Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170808
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We should take it. | Kabul etmeliyiz. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
A million dollars. My wife cost me a million dollars. | Bir milyon dolar. Karım bana bir milyon dolara mal oldu. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Would you like more macaroni and cheese? | Biraz daha makarna ve peynir ister misin? | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
A million dollars' worth, you snake woman! | Bir milyon dolara değer, seni yılan kadın! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
No. String beans? | Hayır. Fasulye? | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
No, you two timing, backstabbing Better answer. | Hayır, seni boynuzlu, arkadan vuran. Cevap ver en iyisi. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
No. Celery with cream cheese? | Hayır. Krem peyniri ve kereviz? | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Just mouth polite nothings. | Nazik konuşmak bir şey ifade etmiyor. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
It would've been cool to get that million. | O milyonu alsaydık çok süper olurdu. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
We could've bought tons of great stuff. | Tonlarca harika şey alabilirdik. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Maids, a pool, fancy sweaters. Stop me if I'm wrong. | Hizmetçiler, yüzme havuzu, güzel kazaklar. Yanılıyorsam beni durdurun. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Marge, may I go to Moe's for a drink? Sure. | Marge, Moe'a içki içmeye gidebilir miyim? Elbette. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I may never come back. | Asla geri dönmeyebilirim. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
My woman's intuition is telling me something. | Kadınlık önsezilerim bana bir şeyler söyülüyor. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I wonder Oh, my God. | Acaba...Tanrım. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Well, I guess this is the class I'll die in. | Sanırım öleceğim sosyal sınıf bu. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
You're better off. Rich people aren't happy. | Paradan uzak dursan iyi olur. Zenginler mutlu değildir. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
They think they're happy but trust me, they ain't. | Mutlu olduklarını düşünürler ama güven bana, değiller. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Moe, I wish he'd shut up. | Moe, keşke çeneni kapasan. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
A chick! And it's not even ladies' night. | Yavru! Ve bayanlar gecesi bile değil. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Hey, guys. Knock it off! It's just my wife. | Hey, çocuklar. Kesin şunu! O benim karım. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Well, hello. My name's Marge. | Merhaba. Ben Marge. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Homer, I'd like you to forgive me for doing the right thing. | Homer, doğru şeyi yaptığım için beni affetmeni istiyorum. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
We've squabbled over money before. Never this much. | Daha önce de para için tartışmıştık. Asla bu kadarı için değil. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
It's different than when I washed your pants with the 20 in the pocket | Biliyorum, bu pantolonunu cebindeki 20'lik ile yıkamamla farklı... | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
You think this is about money? It's not. It's worse. | Bunu parayla alakalı mı sanıyorsun? Değil. Daha beter. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I'm afraid that when I look at you... | Korkarım ki artık sana bakınca benim tarafımı... | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
...I won't see the wife by my side or the mother of my children. | ... tutan karımı veya çocuklarımın annesini göremeyeceğim. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I'll see the dame who blew my one big chance. | Büyük bir şansı kaçıran kadını göreceğim. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
What are you saying? I'm saying | Sen neler diyorsun? Diyorum ki... | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
She's your wife of 10 years, you've had 3 children. | O senin 10 yıldır karın, ondan üç çocuğun var. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
It's time to be honest. | Dürüst olma zamanı. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I'm not sure I love you anymore. | Seni artık sevdiğimden emin değilim. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Don't worry, I won't let on. I'll still do the bed stuff. | Merak etme, kendimi bırakmayacağım. Hala o yataktakileri yapıyor olacağım. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Maybe it won't be so bad. Oh, my Lord! | Belki o kadar kötü olmaz. Tanrım! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I don't want to wait to find out if you love me anymore. | Beni sevdiğini anlamanı beklemek istemiyorum. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I think that you should look me in the eyes and find out. | Gözlerimin içine bakıp bunu öğrenmelisin. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Homer, look at me! | Homer, bana bak! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Do it if it'll shut her up. Start with the feet. Still angry. | Çenesini kapatacaksa yap. Ayaklardan başla. Öfkeli. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Good, Homer! | İyi, Homer! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
This is tough, need refreshment. Trustworthy beer. | Bu çok zor, tazeleme lazım. Güvenilir dost bira. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
My love for you will never die. | Sana olan sevgim asla ölmeyecek. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
All right, look the wife straight in the eyes and tell her | Pekala, doğruca karının gözlerine bak ve ona... | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Who am I kidding? I love you more than ever! | Kimi kandırıyorum ben? Seni her şeyden çok seviyorum! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
I love you too! Sorry to scare you like that, babe. | Ben de seni seviyorum! Seni böyle korkuttuğum için özür dilerim. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Okay, everybody! | Pekala, millet! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
For the next 15 minutes, one third off on every pitcher. | Sonraki 15 dakika için, biraların üçte biri bedava. | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
One per customer, domestic beer only. Hey, no sharing! | Müşteri başına bir bira sadece. Hey, paylaşmak yok! | The Simpsons Bart Gets Hit by a Car-1 | 1991 | ![]() |
Why does god always need money? | Tanrının neden her zaman paraya ihtiyacı var? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
It's a lot of little stuff. | Bir sürü küçük şey var. Birçok küçük küçük şeyler var. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
God has to pay all the elves in his workshop. | Atölyesinde çalışan elflere maaş vermek zorunda. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Plus he's got all those planets to support. | Ayrıca yardım etmesi gereken koca bir gezegen var. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Did you see that ring he gave saturn? | Satürn'e verdiği yüzüğü gördünüz mü? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Who knew saints had such fat heads? | Azizlerin aptal olacağını kim bilebilirdi ki? Azizleri aptal olacağını kim bilebilirdi ki? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
It's all a big scam. | Hepsi hortumcu. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
This booth? | Bu barakadakiler mi? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
No, religion in general. | Hayır, genel anlamda din. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Here's your candy apple, sir. | Elmalı şekeriniz, efendim, buyrun. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
This fundraiser is close to achieving the lord's goal: | Yatırımcılar, Tanrının amacını başarmaya çok yaklaştı:... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Building a taller steeple than the one | ...sokağın karşısındaki protestan kilisesinin... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
on that snooty episcopal church across the street. | ...çan kulesinden daha uzun bir çan kulesi yapmak. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Reverend, why do we really need this? | Saygıdeğer papazım buna niçin ihtiyacımız var? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
To compensate for my own sense of smallness. | Küçük oluşumuzu telafi etmek için. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
And now for our main event: | Şimdiyse gerçek olayımız:... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
The rubber duck race. | ...kauçuk ördek yarışı. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
The first duck to cross the finish line wins this home computer. | Bitiş çizgisine ulaşan ilk ördek masaüstü bilgisayarı kazanacak. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
That's the new femac, the computer designed just for women. | Bu yeni bir ka mac, sadece kadınlar için yapılmış bir bilgisayar. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
The "you've got mail" voice is Susan Sarandon. | "Postanız var" uyarısını Susan Sarandon seslendirmiş. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
You've got mail, unlike the prisoners at Guantanamo Bay. | Guantanamo körfezindeki tutukluların aksine, sana posta gelmiş. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Get informed. | Bilgilen. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry, Marge. | Merak etme, Marge. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Me and terrible two here are going to win that computer for you. | Ben ve iki numara sana o bilgisayarı kazanmak için buradayız. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
'Cause he wants it. | Çünkü onu istiyor. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
On your marks, get set... | Çizgiye geçin, hazırlanın... Bekleyin. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Someone's not on their mark. | Biri çizgisinin üstünde değil. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
That's better. Go! | Bu daha iyi. Devam edin! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Now to begin operation slight edge. | Hafif müdahale operasyonu başlasın. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
I'm winning! | Kazanıyorum! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
He's headed for the old mill! | Eski yel değirmenine doğru yol alıyor! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
No, cheatie, no! | Hayır, hile yok! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Too many paddles! | Çok fazla kürek var! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Protect the duck. D'oh! | Ördeği koru. D'oh! | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Protect the duck. Uh! | Ördeği koru. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
PRoduck the tect. | Örkoru deği. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Hey! This race is for rubber ducks, not meat ducks. | Hey! Bu yarış kauçuk ördekler için, gerçek ördekler için değil. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
whoo hoo! I won. | Vu Hu! Ben kazandım. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
And the winner is... duh! | Ve kazanan... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
A living duck? | Canlı ördek mi? | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
I wished too hard and he became real. | Çok istemiştim, o da gerçeğe dönüştü. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
And the winner is Ned Flanders. | Ve kazanan Ned Flanders. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
This is my favorite kind of surprise: Mild. | Bu benim favori şaşkınlığım: orta kararlı. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
The fact that you tried means everything. | Şu gerçek ki, denemiş olman da benim için her şey. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Hey, that's the same thing you said to Bart | Hey, Bart'a o futbol maçında boğulduğunda da... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
after he choked in that soccer game. | ...aynı şeyleri söylemiştin. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
And we both know he sucked. | İkimiz de emildiğini biliyorduk. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
And how. But this is different. | Nasıl olduğunu da. Fakat bu farklı. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Marge, I don't, I don't really want a computer. | Hey, Marge, ben, ben gerçekten bir bilgisayar istemiyorum. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
You know, all those complete strangers googling each other makes my flesh | Biliyorsun, o her şeyi google eden tamamen yabancı insanlar, her yerimi... | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
crawl. | ...karıncalandırıyor. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |
Just put it in the trunk and leave. | Araca bırak ve ayrıl. | The Simpsons Bart Has Two Mommies-1 | 2006 | ![]() |