Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170390
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hangi ama�la? Emin de�ilim. | Hangi amaçla? Emin değilim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Kafam kar��m��t�, sarho�tum. | Kafam karışmıştı, sarhoştum. Arabayı park ettim ve bekledim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| San�r�m asl�nda onlar� korkutmak istemi�tim. | Emin değilim. Sanırım aslında onları korkutmak istemiştim. Emin değilim. Sanırım... Sanırım... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Eve geldiklerinde i�eri girdiniz ve onlar� �ld�rd�n�z. | Eve geldiklerinde içeri girdiniz ve onları öldürdünüz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hay�r ay�lm��t�m. Arabaya geri d�nd�m ve uyumak i�in eve gittim. | Hayır ayılmıştım. Arabaya geri döndüm ve uyumak için eve gittim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Yol �zerinde silah�m� Royal Nehri'ne att�m. Bundan �ok eminim. | Yol üzerinde silahımı Royal Nehri'ne attım. Bundan çok eminim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Benim anlam veremedi�im nokta ise ertesi sabah temizlik�i... | Benim anlam veremediğim nokta ise ertesi sabah temizlikçi... Ertesi sabah temizlikçi kadının eve gelip... Ertesi sabah temizlikçi kadının eve gelip... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...bayan�n e�inizi sevgilisiyle birlikte yatakta otuz sekiz kalibrelik... | ...bayanın eşinizi sevgilisiyle birlikte yatakta otuz sekiz kalibrelik... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...kur�unlarla vurulmu� olarak bulmas�. Bu size de b�y�k bir... | ...mermilerle sizin silahınız arasında hiçbir karşılaştırılma yapılamadı. ...kurşunlarla vurulmuş olarak bulması. Bu size de büyük bir... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...rastlant� gibi geliyor mu yoksa sadece ben mi �yle d���n�yorum? | ...rastlantı gibi geliyor mu yoksa sadece ben mi öyle düşünüyorum? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Evet �yle. | Evet öyle. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Silah�n�z� cinayetler i�lenmeden �nce nehre att���n�z� iddia ediyorsunuz. | Silahınızı cinayetler işlenmeden önce nehre attığınızı iddia ediyorsunuz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu biraz yan�lt�c�. Bu ger�ek. | Bu biraz yanıltıcı. Bu gerçek. Bu gerçek. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Polisler �� g�n boyunca o nehrin dibini arad� ama silah bulunamad�. | Polisler üç gün boyunca o nehrin dibini aradı ama silah bulunamadı. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu y�zden cesetlerde bulunan mermilerle silah�n�z kar��la�t�r�lamad�. | Bu yüzden cesetlerde bulunan mermilerle silahınız karşılaştırılamadı. Ve kütüphaneye gelince. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu da ayn� �ekilde yan�lt�c�. �yle de�il mi Bay Dufresne? | Bu da aynı şekilde yanıltıcı. Öyle değil mi Bay Dufresne? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu olayla bir ilgim olmad��� i�in silah�n bulunamamas�... | Bu olayla bir ilgim olmadığı için silahın bulunamaması... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...bana hi� yan�lt�c� gelmiyor. | ...bana hiç yanıltıcı gelmiyor. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Baylar ve bayanlar b�t�n kan�tlar� dinlediniz, her �eyi biliyorsunuz. | Baylar ve bayanlar bütün kanıtları dinlediniz, her şeyi biliyorsunuz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Su� mahallinin yak�n�nda san��a ait ayak izleri, mermiler ve... | Suç mahallinin yakınında sanığa ait ayak izleri, mermiler ve... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...parmak izleri bulundu. Ayr�ca yine �zerinde parmak izleri olan... | ...parmak izleri bulundu. Ayrıca yine üzerinde parmak izleri olan... Kırık bir Bourbon şişesi, aynı şekilde parmak izleri üzerinde. Kırık bir Bourbon şişesi, aynı şekilde parmak izleri üzerinde. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...k�r�k bir viski �i�esi de bulduk. En �nemlisi, birbirlerine sar�lm��... | ...kırık bir viski şişesi de bulduk. En önemlisi, birbirlerine sarılmış... Baylar ve bayanlar bütün kanıtları dinlediniz, her şeyi biliyorsunuz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...halde yatan gen� ve g�zel bir kad�n ile sevgilisi de �l� bulundu. | ...halde yatan genç ve güzel bir kadın ile sevgilisi de ölü bulundu. