Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170497
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Something fast. I can't take down these ROC assholes | Hızlı bir şey. Dört dakikada sıfırdan altmışa çıkan bu... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| doing zero to 60 in four minutes. | ...Çin malı pislikleri kullanmam. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Let's find the big guy a new car. | Koca oğlana yeni bir araba bulalım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| So we gonna bust these Russians or what? | Ne yani Rusları tutuklayacak mıyız? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Captain's running late. Can't start without her. | Başkomiser geç geliyor. Onsuz başlayamayız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Bringing him back wasn't my idea. | Onu geri getirmek benim fikrim değildi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Captain wanted someone from Juvie in house. | Başkomiser çocuk evinden birisini istiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Yeah, sure, whatever. | Evet, tamam, her neyse. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You people all know your assignments. | Herkes görevini biliyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Take up positions in 20 minutes. Hold off, everyone. | 20 dakika içinde pozisyon alalım. Herkes beklesin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| What's going on? Change in plans. | Neler oluyor? Planlar değişti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| That church you raided last week? | Bu kiliseye geçen hafta baskın mı yaptınız? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Hold it, Muncelle. | Yakala onu, Muncelle. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| That is not how it went down. | Bu şekilde düşmemişti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| People were not screaming. | İnsanlar çığlık atmıyordu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| This tape has been edited. Where's the untouched version? | Bu kaset kurgulanmış. Orijinal sürümü nerede? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| This is the version the local news stations have. | Bu sürümü yerel haber istasyonlarında yayınlandı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| It hits the air tonight at 6. Where'd we get it from? | Bu gece altıda canlı yayında. Nereden bulabiliriz? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| My press secretary had it slipped to him as a favour by a reporter. | Muhabirlerden birinin basın sözcüme bir iyilik borcu var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Does he have the original? | Onda orijinali var mıdır? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I don't think so, but I'd worry more about how you're gonna spin this nightmare. | Zannetmiyorum, ama daha çok bu kâbustan nasıl yırtacaksınız onu merak ediyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I have 12 kls. of heroin in my evidence room. That's all the spin that I need. | Tanık odasında 12 kilo eroin var. İhtiyacım olanın hepsi bu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Public Relations is working on our response. | Halkla İlişkiler cevabımız için çalışıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| In the meantime, the Organized Crime Unit is gonna handle the Kozodav sweep. | Bu arada, Organize suç birimi Kozodav'ın etki alanını inceleyecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| This is John Sullivan, their team leader. | Bu John Sullivan, onların takım lideri. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Congratulations. You guys did a hell of a job. | Tebrikler. Sizin adamlar işin bokunu çıkardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Put together a great case. Yeah. Our goddamn case. | Büyük bir olay oldu. Evet. Bizim lanet olayımız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| We worked long and hard on this case, Roy. | Bu olayda oldukça sıkı çalıştık, Roy. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| We deserve to make this bust. | Bu baskını yapmayı hak ettik. Kozodav'ı yakalamak bizim için büyük bir galibiyet olacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| We can't risk tainting it by having the arresting officer and his captain | Tutuklamayı yapan polis memuru ile başkomiserini, aynı gün içerisinde... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| plastered all over the news the same day. | ...haberlere çıkararak karalamayı göze alamayız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He has been pissing on this policy from day one. | Günün birinde bu politikanın içine edecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Last quarter's numbers. For all the great work you've been doing | Son çeyreğin sayıları. Bu bölgede yaptığınız büyük işlerin tamamı... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| crime is actually up 4 percent in this district. | ...aslında yüzde 4'ün üzerinde görülüyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I promised my constituents that I would review | Tüm bu el koymaları bire bir incelemek için... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| all of these seizures on a one by one basis. | ...seçmenlerime söz verdim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| And I expect full access to all of your files. | Ayrıca tüm dosyalarınıza tam erişim istiyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Detective Mackey will get you up to speed on the op. | Detektif Mackey operasyonu hızlandırmak için sizinle gelecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Provide you any support you need. | İhtiyacın olan desteği sağlayacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| All clear? | Anlaşıldı mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Crystal. | Evet. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'll look into the tape. | Kaseti inceleyeceğim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Try and track down the original. We'll get through this. | Orijinalini bulmaya çalış. Bunun üstesinden geleceğiz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| In the meantime, Shane brought over a case from Vice. | Bu arada, Shane bir olayda Başkan Yardımcısını ikna etti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Work it with him. What is it? | Bu işte onunla çalış. İş nedir? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He found a Byz Lat in the state pen willing to act as an informant | Eyalet hapishanesinden erken serbest bırakılması kaydıyla muhbir olarak... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| in return for early release. | ...çalışmaya istekli bir "Byz Lat" buldu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Prison Bureau almost never grants early release. | Erken salıvermeye hapishane bürosu nedense hiç razı gelmemişti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Yeah. Well, the chief went to bat with the Bureau himself. | Evet, müdür büroya beysbol sopasıyla gitmiş. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Shane's informant is banger buddies with Ernesto Dienta, | Shane'nin muhbiri, Ernesto Dienta ile "Byz Lat"'in kaçakçılık... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Byz Lat contraband king. | ...yapan patronunun arkadaş olduğunu söylüyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Guns, drugs, you name it, he gets it. | Silah, uyuşturucu, adını sen koy, ne çıkarsa. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Not for long. Use Lemansky. | Uzun sürmez. Lemansky'i kullan. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'd like to see how your old Strike Team works together. | Eski vurucu timinle beraber nasıl çalıştığınızı görmek istiyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Great. Any progress on Lem's missing girl? | Harika. Lem'in kayıp kız olayında bir gelişme var mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Still working on it. | Hala o iş üzerinde çalışıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'm not feeling a happy ending to that story. | O hikâyenin mutlu sonla biteceğini zannetmiyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Captain, I got a call from Mission Cross. | Başkomiserim, Mission Cross'tan bir çağrı aldık. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Little girl was just brought into the ER with burns to her throat and face. | Küçük bir kız boğazında ve yüzünde yanıklarla acil servise getirilmiş. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| What happened? They think she was forced | Ne olmuş? Asit içmeye zorlanmış | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Doctors are treating her now. | Doktorlar müdahale ediyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| How old is she? According to the foster dad, 7. | Kaç yaşında? Koruyucu babasına göre, 7. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| She's a foster kid? Yeah. | Çocuk üvey mi? Evet. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Give me a minute, I'll join you. | Bana bir dakika ver, size katılacağım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| This is Hielo Gutierrez. | Bu Hielo Gutierrez. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Did a nickel in Chino for armed robbery. | 5 sent için Chino'da silahlı soygun yapmış. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Covered his Byz Lat homeys' asses when he got pinched. | Sıkıştığında "Byz Lat" ibnelerini koruyacaktır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Thanked him by only visiting him once during his entire stretch. | Hapis süresinde tek bir ziyaret için ona teşekkür edelim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| That's more than I'll be seeing those fools when they're behind bars. | Parmaklıkların ardına düştüklerinde, onları daha çok göreceğim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Payback's gonna taste sweeter than teenage booty. | İntikam, taze kıçından daha tatlı olacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He's only been a citizen for a month. | Daha yeni bir aylık vatandaş oldu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| His buddy Ernesto's integrating him back into the fold. | Arkadaşı Ernesto, onu cemaatle kaynaştıracak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Ready? Where we headed? | Hazır mı? Nereye gidiyoruz? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Echo Park. Ernesto and Hielo have a meeting with a busboy | Echo Parkına. Ernesto ve Hielo, Cabazon'da yerliler için ayrılmış... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| who works on an Indian reservation in Cabazon. | ...bir bölgede çalışan bir komi ile görüşme yapacaklar. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| What's the grift? Cigarettes. | Dolandırıcılık ne? Sigaralar. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Indians buy them tax free. | Yerliler vergisiz satın alıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Byz Lats turn them around for face value, tax is pure profit. | "Byz Lat" onları nominal değer olarak geriye döndürüyor. Vergi, saf kar oluyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Crossing state lines. That makes it a federal beef. | Resmi çizgiler geçiliyor ve federal bir şikâyet yapılıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| When it comes time to make the busts, we can RICO their asses. | Tutuklama zamanı geldiğinde, kıçlarına şantaj yapabiliriz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Sweep up half the Byz Lats. | Byz Lats'ın yarısını temizleriz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Vic and me will ride together. You ride with Armie and Hielo. | Vic ve ben beraber gideceğiz. Sen de Armie ve Hielo ile gidersin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Ready? Let's go. | Hazır mıyız? Gidelim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Stay cool. Play the good soldier, all right? | Rahat ol ve iyi askeri oyna, tamam mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| The guy with Hielo, that's Ernesto. He's the Byz Lat contraband king. | Hielo ile olan adam, Ernesto. "Byz Lat"'in kaçakçılık kralı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Guess he's gonna have to run his kingdom from a cell in Chino. | Sanırım Chino'daki bir hücreden krallığına kaçmak zorunda kalacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| The other Mexican, that's Garcia. | Diğer Meksikalı, Garcia. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He's the one who works on the Indian reservation. | Yerlilerin bölgesinde çalışanlardan biri. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I can get 300 cartons a month. | Ayda 300 karton alabilirim. Ne kadar? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Ten thousand in cash, on delivery. | Nakit 10,000, teslim anında. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Got him hooked, about to get booked. | Taktım kancayı, yapacağım kaydını. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| That was quick. Hey, hope you didn't mind me calling your cell phone. | Çabuk oldu. Umarım cebinden aramama bozulmamışsındır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Not at all. Corrine Mackey, this is Capt. Monica Rawling. | Hiç de değil. Corrine Mackey, Başkomiser, Monica Rawling. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Nice to meet you. Nice to meet you. How's the girl? | Tanıştığıma sevindim. Ben de. Kız nasıl? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Joya's unconscious. | Joya baygın durumda. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Her oesophagus is badly burned and there's stomach damage. | Yemek borusu kötü bir şekilde yanmış ve mide zarar görmüş. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| She's been put on a ventilator. Where are the parents? | Yanına vantilatör koyduk. Ailesi nerede? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| That's her foster father over there. He brought her in. | Koruyucu babası orada. Kızı o getirdi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| There are also signs of a sexual assault. | Ayrıca cinsel saldırı izleri de var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Waiting for the results of the rape kit. | Tecavüz sonuçlarını bekliyoruz. | The Shield Hurt-1 | 2005 |