• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't think I'm gonna cut you any slack because you're new. Yeni olduğun için sana tölerans göstereceğimi sanma. The Shepherd-3 2008 info-icon
...and if you can't work with them, you'll be in deep shit with me. ...eğer kurallara uymazsan, karşında beni bulursun. The Shepherd-3 2008 info-icon
No, that's not Columbus is a very violent town. Hayır, öyle değil.. Columbus oldukça sert bir kasabadır. The Shepherd-3 2008 info-icon
Stay out of trouble with the locals. Am I making myself clear? İnsanlarla başını derde sokma Yeterince açık oldum mu? The Shepherd-3 2008 info-icon
Good. We'll get you partnered up. Güzel. Sana bir ortak buluruz. The Shepherd-3 2008 info-icon
I work best alone. Tek başıma daha iyiyimdir. The Shepherd-3 2008 info-icon
Not in my unit you don't. Benim takımımda olmaz. The Shepherd-3 2008 info-icon
I would rather spend time with my aunt Flora... Seninle bir hafta sonu daha geçirmektense... The Shepherd-3 2008 info-icon
Yeah, yeah, I know. Well, why you done that? Evet, evet, biliyorum. Neden yaptın peki? The Shepherd-3 2008 info-icon
I wouldn't laugh if I were you. Yerinde olsam gülmezdim. The Shepherd-3 2008 info-icon
I might just find someone more interesting. Daha ilginç birini bulmak üzereyim. The Shepherd-3 2008 info-icon
What'll you have, cowboy? A cheeseburger and a Coke, please. Ne alırsın, kovboy? Bir çiz burger ve kola, lütfen. The Shepherd-3 2008 info-icon
He said ''please.'' Now, why can't you be more like him? "Lütfen" dedi. Neden biraz onun gibi olamıyorsun? The Shepherd-3 2008 info-icon
I'll have your burger in a second. Burgerinizi hemen getiriyorum. The Shepherd-3 2008 info-icon
And if there's anything else you need, sweetie, I'm Lexxi. ve başka bir şeye ihtiycın olursa canım, ben Lexxi. The Shepherd-3 2008 info-icon
That's quite a bunny you have there. Tavşana benzer bişeyin var orda. The Shepherd-3 2008 info-icon
Now, that's not very nice, ignoring me when I'm talking to you. Seninle konuşurken beni umursamaman hiçte hoş değil. The Shepherd-3 2008 info-icon
Especially since you've already shown what a gentleman you are. Özellikle de ne kadar centilmen olduğunu gösterdikten sonra. The Shepherd-3 2008 info-icon
I think Lexxi likes you, and that means I don't. sanırım Lexxi senden hoşlandı, yani ben hoşlanmadım demek. The Shepherd-3 2008 info-icon
I'm just trying to have a meal. Sadece yemek yemeye çalışıyorum. The Shepherd-3 2008 info-icon
I'm trying to figure where you get off making me look bad with my girl. Kız arkadaşıma karşı beni küçük düşürmeye çalıştığını düşünüyorum. The Shepherd-3 2008 info-icon
I guess not. Yapmasam daha iyi. The Shepherd-3 2008 info-icon
Let's go. We need to get going, hon. Gidelim. Gitmemiz gerek tatlım. The Shepherd-3 2008 info-icon
But it wasn't my fault. Ama benim hatam değildi. The Shepherd-3 2008 info-icon
She asked for my help. I helped her. Then she comes back at me with that. Benden yardım istedi. Bende ettim. Şimdi de bununla bana geliyor. The Shepherd-3 2008 info-icon
What could I do? Everybody's playing with me, man. Ne yapabilirdim ki? Herkes benimle oyun oynuyor. The Shepherd-3 2008 info-icon
I told you yesterday not to mix it up with the locals. Sana dün, insanlarla başını derde sokma dedim. The Shepherd-3 2008 info-icon
Then you went and kicked the shit out of four guys at Connie's bar. Ama sen gittin, Connie'nin barında 4 kişiyi dövdün. The Shepherd-3 2008 info-icon
I have enough problems without your bullshit. Sensiz de yeterince sorunumuz var zaten. The Shepherd-3 2008 info-icon
Don't mistake these tits for weakness, Jack. Karşındaki bayanı hafife alma, Jack. The Shepherd-3 2008 info-icon
I have no problem sending you back to New Orleans. Seni New Orleans'a geri göndermek hiçte sorun değil. The Shepherd-3 2008 info-icon
He's gonna keep your nose clean, or I'll kick both your asses. Sana göz kulak olacak, yoksa ikinzinde kıçını tekmelerim. The Shepherd-3 2008 info-icon