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| G�nah i�liyorlard�. Fakat bunun kar��l��� �l�m m� olmal�yd�? | Günah işliyorlardı. Fakat bunun karşılığı ölüm mü olmalıydı? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Ayr�ca �unu da d���n�n. Bir tabanca alt� mermi al�r, sekiz de�il. | En azından bunu anlayışla karşılayabiliriz, eğer bağışlanmazsa. Ayrıca şunu da düşünün. Bir tabanca altı mermi alır, sekiz değil. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bunun ani �fke sonucu i�lenmi� bir cinayet olmad���n�... | Bunun ani öfke sonucu işlenmiş bir cinayet olmadığını... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...iddia ediyorum. E�er ba���lanmazsa en az�ndan bunu anlay��la... | Fazladan birer kurşun her bir sevgiliye... ...iddia ediyorum. Eğer bağışlanmazsa en azından bunu anlayışla... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...kar��layabilirdik. Hay�r. Bu, so�ukkanl� bir �ekilde al�nm��... | Ticaret hünerleri ve hobiler. Arkandaki "Eğitim" bölümüne. ...karşılayabilirdik. Hayır. Bu, soğukkanlı bir şekilde alınmış... Kapalı bir kitap gibi. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...bir intikamd�. �unu dikkate al�n. Kurban ba��na d�rt mermi. | ...bir intikamdı. Şunu dikkate alın. Kurban başına dört mermi. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Alt� el de�il sekiz el ate� edildi. Bu da silah bo�ald�ktan sonra... | Altı el değil sekiz el ateş edildi. Bu da silah boşaldıktan sonra... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...doldurulup her ikisine de tekrar ate� edildi�i anlam�na geliyor. | ...doldurulup her ikisine de tekrar ateş edildiği anlamına geliyor. ...ve böylelikle her ikisine de tekrar ateş edildiği anlamına geliyor. ...ve böylelikle her ikisine de tekrar ateş edildiği anlamına geliyor. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �ki sevgiliye de birer ekstra mermi. Tam kafalar�na. | İki sevgiliye de birer ekstra mermi. Tam kafalarına. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bende �zellikle so�uk ve vicdans�z bir adam izlenimi... | Bende özellikle soğuk ve vicdansız bir adam izlenimi... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...b�rakt�n�z, Bay Dufresne. Size bak�nca kan�m donuyor. | ...bıraktınız, Bay Dufresne. Size bakınca kanım donuyor. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Maine Eyaleti'nin bana verdi�i yetkiye dayanarak, sizi... | Maine Eyaleti'nin bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...iki kez �st �ste �m�r boyu hapse mahkum ediyorum. | ...iki kez üst üste ömür boyu hapse mahkum ediyorum. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Her kurban i�in birer kere. Dava kapanm��t�r! | Her kurban için birer kere. Dava kapanmıştır! Her kurban için birer kez. Karar verilmiştir! Her kurban için birer kez. Karar verilmiştir! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �m�r boyu hapis cezan�n yirmi senesini mi geride b�rakt�n? | Ömür boyu hapis cezanın yirmi senesini mi geride bıraktın? Etrafta uçuşuyor. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Evet efendim. D�zeldi�ine inan�yor musun? | Evet efendim. Düzeldiğine inanıyor musun? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Evet efendim. Kesinlikle efendim. Dersimi ald�m. | Evet efendim. Kesinlikle efendim. Dersimi aldım. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| D�r�st�e s�yleyebilirim ki, ben de�i�tim. | Dürüstçe söyleyebilirim ki, ben değiştim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Art�k toplum i�in zararl� de�ilim. Bu tanr�n�n ger�e�i. | Artık toplum için zararlı değilim. Bu tanrının gerçeği. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| 'Reddedildi' | Dürüstçe söyleyebilirim ki, ben değiştim. 'Reddedildi' Dürüstçe söyleyebilirim ki, ben değiştim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hey Red! Nas�l gitti? Ayn� bok. Farkl� g�n. | Hey Red! Nasıl gitti? Aynı bok. Farklı gün. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Evet nas�l hissetti�ini biliyorum. Haftaya ben de reddedilece�im. | Dört! Evet nasıl hissettiğini biliyorum. Haftaya ben de reddedileceğim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Ge�en hafta ben de reddedilmi�tim. Bu hep oluyor. | Geçen hafta ben de reddedilmiştim. Bu hep oluyor. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hey, Red bir paket versene. | Hey, Red bir paket versene. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Git ba��mdan dostum bana zaten be� paket bor�lusun. | Lanet olsun, neredeyse makul olan herşey. Git başımdan dostum bana zaten beş paket borçlusun. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| D�rt. Be�. | Dört. Beş. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Amerika'daki her hapishanede benim gibi bir mahkum olmal�. | Amerika'daki her hapishanede benim gibi bir mahkum olmalı. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Size istediklerinizi getirecek olan benim. Sigara, �anta dolusu e�ya... | Andy Dufresne 1949'da içeri girdiğinde... Size istediklerinizi getirecek olan benim. Sigara, çanta dolusu eşya... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...�ocu�unuzun lise mezuniyetini kutlaman�z i�in bir �i�e brendi. | ...çocuğunuzun lise mezuniyetini kutlamanız için bir şişe brendi. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Neredeyse her �ey. Evet efendim. Ben emsalsiz bir sat�c�y�m. | Neredeyse her şey. Evet efendim. Ben emsalsiz bir satıcıyım. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Andy Dufresne 1949'da i�eri girdi�inde, benden Rita Hayworth'u... | Andy Dufresne 1949'da içeri girdiğinde, benden Rita Hayworth'u... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...getirmemi istedi. Ben de sorun de�il dedim. | ...getirmemi istedi. Ben de sorun değil dedim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Andy Shawshank hapishanesine 1947 y�l�n�n ba��nda, kar�s�n� ve... | Andy Shawshank hapishanesine 1947 yılının başında, karısını ve... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...kar�s�n�n sevgilisini �ld�rme su�undan gelmi�ti. | ...karısının sevgilisini öldürme suçundan gelmişti. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| D��ar�da bir Portland bankas�n�n m�d�r yard�mc�s�ym��. | Dışarıda bir Portland bankasının müdür yardımcısıymış. Andy Shawshank hapishanesine 1947 yılının başında, karısını ve... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu kadar gen� bir adam i�in iyi bir i�. | Bu kadar genç bir adam için iyi bir iş. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �ngilizce konu�abiliyor musun sersem? Bu memuru takip et. | İngilizce konuşabiliyor musun sersem? Bu memuru takip et. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hayat�m boyunca hi� bu kadar zavall� g�r�nen sala��... | Hayatım boyunca hiç bu kadar zavallı görünen salağı... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...bir arada g�rmemi�tim. | ...bir arada görmemiştim. Bunlar da ne? Sen söyle. Sana gelmiş. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hey bal�k! Buraya gelsene! | Hey balık! Buraya gelsene! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bug�n bahis al�yor musun Red? Sigara m� i�ki mi, siz karar verin. | Bugün bahis alıyor musun Red? Sigara mı içki mi, siz karar verin. ...bir arada görmemiştim. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Sigara. Benden iki tane. Pek ala. Hangi ata? | Sigara. Benden iki tane. Pek ala. Hangi ata? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �u k���k bok �uval�. Sekizinci. �lk o olacak. | Şu küçük bok çuvalı. Sekizinci. İlk o olacak. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �ok sa�ma, ben de var�m. Kaybedeceksin sana s�yleyeyim... | Çok saçma, ben de varım. Kaybedeceksin sana söyleyeyim... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Daha iyisini biliyorsan sen se�. �u �nden be�inci olan� se�iyorum. | Daha iyisini biliyorsan sen seç. Şu önden beşinci olanı seçiyorum. Kurnazsan girersin, sen söyle. Evet, efendim. Kurnazsan girersin, sen söyle. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �eyrek paket yaz. Ama al�r�m tamam m�? | Çeyrek paket yaz. Ama alırım tamam mı? Muhtemelen denese bile bir kütüphane kartı alamaz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bug�n bal���m�z var! Sizi i�erde d�nd�rece�iz! | Bugün balığımız var! Sizi içerde döndüreceğiz! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �tiraf etmem gerekirse, Andy'e ilk bakt���mda �ok �ey... | İtiraf etmem gerekirse, Andy'e ilk baktığımda çok şey... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...d���nmemi�tim. Sanki sert bir r�zgarda u�acakm�� gibi... | ...düşünmemiştim. Sanki sert bir rüzgarda uçacakmış gibi... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...duruyordu. Adam�n bende b�rakt��� ilk izlenim buydu. | ...duruyordu. Adamın bende bıraktığı ilk izlenim buydu. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Sen ne diyorsun Red? �u uzun boylu zengin �ocu�u. | Sen ne diyorsun Red? Şu uzun boylu zengin çocuğu. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| O mu? Bu m�mk�n de�il. On tane. | O mu? Bu mümkün değil. On tane. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu s�k� bir bahis. Yanl�� oldu�unu kim kan�tlayacak? | Tüm mahkûmlar, hücrelerinize dönün. Bu sıkı bir bahis. Yanlış olduğunu kim kanıtlayacak? Tüm mahkûmlar, hücrelerinize dönün. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Heywood? Jagger? Skeet? Floyd? D�rt cesur ruh. | Heywood? Jagger? Skeet? Floyd? Dört cesur ruh. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Ak�am i�timas� i�in h�crelerinize d�n�n! | Akşam içtiması için hücrelerinize dönün! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| B�t�n mahkumlar h�crelerinize d�n�n! | Bütün mahkumlar hücrelerinize dönün! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Sa�a d�n�n! G�zler ileride. | Sağa dönün! Gözler ileride. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bu Bay Hadley. Gardiyan �efi. Ben de Warden Norton. | Hapisanemde Tanrının ismini bu şekilde söyletmem. Bu Bay Hadley. Gardiyan şefi. Ben de Warden Norton. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hapishane m�d�r�. A��r su�lu mahkumlar oldu�unuz i�in... | Hapishane müdürü. Ağır suçlu mahkumlar olduğunuz için... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ...sizi bana yollad�lar. Kural bir: Tanr�'ya k�f�r etmek yok. | ...sizi bana yolladılar. Kural bir: Tanrı'ya küfür etmek yok. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Hapishanemde Tanr�'n�n ad�n� bu �ekilde kulland�rmam. | Hapishanemde Tanrı'nın adını bu şekilde kullandırmam. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Di�er kurallar� da zamanla ��reneceksiniz. Sorusu olan var m�? | Diğer kuralları da zamanla öğreneceksiniz. Sorusu olan var mı? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Ne zaman yemek yiyece�iz? | Ne zaman yemek yiyeceğiz? | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Biz ne zaman yiyece�inizi s�ylersek o zaman yiyeceksiniz. | Biz ne zaman yiyeceğinizi söylersek o zaman yiyeceksiniz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Biz s�yledi�imizde yiyip biz s�yledi�imizde i�eyeceksin! | Biz söylediğimizde yiyip biz söylediğimizde işeyeceksin! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Bunu anlad�n m� pi� kurusu? | Ben, Bay Norton, hapishane müdürü. Bunu anladın mı piç kurusu? Hapishane müdürü. Ağır suçlu mahkumlar olduğunuz için... | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Aya�a kalk. | Bir numaralı kural: Ayağa kalk. Bir numaralı kural: | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �ki �eye inan�r�m. Disipline ve �ncil'e. | İki şeye inanırım. Disipline ve İncil'e. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Burada her ikisini de ��reneceksiniz. Tanr�ya g�venin. | Burada her ikisini de öğreneceksiniz. Tanrıya güvenin. Burada, her ikisini de alacaksınız. Burada, her ikisini de alacaksınız. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Geri kalan� da bana ait. Shawshank'e ho� geldiniz. | Geri kalanı da bana ait. Shawshank'e hoş geldiniz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| ��z �unlar�. | Çöz şunları. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Yeter. Kafesin sonuna ilerle. | Yeter. Kafesin sonuna ilerle. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| D�n. Bitini temizleyin. | Dön. Bitini temizleyin. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| D�n. Kafesten ��k. Giysilerinle incilini al. | Dön. Kafesten çık. Giysilerinle incilini al. Geri kalanı da bana ait. Shawshank'e hoş geldiniz. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| S�radaki! | Sıradaki! | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| Sa�a. Sa�a, sa�a, sa�a. Sol. | Sağa. Sağa, sağa, sağa. Sol. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 | |
| �lk gece en zor olan�d�r. Buna hi� ��phe yok. | İlk gece en zor olanıdır. Buna hiç şüphe yok. | The Shawshank Redemption-13 | 1994 |