Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170401
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He had all the proper ID, | ...hapishanede, zihnini meşgul etmek için bir adam herşeyi yapar. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | |
| I like to think the last thing that went through his head, | ...sonra bir kart aldım. Kart boştu ama üzerinde Fort Hancock... | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | |
| to help me get my project on wheels. | 40 yıldır işemek için izin iştemiştim. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | |
| And no good thing ever dies. | Ortada acı bir gerçek var. Dışarıda asla yapamayacağım. | The Shawshank Redemption-16 | 1994 | |
| Six o�clock. | 6 yönünde. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Go dark. Copy that. | Gölgeden gidin. Anlaşıldı. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Keep it tight. No sound. | Dağılmayın. Sessiz olun. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| On your knees! Get down! | Diz çök! yat yere! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Jamal Al Din. | Jamal Al Din. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Where is Jamal Al Din? | Jamal Al Din nerde? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| No sweat off my ass. | Çokta sikimdeydin. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| You�re gonna tell me. | Söyleyeceksin. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Okay? Stand! Stand against the wall! | Tamam mı? Kalk! Duvara dönün! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Against the wall! | Duvara doğru dönün! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Get your hands behind your head! Come on! Over here! Don�t move! | Ellerinizi başınızın arkasına koyun! Haydi! Oraya! Kıpırdamayın! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Turn around. Right there, right there! | Dön. Evet, tam oraya doğru! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Jamal Al Din, or you go: | Jamal Al Din, ya da uçarsın: | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Hello, hombre. | Selam, adamım. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�ll call you when l get there. Sounds good. | Oraya geldiğimde ararım. Güzel. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Go to your right. | Sağa doğru devam edin. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Thanks. Yeah. | Teşekkürler. Evet. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Oh, really? Why don�t we get personal with it, right? | Oh, gerçekten mi? Neden personel almıyoruz, değil mi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| This is Jack Robideaux. | Bu Jack Robideaux. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He�s joining us from the Homicide Division... | Aramıza New Orleans Polis Departmanı... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...of the New Orleans Police Department. | ...Cinayet Masası'ndan katılıyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Looks a little crazy, doesn�t he? | Biraz çılgın görünüyor değil mi? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Hey, buddy, what�s the rabbit�s first trick? | Hey, dostum, tavşanın ilk numarası ne? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Grab a seat, Mr. Dolittle. | Oturun, Bay Dolittle. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| We were just going over an action item list from the FBl. | Bizde FBI'in silah listesini inceliyorduk. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| There�s a new breed of smugglers and dealers... | Bu bölgede iş yapan yeni bir... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...who are operating in this region. | ...kaçakçı ve dağıtıcı var. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| The guys we�re talking about could be former American military: | Bahsi geçen adamlar Amerikan ordusunun eski askerleri olabilir: | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Navy SEALs, Rangers, Delta, some of our best. | Donanma, korucu, Delta ekibi, en iyilerimizden bazıları. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Those bloody mercenaries coming back from the war... | Bu aç gözlü herifler savaştan dönen... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...and something snaps. | ...ve bir şeyler kapmaya çalışan kişiler. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Now they�re looking for the biggest available paycheck. | Mümkün olabilecek en büyük ödemeyi bekliyorlar. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| And right now that paycheck is coming from the drug lords... | Ve şimdi, bu ödeme uyuşturucu patronlarından geliyor... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...just across the border. | ...sınırın tam karşısından. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| There�s one common link: They�ve all served with this man. | Ortak bağlantısı şu: Hepsi bu adam tarafından yönlendiriliyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Now, we don�t know his name, but he is making his mark. | Adını bilmiyoruz, ama ünlenmeye başlıyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| These guys aren�t thugs. | Bu adamlar eşkiya değil. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| They�re a well funded mercenary army with a sizable bankroll. | Bu kişiler iyi finanse edilmiş, bol paralı aç gözlü bir ordu. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| And if this escalates... | Eğer fiyat yükselirse... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...this could turn into a real war on American soil. | ...Amerika topraklarında gerçek bir savaş meydana gelir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Okay, that�s all. | Tamam, hepsi bu kadar. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Mr. Robideaux, can you wait a second? | Bay Robideaux, Bir saniye bekler misiniz? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Captain Ramona Garcia. Welcome. | Başkomser Ramona Garcia. Hoş geldiniz. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Don�t think l�m gonna cut you any slack because you�re new. | Yeni olduğun için sana tölerans göstereceğimi sanma. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| This is not New Orleans, the rules are different... | Burası New Orleans değil, burda kurallar farklıdır... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...and if you can�t work with them, you�ll be in deep shit with me. | ...eğer kurallara uymazsan, karşında beni bulursun. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Yes. There are two reasons... | Evet. Sınır karakoluna gelmenin... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...for getting into border patrol. | ...iki nedeni olabilir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Either you wanna uphold the law... | Ya kanunu üstün tutmak istersin... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...or you wanna beat the shit out of illegals for kicks. | ...ya da kanun dışı pisliklerden nemalanmak. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| No, that�s not Columbus is a very violent town. | Hayır, öyle değil.. Columbus oldukça sert bir kasabadır. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Stay out of trouble with the locals. Am l making myself clear? | İnsanlarla başını derde sokma Yeterince açık oldum mu? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Yes, ma�am. | Evet, madam. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Good. We�ll get you partnered up. | Güzel. Sana bir ortak buluruz. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l work best alone. | Tek başıma daha iyiyimdir. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Not in my unit you don�t. | Benim takımımda olmaz. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Your rabbit got a name? Yeah. Jack. | Tavşanının bir ismi var mı? Evet. Jack. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Pretty creative on your part. | Bayağa yaratıcı bir isim. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l would rather spend time with my aunt Flora... | Seninle bir hafta sonu daha geçirmektense... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...than spend another weekend with you. | ...Flora teyzemle vakit geçiririm daha iyi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Motel Stepburn on Highway 31 four miles outside of town... | Kasabanın 4 mil dışında 31. otobandaki Motel Stepburn... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...is not a weekend getaway. | ...hafta sonu kaçamağı değil. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Yeah, yeah, l know. Well, why you done that? | Evet, evet, biliyorum. Neden yaptın peki? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Forty hours in a cramped room... | Boktan bir oda da 40 saat... | The Shepherd-1 | 2008 | |
| ...with stale pizza, horrible lighting and bad sex. | ...bayat pizza, berbat bir ışık ve kötü seks. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Shut up, Lexxi! | Kes sesini, Lexxi! | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l wouldn�t laugh if l were you. | Yerinde olsam gülmezdim. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l might just find someone more interesting. | Daha ilginç birini bulmak üzereyim. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| What�ll you have, cowboy? A cheeseburger and a Coke, please. | Ne alırsın, kovboy? Bir çiz burger ve kola, lütfen. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| You hear that, Jed? | Duydun mu, Jed? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He said ��please.�� Now, why can�t you be more like him? | "Lütfen" dedi. Neden biraz onun gibi olamıyorsun? | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Your Coke. | Kolanız. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| And for your little rabbit. | ve bu da tavşanınız için. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�ll have your burger in a second. | Burgerinizi hemen getiriyorum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| And if there�s anything else you need, sweetie, l�m Lexxi. | ve başka bir şeye ihtiycın olursa canım, ben Lexxi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| That�s quite a bunny you have there. | Tavşana benzer bişeyin var orda. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Now, that�s not very nice, ignoring me when l�m talking to you. | Seninle konuşurken beni umursamaman hiçte hoş değil. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Especially since you�ve already shown what a gentleman you are. | Özellikle de ne kadar centilmen olduğunu gösterdikten sonra. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Jed. Shut up, Lexxi. | Jed. Kes sesini, Lexxi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l think Lexxi likes you, and that means l don�t. | sanırım Lexxi senden hoşlandı, yani ben hoşlanmadım demek. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m just trying to have a meal. | Sadece yemek yemeye çalışıyorum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l�m trying to figure where you get off making me look bad with my girl. | Kız arkadaşıma karşı beni küçük düşürmeye çalıştığını düşünüyorum. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Check, please. Okay. | Hesap, lütfen. Tamam. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l guess not. | Yapmasam daha iyi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Let�s go. We need to get going, hon. | Gidelim. Gitmemiz gerek tatlım. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| But it wasn�t my fault. | Ama benim hatam değildi. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| She asked for my help. l helped her. Then she comes back at me with that. | Benden yardım istedi. Bende ettim. Şimdi de bununla bana geliyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| What could l do? Everybody�s playing with me, man. | Ne yapabilirdim ki? Herkes benimle oyun oynuyor. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Damn. You need to listen to me. | Kahretsin. Beni dinlemen gerek. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l told you yesterday not to mix it up with the locals. | Sana dün, insanlarla başını derde sokma dedim. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Then you went and kicked the shit out of four guys at Connie�s bar. | Ama sen gittin, Connie'nin barında 4 kişiyi dövdün. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l have enough problems without your bullshit. | Sensiz de yeterince sorunumuz var zaten. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| Don�t mistake these tits for weakness, Jack. | Karşındaki bayanı hafife alma, Jack. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| l have no problem sending you back to New Orleans. | Seni New Orleans'a geri göndermek hiçte sorun değil. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| This is your new partner, Agent Pawnell. | Bu yeni ortağın, Memur Pawnell. | The Shepherd-1 | 2008 | |
| He�s gonna keep your nose clean, or l�ll kick both your asses. | Sana göz kulak olacak, yoksa ikinzinde kıçını tekmelerim. | The Shepherd-1 | 2008 |