Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170403
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...and he�s ramping up the shipments. | ...ve sevkiyatı iyice arttırdı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Over 50,000 illegal immigrants... | Her yıl bu sınırdan... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...are crossing this section of the border each year. | ...50.000 binin üzerine kaçak göçmen geçiyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Every one of them could be carrying up to a kilo of heroin... | Her biri üzerinde bir kilo eroin taşıyor olabilir... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...like we saw yesterday. | ...dün gördüğümüz gibi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lmagine the flood... | Durumu hayal edin... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...if even only 1 0 percent of these people are carrying. | ...bu insanların sadece %10 eroin taşısa bile. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Great. So now we�re gonna need a goddamn bomb squad... | Güzel. Şimdi, sınırdan geçen herkesi... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...to inspect everyone who slips through the fence. | ...kontrol edecek bomba ekibine ihtiyacımız var. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| By incorporating C 4 explosive devices into the equation... | Kaçak göçmenleri bu yoldan sokmak ve... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...and using illegal immigrants in this way... | ...C 4 patlayıcılarınıda hesaba katarsak... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...it gives him a cheap and deadly pipeline into the U.S. | ...bu durum ona çok ucuz ve önemli bir hat sağlıyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| C 4, you can shoot it... | C 4, onu vurabilirsiniz... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...you can cut it in half, you can step on it... | ...ikiye bölebilirsiniz, üzerinden geçebilirsiniz... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...and it will not detonate without some type of remote control device. | ...ama uzaktan kumandası olmadan patlamayacaktır. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| So be careful out there, but watch for the decoys. | Yani çok dikkatli olun, Tuzaklara dikkat edin. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Officially, Meyers was KlA in Afghanistan. | Resmi olarak, Meyers Afganistan'da KIA idi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Now, we have intel that by the end of his tour... | Şu anda biliyoruz ki seyahatinin sonunda... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...Meyers was heavily involved in the opium trade with a Sheikh Ahman. | ...Meyers Şeyh Ahman ile büyük bir afyon ticaretine bulaştı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He�s in the center. Now, these men are heavy hitters. | Ortadaki kişi. Bu adamlar güçlü kişiler. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Sir, we getting any new equipment? National Guard gonna lend a hand? | Efendim, yeni ekipmanımız var mı? Ulusal Güvenlik yardım edecek mi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Yeah, as you know, this is a hot topic and it�s an election year. | Evet, önemli bir husus, bildiğiniz gibi, bu sene seçim yılı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Right now, you men are the only ones on the line. | Şu anda,görevdeki kişiler sadece sizlersiniz. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Nice. Good choice of color, Jack. Matches your eyes. | Güzel. Güzel renk seçmişsin, Jack. Gözlerinle uyumlu. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Get yourself a coffee. | Kendine bir kahve al. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Listen, Jack. l thought l�d speak to you before l speak to | Dinle, Jack. Düşündüm de, önce seninle konuşsam daha... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| What l tell you stays between us, right? | Sana söylediklerim aramızda kalacak, tamam mı? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| The night l introduced you to my wife, she screwed my brains out... | Seni karımla tanıştırdığım gece, karım beynimin etini yedi... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...like we were teenagers. | ...aynı gençler gibi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Eyes closed the whole time. | Tüm gece gözleri kapalıydı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| You know what that means, right? | Bu ne demek bilirsin, di mi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lt means she was thinking about someone else. | Başka birini düşünüyordu demek. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Even if it was you, l couldn�t do anything about it. | Bu sen bile olsan, hiçbir şey yapamazdım. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Because you had to go and save my life. | Çünkü gidip hayatımı kurtarmak zorundaydın. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| What the hell am l supposed to do? | Ne yapmam gerekiyor şimdi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l don�t know, man. | Bilmiyorum, dostum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l know you got some money, my man. | Sende para olduğunu biliyorum, adamım. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Real smart, huh? You want to go down like this? | Akıllıca, ha? Böyle yere inmek ister misin? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Hey, don�t shoot. l got something for you here. | Hey, ateş etme. Senin için bir şeyim var. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Easy, man. | Yavaş ol. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lt�s from my boss. He said, ��Don�t work too hard.�� | Patrondan. Çok fazla çalışma diyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l would expect this from him, but from you too? Asshole. | Ondan beklerdim ama, ya senden? Serseri. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Ma�am, we were patrolling | Madam, devriye atıyorduk... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lt�s on me. lt has nothing to do with him. | Suç bende. Onun bi' kabahati yok. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l am gonna kick you all the way back to New Orleans, to jail in New Orleans. | Seni doğruca New Orleans'a geri göndericem, New Orleans'da bir hapishaneye. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| We don�t need this here. ln case you haven�t noticed... | Buralarda buna gerek yok. Eğer farketmediysen... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...we only have 1 841 people in this town. | ...bu kasabada sadece 1841 kişi var. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Eighteen hundred and thirty nine now. | Artık 1839. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| They were trying to l need every man l have. | Birini soymaya... Herkese ihtiyacım var. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| But l am willing to lose anyone that makes trouble. | Ama sorun çıkaran kim olursa olsun gözden çıkarırım onu. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| So who is this new local hero? | Kim bu halk kahramanı? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m.... l�m having a re election gala tomorrow night at the civic center. | Ben...Seçim için gala provası yapıyorum, yarın gece şehir merkezinde. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| You should stop by. Thank you. | Uğramalısın. Teşekkür ederim. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Hero like you can make all the difference in an election. | Senin gibi kahramanlar seçimde büyük fark yaratır. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Sort of story the newspapers love. | Gazetelerin sevdiği bir haber. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He can help me convince the voters Columbus is getting safer. | Columbus'un güvenli bir yer olduğunu, seçmenlere ikna etmemde yardımcı olabilir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| With crime up 25 percent? | %25 suç oranı ile mi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| So who are they gonna believe, the numbers or the hero? | Neye inanırlar, rakamlara mı yoksa kahramana mı? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m.... l�m having a re election gala.... And what is this? | Ben... Seçim için gala provası yapıyorum... Nedir bu? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Got it today from our friend. y ou should stop by. | Bugün arkdaşımızdan geldi. uğramalısın. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Who is this guy? Why isn�t he on our payroll? | Kim bu herif? Niye bizde çalışmıyor? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Well, he turned us down. Capped two of our boys. | Şey, bizi reddetti. Adamlarımızdan ikisini vurdu. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Not a typical border patrol agent, if you ask me. | Bana sorarsan, bildiğmiz sınır devriye memuru değil. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Keep an eye on him. Tell me everything you find out. | Araştırın onu. Bulduğunuz herşeyi söyleyin bana. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| y ou are now connected to the SA T phone link. | SA T ile bağlantı kuruldu. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Be advised that we have received your report... | Tedbirli olun raporunu aldık... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...and will be in touch with you. | ... seninle temas kuracağız. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lt�s all set to expedite the new shipments. | Yeni malları hızlandırmak için her şey ayarlandı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Transmission completed. Data received. | Aktarım tamamlandı. Veri alındı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Hey, how you doing? How are you? | Hey, nasıl gidiyor? Nasılsın? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...wanna offer my apologies for the other day. | ...Önceki gün için özrümü kabul et. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Accepted. | Edildi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Can l pet your bunny? No. | Tavşanını sevebilir miyim? Hayır. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m glad to see that you boys are getting along now. | Artık anlaşabildiğinizi gördüğüm için mutluyum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Mr. Jack, l saw you on the news last night. | Bay Jack, Dün gece sizi haberlerde gördüm. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| A hero in our bar. | Barımızda bir kahramamn. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Okay, then, sweetie, you can have whatever you want. You just name it. | Tamam, canım, ne istersen alabilirsin. Söylemen yeter. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| A cheeseburger and a Coke, please. | Çiz burger ve kola, lütfen. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| That�s about right. Yeah. No. | Evet öyle. Evet. Hayır. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Go on, drink it up. | Devam et, içiver. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| lt�s on the house, cowboy. Enjoy. | Bu bizden, kovboy. Keyfine bak. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l sure hope you�re not one of those angry drunks. | Umarım sinirli sarhoşlardan değilsindir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l don�t drink, but if l don�t get my caffeine.... | İçki içmem, ama kafein alamazsam... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| So you never get trigger happy on Bourbon Street? | Bourbon Street'de asla şiddet uygulamayacaksın? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| No, ma�am. | Hayır, madam. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Spare me the ��yes, ma�am,�� ��no, ma�am�� crap. | bir daha "evet, madam," "hayır, madam" deme. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Came out to just over 3 tons, sir. Oh, that�s good. | 3 tonun üzerinde geldi, efendim. Çok güzel. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Did you know... | Bliyor musun... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...l was once an illegal immigrant myself? | ...bir zamanlar ben de kaçak göçmendim? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| When l was 3... | 3 yaşımdayken... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...my father decided he was done working in dusty fields... | ...babam, hiç bir şey bitmeyen kuru topraklarda... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...that never grew anything. | ...artık işin bittiğine karar verdi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| And when he finally came to get me and my mother... | Ve sonunda beni ve annemi götürmek için geldi... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...he was shot and killed. | ...vuruldu ve öldü. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m sorry. | Üzüldüm. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m just fucking with you. | Dalga geçiyorum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| My father is a patent attorney in El Paso. | babam El Paso'da bir avukat. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He�s a yuppie. | Profesyoneldir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| So why the story? | Neden öyle söyledin peki? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l like to remember, when we�re patrolling the border... | Sınırda devriye atarken, hepimizin bu dünyada... | The Shepherd-1 | 2008 |