• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170463

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, every available unit is in on this. Bütün birimler bu iş üzerinde. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Who's shaking the trees? –We're taking off right now. Kim araştırıyor? Şimdi gidiyoruz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Any idea how you got made? Kimliğin nasıl anlaşıldı? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Any idea? Nasıl mı? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–It's the mole. –What mole? Köstebek var. Ne köstebeği? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
The mole in the system, the one I told you about. Sistemdeki köstebek, sana söylemiştim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Keeps warning the Twelves every time a warrant is put through. Ne zaman emir çıksa Twelves'i uyarıyor. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–We never discussed a mole. –IAD's tracking it for me. Köstebek konuşmadık. İç İşleri araştırıyor. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–It's in my case notes last week. –I didn't see that. Geçen hafta yazdığım raporumda. Ben görmedim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
It's in the case notes. You have people in the field… Raporda. Dışarıdaki adamlarından... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
and no clue what they're doing? ...haberin yok. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Hey, easy. If there's a mole, it's not Claudette's fault that you got made. Köstebek varsa açığa çıkmanın sorumlusu Claudette değil. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
It is if she's submitting wiretap requests for us. Telefon dinleme talebini o yapıyorsa, var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–I sent one yesterday. –Jesus. Dün bir tane yaptım. Tanrım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
All right, I'll call IAD and see if they're zeroing in on this mole. Tamam. İç İşlerini arayıp köstebek hakkında konuşurum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
What else aren't you reading? Okumadığın başka ne var? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You and Trish's names were not used. I only used the case number. İkinizin de adı yoktu. Olay numarası yazılıydı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Her cover is still good. –What if it's not? Kimliği anlaşılmadı. Ya anlaşıldıysa? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I must have read this quickly. This mole thing just didn't register. Raporu aceleyle okumuş olmalıyım. Köstebeği fark etmemişim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I don't get her back in one piece, I'll use every favour… Sağ salim gelmezse, 14 yıldır yaptığım... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I've banked for the last 14 years to get your lazy ass fired. ...tüm iyilikleri seni kovdurmak için kullanacağım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Everyone seems to have heard of Li'l Psych, but no one can locate him. Herkes Li'l Psych'ı tanıyor ama yerini bilen yok. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–What do you got? –IAD's look into the mole. Sende ne var? Köstebek araştırması. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–They've only had the case a week. –They got shit. Geçen hafta gitti. Bir bok yoktur. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Not exactly. They've narrowed it down to court offices on Hoover. Çember Hoover'ın takımına kadar daralmış. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–How many employees there? –Twenty six FTEs. Kaç kişi var orada? 26 tam zamanlı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Give me five minutes, I'll find your mole. 5 dakikada köstebeği bulurum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–What does five minutes entail? –A shortcut you can live with. Bu 5 dakika ne içeriyor? Kestirme yol. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Ligature marks. –Both strangled manually. İp izi. İkisi de boğulmuş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Time of death? –Off the top of my head, four hours ago. Ölüm zamanı ne? Yaklaşık dört saat olmuş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Oh, for Christ… I was three blocks away then. Tanrım, o sırada 3 sokak ötedeydim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Landlord found them when he brought the mail in. This one's her daughter. Kapıcı mektupları getirince bulmuş. Şu kadının kızı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Been looking after her mom every day, apparently. Her gün annesine bakmaya gelirmiş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Goddamn it. –Always get this worked up? Lanet olsun. Hep böyle etkilenir misin? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I've been after this guy for a month. Bir aydır adamın peşindeyim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Two people are dead because I didn't catch him. Yakalayamadığım için iki kişi öldü. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Presence of semen on the older victim's abdomen. Yaşlı kadının karnında döl var. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
The other victim wasn't raped? Diğerine tecavüz edilmiş mi? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Have to wait for the coroner's report. –Three blocks. Horseshit. Raporu beklemek gerek. Üç sokak. Kahretsin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
It's gotta be the Cuddler. Bizim tecavüzcü. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Daughter came home, interrupted the rape. Kız gelince tecavüz yarıda kalmış. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Killed her, finished his business, then murdered the older woman. Kızı öldürmüş, işini bitirince yaşlı kadını da öldürmüş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Never gotten this violent. What makes you so sure it's your guy? Seninki olduğunu nereden biliyorsun? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–It's him. –Witness give you anything? O. Tanık bir şey mi dedi? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Saw a man leaving the building this morning. Sabah evden çıkan birini görmüş. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Excuse me, ma'am. You saw someone leaving this house earlier? Affedersiniz. Evden çıkan birini mi gördünüz? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–About 8. I was walking my dog. –Did you get a good look? Köpeğimi dolaştırıyordum. Onu gördünüz mü? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Well, he walked right past me. Yanımdan geçti. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I was picking up after my dog at the time. Köpeğin kakasını topluyordum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You know, not enough people in this neighbourhood do. Buralarda çoğu insan toplamaz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You hear anything about Li'l Psych, you just buzz me pronto, all right? Li'l Psych hakkında bir şey duyarsan hemen ara, tamam mı? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
These aren't stolen, right? I'm not giving my fiancée stolen shit. Bunlar çalıntı mı? Nişanlıma çalıntı yüzük vermem. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
No, no, no. Look, it's on the level, all right? Değil. Temiz, oldu mu? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Hey, check this one out, right, this brother caught his fiancée bent over… Şuna bak, adam nişanlısını nikah şahitleriyle... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
pulling a train with his groomsmen. ...yatakta yakalamış. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You can imagine his desire to relieve himself of it. Ondan kurtulma isteğini tahmin edebilirsin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm trying not to. Etmemeye çalışıyorum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–What else you got? –Okay. Başka ne var? Pekala. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Oh, that's a killer piece of ice. Bu nefis bir parça. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
What's the back story? Hikayesi ne? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Diamond guy I know had a bad run at the race track. Mücevherci bahislerde kaybetti. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
So he unloaded a little inventory on me below cost. Maliyetinin altına bana mal sattı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Check out the four C's: Şuna bir bak. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Cut, clarity, carats and colour. Şu kesime, parlaklığa, renge bak. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Yeah, what about the fifth C, cost? Peki ya fiyatı ne kadar? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Two grand. –Two grand. İki bin. İki bin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You give a bitch a rock like that, she will get on all fours for you… Bir kadına böyle bir taş verirsen köpek gibi... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
and bark like a dog. –She's my fiancée. ...havlamaya başlar. O benim nişanlım. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Two G's will keep her that way. Bununla nişanlın olmaya devam eder. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You got pounds of paperwork coming at you every day. Her gün bir sürü evrak geliyor önüne. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Detective duty on top of that. Anyone could've missed it. Üstüne de dedektiflik görevi. Herkes atlardı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Your real problem was going with the Decoy Squad… Senin sorunun Sivil Ekibi'yle çalışıp... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
and leaving your starters on the bench. ...asıl adamlarını kenarda tutmak. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
The gangs are our thing. Çete işi bizim işimiz. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Okay, listen up. –Attention, please. Dinleyin. Lütfen dinleyin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Police. Everybody on your feet. Polis. Herkes ayağa. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You back there, and you two in the corner. Come with me. Sen ve siz köşedekiler. Benimle gelin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–What's this about? –Police business. Keep typing. Ne oluyor? Polisiye olay. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm getting Judge Banks. Yargıç Banks'e gidiyorum. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Faster than that. Daha çabuk. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Where you from? –Detroit. Nerelisin? Detroit. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Santa Monica. –Go sit down. Santa Monica. Sen otur. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–You? –Jersey City. Sen? Jersey City. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Compton. –You go, you stay. Compton. Sen git, sen kal. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–You? –Leimert Park. Sen? Leimert Park. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Inglewood. lnglewood. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Where'd you go to school? –Belmont. Nerede okudun? Belmont. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Oh, that's bad for you. It's not in Compton. Olmadı. O okul Compton'da değil. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–I moved to Farmington when I was 10. –What block you live on? 10 yaşında Farmington'a geldik. Evin nerede? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Earl Street. Earl Sokağı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
You two, split. Siz ikiniz gidin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–You know any Farmtown Twelves? –Who didn't? Twelves'i tanır mısın? Kim tanımaz ki? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–You been giving them a heads up? –No. Onlara bilgi veriyorsun. Hayır. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Sure you did. You gave up a wiretap yesterday. You gave up a cop. Telefon dinleme emri bildirdin. Bir polisin kimliği anlaşıldı. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–No. –Here comes the judge. Hayır. İşte yargıç. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
I'm gonna have the big boy here… Esas oğlanı getirince... The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
crawl up your ass, find out who you been hanging with. ...kimlerle takıldığını öğreneceğim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
How much you wanna bet he finds gang ink on your taint? Kıçında çete dövmesi bulacağıma bahse girerim. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
Answer now or spend the next eight to 10 wishing you had. Söyle yoksa 10 yıl hapis yersin. The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
–Raheem Pyrums. Pretty Boy. –What the hell is going on here? Raheem Pyrums. Güzel Çocuk. Neler oluyor? The Shield Cracking Ice-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170458
  • 170459
  • 170460
  • 170461
  • 170462
  • 170463
  • 170464
  • 170465
  • 170466
  • 170467
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim