• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I just need the key, so she can get in to house. ...eve girebilmesi için anahtara ihtiyacım var. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Vic, please don't... I thought give another shot... Vic, lütfen artık... Vazgeçmen için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...try to talk this out. ...bir şans daha vereyim dedim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm sure both are see the money worry about... En azından üniversiteye gidinceye kadar her ikinizin... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...the burn through goin to at least collage, rigth? ... para konusunda endişelenmemesini sağlayabilirim, olur mu? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I give. Pes ediyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
But I'm real perimeters that I can live with. Ama bazı isteklerim olacak. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Now put your name on the bar staficid... Adını yazdırabilirsin... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but I want sole custody. ...ama velayeti ben istiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...and we gone work out visitation rights. Ayrıca ziyaret haklarını ayarlarız. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I can live with that. Bana uyar. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I talk to this family arbitrator she said we can... Bu konuyu aile yargıcı ile konuşup... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...you know sit down and work out the details. ...detayları halledelim. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'm there. Just tell me when and where. Gelirim. Ne zaman ve nerede olduğunu söyle. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Call tomorrow get some times. Yarın bir ara çağırırım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Hey, I'm glad we gone be able to reasonable way through this. Hey, bu işi makul bir şekilde halledeceğimize memnunum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
At the end this realy gone work out for the best. Sonunda her şey yoluna girecek. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's what I want for Lee. Lee için istediğim bu. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Alright, I'll see in the morning. Pekâlâ, sabah görüşürüz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
See in the morning. Sabah görüşürüz. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You need get a better lock Two Men. Daha kaliteli bir kilide ihtiyacın var, Two Men. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Some low life could break in. Bazı serseriler içeri girebilir. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You got a warrant? Arama iznin var mı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Shit no. Maalesef yok. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
What do you want do? Ne istiyorsun? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Chup it up with you. Seninle iş yapmak istiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
But that strawberry you beat to dead. Ama o bağımlı orospuyu öldüresiye dövmüşsün. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I know nothing about new dead strawberry. Cut this shit. O kaltakla ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Kes saçmalamayı. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bombay now the seast F.V... Bombay şu an deniz kenarında... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...only do his gas cruiser part of your compensation package. ...senin tazminat paranla keyif yapıyor. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Bombay not kill the bitch. Bombay fahişe öldürmez. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Who were to tough on Amber? Amber'e kim saldırdı? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I got eye vitnesses how all thing go down. Her şeyin nasıl boka sardığını gören görgü tanıkları var. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Now, two different ways we can handle this. Şimdi, halledebileceğimiz iki farklı yol var. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I'll take you in. Seni içeri tıkarım. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
My whore's fingers you arrest you for murder with special circumstances... Fahişe parmaklarım özel şartlardan dolayı cinayet işlediğin için... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...but you know what that gets you. ...seni tutuklatır ama bunu istemeyeceğini biliyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Or you can work with me... Ya da benimle çalışır... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...make this whole thing go away. ...bu beladan kurtulursun. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Work with you, how? Seninle çalışmak mı, nasıl? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
I need you help getting rid to somebody. Birinden kurtulmak için yardımını istiyorum. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
That's gone be looking somebody in the eye... Gözlerinin içine bakıp... The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
...pul in the tricker thou. ...tufaya düşürecek ve içeri attıracaksın. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You ein't serious. Ciddi olamazsın. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
You don't know how goddam serious I'm. Ne kadar ciddi olduğuma şaşarsın. The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Did I know guy, who? Adamı tanıyor muyum, kimmiş? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
How's your jaw feeling? Çeneni nasıl hissediyorsun? The Shield Bitches Brew-1 2008 info-icon
Jesus, between your snoring and the phone… Tanrım, bir yanımda horlama, ötekinde telefon... The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Yeah. –Rise and shine, gorgeous. Efendim. Uyan aslanım. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Time to go to work. –Where are you? İşe çıkıyoruz. Neredesin? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
About five feet from your door. Kapının önünde. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
I guess we're up. Galiba kalkıyoruz. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Set up a meet with the Byz Lats. We're getting those guns back tonight. Byz Lats ile randevumuz var. Bu gece o silahları alacağız. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Should I make some coffee? –No. No time. Thanks, anyway. Kahve yapayım mı? Hayır. Vakit yok. Yine de sağ ol. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
I was asking him. Ona sormuştum. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Don't worry about it. Go back to sleep. I'll be home in a few hours. Merak etme. Sen uyu. Birkaç saat sonra gelirim. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Grab your gun, leave the badge. Silahını al, rozetini bırak. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
We're not cops tonight. Bu gece polis değiliz. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
We're neo Nazis. Neo Naziyiz. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Bye, baby. –Bye. Hoşça kal bebeğim. Hoşça kal. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Ready? –Yeah. Hazır mısın? Evet. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
I see someone parked a new Lexus in your parking spot. Park yerinizde yeni bir Lexus var. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Mara needed it for work, and it's pre owned. Mara için gerekli. İkinci el. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Yeah, and I told you not to buy it for her. We're gonna talk about this later. Sana ona araba alma demiştim. Bunu sonra konuşuruz. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
This Garza guy's just gonna give us his guns? Why? Garza denen adam silahları bize mi verecek? Niye? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
It's called commerce. Here, you carry the money. Ticaret. Al, parayı sen taşı. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–Holy shit. –Army issue MP5s don't come cheap. Ne kadar çok. Ordu MP5'leri pahalıdır. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Aceveda signed off on a wad like this? Aceveda bu kadar paraya onay verdi mi? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Not exactly. Look, I didn't have time to go through the proper channels. Pek sayılmaz. Bürokrasiyle uğraşacak zamanım yoktu. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–This is from our Money Train stash? –For display purposes only. Bu bizim soygun parası mı? Sadece göstermelik. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Then it goes right back where it came from. I told Kern I'd get the guns back. Sonra geri gidecek. Kern'e silahları alacağım dedim. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
It's gonna make our jobs easier and safer. İşimiz kolay ve güvenli olacak. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
So you dipped into our life savings to keep a promise to some scumbag? Yani serserinin birine söz verdin diye paramızı mı aldın? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Aceveda wouldn't sign off on time so we're gonna do this off the books. Aceveda onay vermedi, bu işi kural dışı yapacağız. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
We won't even get credit for taking these goddamn guns off the street. Silahları topladığımız için teşekkür bile etmeyecekler. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
–We're gonna talk about this later too. –Yeah. Bunu da sonra konuşuruz. Tamam. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
You Garza? Garza sen misin? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
You have a shipment of MP5s. Elinde MP5'ler varmış. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
They belong to our organization. Onlar bizim örgütün. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Which is? Hangi örgüt? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
The Sword of the Creator. Yaratıcının Kılıcı. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
If the gats are yours, how come I got them? Sizin örgütünse niye bende? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
We put down a deposit. Peşinatı yatırmıştık. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
The dealer got nervous and dumped them. Satıcı korkup dağıtmış. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Half to your crew, other half to the niggers. Yarısını size, yarısını zencilere. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Only the niggers got busted, which leaves my eses with all the firepower. Ama zenciler basıldı, artık yalnız bizde silah var. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Look, it's not your fault our deal went sideways. Bak, anlaşmamızın bozulması senin suçun değil. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Which is why we're willing to compensate you… Bu yüzden elinden almak yerine... The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
rather than taking them from you. ...paranı ödeyeceğiz. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Trust me, doing business with us is preferable to doing battle. İnan bana, bizimle iş yapmak savaşmaktan iyidir. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
We're still gonna need somebody to mow our lawns… Bu ırk çatışması bitince çimlerimizi... The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
once this race war's over with. ...biçecek birileri lazım olacak. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Whatever you shelled out for those guns, I'll pay double. O silahlara ne verdinse iki katını öderim. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Look, you got two choices. Bak, iki seçeneğin var. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Either you put some money in your pocket… Ya cebine biraz para koyarsın... The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
or Elwood here dimes you the ATF. ...ya da Elwood seni büroya gammazlar. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
I got a brother in law over there. Orada kayınbiraderim var. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Ever have the feds crawl up your ass before? Federaller hiç peşine düştü mü? The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Half the money up front. Paranın yarısı peşin. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
Then give me half the guns up front. O zaman silahların da yarısı. The Shield Blood and Water-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170434
  • 170435
  • 170436
  • 170437
  • 170438
  • 170439
  • 170440
  • 170441
  • 170442
  • 170443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim