Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170618
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That felt creepy. | Çok tırstım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
SHANE: Hey, see you got that lift to the ER. | Hey, gördün mü seni acile kaldırmışlar. Ne istiyorsun? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
It is. No, it ain't. We looked. | Evet. Hayır, orada değil. Baktık. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Antwon must've hauled it out. | Antwon dışarı çıkarmış olmalı. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Same place he's stashing the two cops? | İki polisi sakladığı yere mi? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
What cops? | Hangi polisler? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You best be coming up with some answers | Ya adam gibi bazı cevaplar verirsin... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
or a copy of this CI contract you just signed | ...ya da imzalamış olduğun bu istihbarat sözleşmelerinin bir kopyasını... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Next time you sign insurance waivers, you should read the fine print. | Gelecek sefere de sigortadan vazgeçtiğini söylersin, küçük puntolu yazıları okumalıydın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Some paper, signed or not, ain't gonna make my clique turn against me. | Bir kaç kâğıt parçası, imzalı ya da değil, arkadaşlarım aleyhime dönmeyecektir. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You just took a bullet, almost died. | Bir kurşunla neredeyse ölüyordun. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Now, you found Jesus, saw the error of your ways. | Artık Tanrı'yı buldun, yanlış yolda olduğunu gördün. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Started giving it up to Mr. Man, get a fresh start. | Bay patronu geride bırak, yeni bir başlangıç yap. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You know the thug code. Trust no one. | Gangsterliğin raconunu bilirsin. Hiç kimseye güvenme. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Kill your buddy before he kills you. | O seni öldürmeden önce, sen dostunu öldür. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
That's what separates us from you. | Senden farklı olduğumuz konu bu. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Antwon wouldn't use his own crew for that kind of shit. Farms it out. | Antwon, böyle boktan bir durum için kendi adamlarını kullanmayacaktır. Başkasına havale eder. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I got a contract with the El Salvadorans. | El Salvadorlularla temasım oldu. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
VIC: With you laid up, who'd he reach out with? | Yatağa bağlı bir durumdasın, yardım eden kim? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Doubt he went direct. | Şüphesiz doğrudan gidecektir. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I don't know who he'd use as a middleman. | Aracı olarak kimi kullanacak, bilemiyorum. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You won't be able to make any phone calls. | Telefon görüşmesi yapamayacaksın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
But you won't care. | Ama senin için fark etmez. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Would you do the honours? | Onur nişanı mı veriyorsun? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
DUTCH: What happened after the officers came out of the apartment building? | Memurlar apartmandan çıktıktan sonra ne oldu? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
The officers in question were approached by a series of individuals. | Söz konusu memurlara sırayla yaklaşıldı. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Difficult to say with accuracy, low luminous environment. | Karanlık bir ortam olduğu için, kesin bir şey söylemek kolay değil. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Where were you in relation to the police car? | Polis arabasını nerede gördün? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I'd say 40 metres east southwest. | 40 metre doğu güneybatı diyebilirim. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Um, monitoring bursts of non visible light in the 800 angstrom range. | Çok küçük bir alanda görünemeyen ışık patlamaları oldu. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
High dispersion and so forth. | Yüksek dağılım ve bunun gibi. Benimle dürüst olmanı istiyorum. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Detective to detective. | Dedektif, dedektife. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Did you have anything to do with this? | Bununla herhangi bir şey yaptın mı? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
No, sir, I did not. | Hayır, efendim, yapmadım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
What happened to those police officers? | Polis memurlarına ne oldu? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
DUTCH: These men have families... that are very worried about them. | Bu adamlar için endişelenen aileler var. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
We all have level three clearance here, correct? | Burada hepimiz üçüncü seviye yetkiye sahibiz, doğru mu? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Roger... | Roger, seviye üç. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Foreign operatives are... | Yabancı görevliler dengeyi korumak için... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
9l11 all over again. | 9/11 tekrar oluyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
So these people you saw, they were, uh, foreign agents? | Yani bu adamları gördün, yabancı ajanlar mıydı? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Uh, they travel along the fault lines to evade detection. | Yakalanmamak için fay hattı boyunca seyahat ediyorlar. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
There are easier ways to knock down a skyscraper | Hava aracını uçurmaktansa, bir gökdeleni yıkmanın... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Subduction, slip strike manipulation, mantle failure and so forth. | Dalma batma zonu, fayın yatay hareketi, yer kabuğunun bozulması ve bunun gibi. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
That building is coming down. | O bina yıkılıyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
It's coming down all right. Got it. | Kesinlikle yıkılıyor. Anlıyorum. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Officer, deploy the swing shift without roll call. | Memur bey, yoklama yapılmadan gece vardiyası dağılmasın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Everyone on the street. No petty busts. | Herkesi sokaklarda istiyorum. Hata olmasın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I don't want anybody holed up with paperwork. | Hiç kimsenin evrak işleriyle uğraşmasını istemiyorum. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
MAN: Yes, ma'am. So he give us anything? | Evet, efendim. Yani bize bir şey yok? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Alien abduction in the hood is more plausible than anything he had to say. | Adam kaçırma olayı, onun söylediklerinden daha makul. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
He studied string theory at Cal Tech before going off the deep end. | Öfke nöbetleri başlamadan önce, Kaliforniya Üniversitesinde kuantum mekaniği üzerine çalışıyormuş. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Send him to County for observation. | Gözlem için onu şehir merkezine gönderin. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
One thing we do know is he saw our cops. We should keep him here. | Bildiğimiz tek şey, bizim polisleri görmüş olması. Onu bırakmayalım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
The man's psychotic. | Herif sıyırmış. O bizim tek tanığımız. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
When does INS send your ass back? | Göçmen bürosu ne zaman seni postalıyor? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Supposed to be three days ago. Behind schedule. Why? | 3 gün önce olmalıydı. Gecikti. Niye ki? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I can keep you off that bus. Keep you in the U.S. | Seni tutuklanmaktan koruyabilirim. Amerika'da kalmanı sağlarım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Two cops have gone missing. INS is helping the police. | İki polis kayboldu. Göçmen bürosu bize yardım ediyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
If he wanted to grab some cops, who'd he use from your set? | Polisleri yakalamak isteseydi, senin ekipten kimi kullanırdı? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You can really get me out of here? | Gerçekten beni buradan çıkarabilir misin? İznin yukarıdan geliyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Chief signed it himself. | Emniyet müdürü kendisi imzaladı. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Name's Pitarrio. | İsmi Pitarrio. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Knew Antwon in prison. He's his go to on all the ugly shit. | Antwon'la hapishaneden tanışıyorlar. Bütün boktan işleri o yapar. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Where can I find him? | Nasıl bulabilirim? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I need to look for him. | Onu aramam lazım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You need to stay here in case Carl calls. | Carl'ın arama ihtimaline karşı, buradan ayrılmamalısın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You know, he's been... | Her gece eve gelir... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
talking about how things are more dangerous out there. | ...dışarısının nasıl bu kadar tehlikeli olduğu hakkında konuşurduk. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I mean, what did your captain think would happen? | Başkomiseriniz olanlar hakkında ne düşünüyor? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You push people long enough, they push back. | Siz insanları itersiniz, onlar da geri gelir. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Things weren't working before. She's just trying something different. | Bu işler eskiden böyle olmazdı. Başkomiserimiz farklı bir şeyler yapmaya uğraşıyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Things were working fine before. Carl came home every night. | Önceden işler yolundaydı. Carl her gece eve gelirdi. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I can feel it. | Bunu hissedebiliyorum. O zaman onu bulacağız. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
What's up, Queenie? | N'aber, Queenie? Babacık, geldiğine sevindim. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Ducked in the alley for a quick bowl. Mm, you know, take the edge off. | Dar sokakta ördek gibi duruyorum. Kenara çeksene. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Dude grabs me from behind, puts a knife to me, | Ahbap, arkamdan yakalayacaklar beni, üç kuruşluk polislere... | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
That blade on this pretty face scared my ass to death. | Bu sevimli yüzdeki bıçak, beni çok korkutuyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
2711 Heliotrope. | 2711 Heliotrope. Ne bulacağım orada? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Told me if I turned around, he's gonna cut out my implants. | Gitmekten vazgeçersem, bağlantılarımı keseceğini söyledi. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Did he sound black or white? | Zenci sesi mi yoksa beyaz mı? Anlamaya uğraşmadım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I just finished paying for my new kitty cats. | Sadece yeni silikonlarımın parasını ödemek istedim. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Another dub, buy you some bomb ass skully. | Diğer bir deyişle, sana bomba gibi oral seks satın aldım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You know, I'm gonna take care of your piece better than any other female. | Senin parçana diğer kadınlardan daha iyi bakacağım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna have to take your word for it. | Bunun için söz vermek zorundasın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
VIC: Go. | Koş. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
ACEVEDA: Oh, Jesus. | Oh, Tanrım. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Everyone outside until the detectives get here. | Detektifler gelinceye kadar, herkes dışarı çıksın. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
MAN: Come on. All right, let's go. Let's go. Come on, let's go. | Haydi. Tamam, gidelim. Gidelim. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
DANNY: Stay behind the line. MAN: Can you tell us the names? | Güvenlik şeridinin arkasına geçin. İsimleri söyleyebilir misiniz? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
MAN: As soon as I get down there. MAN 2: All right, it's okay. | Çabucak indirin. Tamam, tamam. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
MAN: Out of the way. | Normal değil. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
They were killed somewhere else, dumped here. | Başka bir yerde öldürüp, buraya getirmişler. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Forensics' job just got harder by half. Gotta find the murder scene. | Forensic'in işi daha zormuş. Cinayet mahallinde bulunabilir. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
We seized this house last month. | Bu eve geçen ay el koymuştuk. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Somebody's certainly making his point. | Birisi kesinlikle rahatsızlığını belirtiyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Antwon Mitchell's hit the hardest. | Antwon Mitchell en sert vuruşunu yaptı. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Partnered with the Salvadorans at Lompoc. | Lompoc'ta El Salvadorlularla ortaklık yapıyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
Likes to use them for the dirty stuff. | Kirli işleri için onları kullanıyor. | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |
You remember that Salvadoran broker, Spider, from the church bust? I had a little chat with him. | Salvadorlu komisyoncuyu hatırlıyor musun? Spider, kilise baskınından? | The Shield String Theory-1 | 2005 | ![]() |