And with my patented seminar... | Ve patentli seminerimle... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
you will learn how to corner the real estate market through hypnosis. | ...hipnoz yoluyla emlakçılıkta nasıl köşeyi döneceğinizi anlatıyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Why waste your hypnotic powers on neighbors and coworkers? | ...Neden hipnoz gücünüzü komşularınız ve iş arkadaşlarınız üzerinde kullanasınız ki? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Oh. Oh, there. Oh, Maggie. There. | Tamam. Maggie, tamam. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We're on the homestretch. | Son düzlüğe geldik. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Next stop, the Knoxville World's Fair and its fabulous sun sphere! | Gelecek durak, Knoxville Dünya Fuarı ve güneş küresi! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Hurry up. We've only got four days to spend at the | Çabuk olun. Sadece dört günümüz kaldı... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
"Wod Fir"? | "Dünye Fueri mi?" | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Uh, excuse me. Is this the world's fair visitor's center? | Affedersiniz. Burası Dünya Fuarı ziyaretçi merkezi mi? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Used to be, back in 1982. | Eskidendi, 1982'de. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
You're 14 years too late. | 14 yıl geç kaldınız. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
But there's another world's fair coming soon, right? | Ama yakında yeni bir Dünya Fuarı olacak, değil mi? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Before Friday? | Cumadan önce mesela? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
What about the sun sphere? You mean the wig sphere. | Güneş küresine ne oldu? Peruk küresinden mi bahsediyorsunuz? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
You're welcome to go up there... | 16,000 tane satılamamış peruk... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
if you want to see 16,000 boxes of unsold wigs. | ...görmek isterseniz hoş geldiniz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Now, are you gentlemen gonna buy some wigs or ain't ya? | Şimdi peruk alacak mısınız yoksa almayacak mısınız? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I guess fate was against us. | Sanırım kader bizim aleyhimize. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
It's really nobody's fault, right? | Kimsenin suçu değil, değil mi bu? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We've still got a car and a wad of cash. | Hâlâ arabamız ve tomarla paramız var. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Uh, no, we don't. | Hayır, yok. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I must have spent our last $10 on this Al Gore doll. | Kalan son 10 doları bu Al Gore bebeğine verdim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
You are hearing me talk. | Konuştuğumu duyuyorsunuz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We've got no car. We've got no money. | Arabamız yok. Paramız yok. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
And no one knows we're here! | Ve kimsede nerede olduğumuzu bilmiyor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
We're stranded! | Mahsur kaldık. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
But on the plus side, I knocked over the sun sphere. | İyi tarafından bakarsak, güneş küresini devirdim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
This never would've happened if we'd gone to Macon, Georgia. | Macon, Georgia'ya gitseydik başımıza bunları hiçbiri gelmeyecekti. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I'm just sayin', is all. | Sadece söylüyorum. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Fellows, I think perhaps the time has come to call our parents. | Dostlarım, sanırım ailelerimizi aramamızın vakti geldi. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
No! They'd kill us. | Hayır! Bizi öldürürler. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Look, we got here on our own, so we can survive here on our own. | Bak buraya kadar tek başımıza geldik, bundan sonrasını da halledebiliriz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
All we need is money, food and a way to get home. Follow me. | Tek paraya, yiyeceğe ve eve dönmek için bir yola ihtiyacımız var. Beni takip edin. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Everybody remember we're parked under the sun sphere. | Herkes hatırlasın, arabayı güneş küresinin altına park ettik. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Hey! I need those to see! | Hey! Görmek için onlara ihtiyacım var! | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
These lenses are perfect. Now I can rebottom those antique Coke bottles. | Lensler harika. Artık şu antika kola şişelerinin altlarını düzeltebilirim. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Three hundred | Üç yüz... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Hey! Come back. Four hundred, 500, 600 | Hey! Geri verin. Dört yüz, beş yüz, altı yüz... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Ow. Five hundred, 400, 300, 200, 100, zero. | Beş yüz, dört yüz, üç yüz, iki yüz, yüz, sıfır. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Bart! I've missed you so mu | Bart! Seni çok özled... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
You want to speak to Lisa? | Lisa'yla mı konuşmak istiyorsun? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
So how's the National Grammar Rodeo, Bart? | Bart Ulusal Dilbilgisi Rodeo'su nasıl gidiyor? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Lisa, I need your help, so I'm gonna let you in on a secret there's no such thing. | Lisa, yardımına ihtiyacım var, o yüzden sırrımı paylaşacağım. Öyle bir yarışma yok. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I knew it! I knew it! Because why would they have our national grammar rodeo in another nation? | Biliyordum, biliyordum! Neden kendi ulusal yarışmamızı başka milletler yapsın ki? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
You're gonna be in so much trouble | Başın çok büyük belaya girecek. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
I'm in trouble already. Here's what happened. | Zaten beladayım. Olanlar şunlar. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
So you've got to think of a way I can come home for free. | Eve bedava gelebilmemiz için bir yol bulmalısın. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. You could travel for free if you were a stewardess. | Host olsaydınız bedavaya yolculuk edebilirdiniz. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Well, how badly do you want to get home? | Eve dönmeyi ne kadar çok istiyorsun? | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
All right, all right. How about a courier? They travel for free too. | Tamam, tamam. Kurye olmaya ne dersin? Onlarda bedava seyahat ediyor. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
No, that's a terrier. They're dogs. | Hayır, o terrier. Onlar köpek. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
Well, you sure don't look 25... | 25 göstermiyorsun ama... | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |
but your unlaminated, out of state driver's license is proof enough for me. | ...ciltlenmemiş, bu şehre ait olmayan ehliyetin benim için yeterli. | The Simpsons Bart on the Road-1 | 1996 | ![]() |