I understand my job, ma'am. I'll just observe. İşimi anladım, madam. Sadece gözlemleyeceğim. The Shepherd-3 2008 info-icon
That's her way of being friendly? Bu şekilde mi gösteriyor? The Shepherd-3 2008 info-icon
Yeah. Of course she's hot. Hottest girl in Columbus. Crazy hot. Evet. Tabiki güzel bi kız. Columbus'daki en ateşli hatun. Çılgın. The Shepherd-3 2008 info-icon
I can barely take her anyplace without causing a scene. Hiç bir olay olmadan onu bir yere götürmem çok zor. The Shepherd-3 2008 info-icon
Hell, I'll even introduce you to her sister. She's a looker. Kızkardeşi ile de tanıştırıcam seni. Afetin tekidir. The Shepherd-3 2008 info-icon
If you don't mind a little extra meat. Tabi ekstra bi et parçası(penis) sorun olmazsa. The Shepherd-3 2008 info-icon
I'm listening. So tell me about you. Dinliyorum. Kendinden bahset biraz. The Shepherd-3 2008 info-icon
Sure there is. For one, what's the deal with the rabbit? Tabiki var. Tavşanla arandaki şey nedir peki? The Shepherd-3 2008 info-icon
...don't make a sound. ...ses çıkarmaz. The Shepherd-3 2008 info-icon
Every day we're dodging bullets from the Mexican side. Hergün Meksika tarafından gelen kurşunlardan kaçıyoruz. The Shepherd-3 2008 info-icon
More guys have died this year than the previous 10. It's crazy. Bu yıl, son 10 sene içinde ölenlerden daha fazla adam öldü. Çılgınca bişey. The Shepherd-3 2008 info-icon
Either they're listening to our coms... Ya bizim bilgisayarlarımızı dinliyorlar... The Shepherd-3 2008 info-icon
Hey, Millie's gonna pick me up tomorrow. Hey, yarın Millie alacak beni. The Shepherd-3 2008 info-icon
See you at 11. Action doesn't start until after lunch. 11'de görüşürüz. Öğlene kadar bi' hareket olmaz. The Shepherd-3 2008 info-icon
Nice to meet you, ma'am. Tanıştığımıza memnun oldum, madam. The Shepherd-3 2008 info-icon
Come on, baby. Jack's gotta be heading back to work. Hadi, bebeğim. Jack'in işe geri dönmesi gerek. The Shepherd-3 2008 info-icon
I have to sleep. Uyumalıyım. The Shepherd-3 2008 info-icon
We got a potential Code 19 at Highway 11 and Craft Road. 11. Otoban, Craft yolunda şüpheliler var. The Shepherd-3 2008 info-icon
They'll sneak in from another direction. Let's go. Diğer taraftan içeri sızacaklar. Gidelim. The Shepherd-3 2008 info-icon
I'm telling you, they're gonna come through here. Buradan geçeceklerini söylüyorum. The Shepherd-3 2008 info-icon
And if they do, we're out of here. Eğer gelirlerse, biz de burdayız. The Shepherd-3 2008 info-icon
We'll come back when they get us the right equipment. Uygun ekipmanları verdiklerinde geri geleceğiz. The Shepherd-3 2008 info-icon
About 10 runners and the coyote. Right in front of us. 10 kadar ayakçı ve çakal. Tam önümüzdeler. The Shepherd-3 2008 info-icon
All right, let's go get them. I don't think so. Pekla, yakalayalım onları. Hiç sanmıyorum. The Shepherd-3 2008 info-icon
Don't move. Pawnell? Kıpırdama. Pawnell? The Shepherd-3 2008 info-icon
Come on. Move it. They're near. Haydi. Canlan. Yakındadırlar. The Shepherd-3 2008 info-icon
I need the bomb squad. Bomba ekibine ihtiyacım var. The Shepherd-3 2008 info-icon
Repeat, bomb squad at Highway 11 and Alberta. tekrar ediyorum, 11. otoban Alberta bomba ekibi lazım. The Shepherd-3 2008 info-icon
Copy that. We're right behind you. Don't move. Anlaşıldı. Tam arkandayız. Bekleyin. The Shepherd-3 2008 info-icon
Okay, let's go. Let's go. Get them in. Tamam, gidelim. Gidelim. İçeri alın onları. The Shepherd-3 2008 info-icon
We're coming. All right, you in? Geliyoruz. Peki, içerde misin? The Shepherd-3 2008 info-icon
Let's get four. Dörtleyelim. The Shepherd-3 2008 info-icon
You're on standby. Coming through. Beklemedesin. Geliyor. The Shepherd-3 2008 info-icon
All right, he's good to go. Pekala, gidiyorsun. The Shepherd-3 2008 info-icon
Let's move, people. Hareket edin, arkadaşlar. The Shepherd-3 2008 info-icon
Oh, boy, I don't believe this. Oh, dostum, inanamıyorum buna. The Shepherd-3 2008 info-icon
I understand, but This is not a request, sir. Anladım, ama... Bu bir istek değil, bayım. The Shepherd-3 2008 info-icon
It's an optical, fiber based seal C casing. Optik, fiber kablolu C tipi. The Shepherd-3 2008 info-icon
It was until you showed up, loco. Sen gelinceya kadar öyleydi, aptal. The Shepherd-3 2008 info-icon
Benito's contact just called. Vehicles are ready. Benito'nun bağlantısı şimdi aradı. Araçlar hazır. The Shepherd-3 2008 info-icon
It keeps me grounded. Beni buraya bağlıyor. The Shepherd-3 2008 info-icon
What is he, your shadow? I don't like the look he's giving me. Kim o, gölgen mi? Bana bakışlarından hoşlanmadım. The Shepherd-3 2008 info-icon
He's got my best interest at heart. Aslında benim en iyi özelliklerim onda. The Shepherd-3 2008 info-icon
So do I. I'm here to make you an offer. Bende de öyle. San bir teklif yapmak için burdayım. The Shepherd-3 2008 info-icon
There's plenty for both of us. İkimize de yetecek kadar var. The Shepherd-3 2008 info-icon
I just got a message from your boss. Patorunundan sana mesaj getirdim. The Shepherd-3 2008 info-icon
...and he's ramping up the shipments. ...ve sevkiyatı iyice arttırdı. The Shepherd-3 2008 info-icon
Imagine the flood... Durumu hayal edin... The Shepherd-3 2008 info-icon
...if even only 10 percent of these people are carrying. ...bu insanların sadece %10 eroin taşısa bile. The Shepherd-3 2008 info-icon
Great. So now we're gonna need a goddamn bomb squad... Güzel. Şimdi, sınırdan geçen herkesi... The Shepherd-3 2008 info-icon
Officially, Meyers was KIA in Afghanistan. Resmi olarak, Meyers Afganistan'da KIA idi. The Shepherd-3 2008 info-icon
He's in the center. Now, these men are heavy hitters. Ortadaki kişi. Bu adamlar güçlü kişiler. The Shepherd-3 2008 info-icon
Yeah, as you know, this is a hot topic and it's an election year. Evet, önemli bir husus, bildiğiniz gibi, bu sene seçim yılı. The Shepherd-3 2008 info-icon
Listen, Jack. I thought I'd speak to you before I speak to Dinle, Jack. Düşündüm de, önce seninle konuşsam daha... The Shepherd-3 2008 info-icon
What I tell you stays between us, right? Sana söylediklerim aramızda kalacak, tamam mı? The Shepherd-3 2008 info-icon
The night I introduced you to my wife, she screwed my brains out... Seni karımla tanıştırdığım gece, karım beynimin etini yedi... The Shepherd-3 2008 info-icon
It means she was thinking about someone else. Başka birini düşünüyordu demek. The Shepherd-3 2008 info-icon
Even if it was you, I couldn't do anything about it. Bu sen bile olsan, hiçbir şey yapamazdım. The Shepherd-3 2008 info-icon
What the hell am I supposed to do? Ne yapmam gerekiyor şimdi? The Shepherd-3 2008 info-icon
I know you got some money, my man. Sende para olduğunu biliyorum, adamım. The Shepherd-3 2008 info-icon
Hey, don't shoot. I got something for you here. Hey, ateş etme. Senin için bir şeyim var. The Shepherd-3 2008 info-icon
It's from my boss. He said, ''Don't work too hard.'' Patrondan. Çok fazla çalışma diyor. The Shepherd-3 2008 info-icon
I would expect this from him, but from you too? Asshole. Ondan beklerdim ama, ya senden? Serseri. The Shepherd-3 2008 info-icon
Ma'am, we were patrolling Madam, devriye atıyorduk... The Shepherd-3 2008 info-icon
It's on me. It has nothing to do with him. Suç bende. Onun bi' kabahati yok. The Shepherd-3 2008 info-icon
I am gonna kick you all the way back to New Orleans, to jail in New Orleans. Seni doğruca New Orleans'a geri göndericem, New Orleans'da bir hapishaneye. The Shepherd-3 2008 info-icon
We don't need this here. In case you haven't noticed... Buralarda buna gerek yok. Eğer farketmediysen... The Shepherd-3 2008 info-icon
...we only have 1841 people in this town. ...bu kasabada sadece 1841 kişi var. The Shepherd-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170402
  • 170403
  • 170404
  • 170405
  • 170406
  • 170407
  • 170408
  • 170409
  • 170410
  • 170411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim