• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, yeah! I still do. Tabii ki! Hala öyle. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We'll face it together. Beraber atlatacağız. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Mr Babur is interested in your proposal. Good. Bay Babur teklifinle ilgileniyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But he wants Bob Harris sewn into it first. That's part of the plan. Fakat ilk önce Bob Harris'le anlaşmanı istiyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
He doesn't want there to be any trouble between you. İkiniz arasında bir problem olsun istemiyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Tell Mr Babur I'll speak to Mr Harris and get back to him when I have. Bay Babur'a söyle, Bay Harris ile konuşacağım ve konuştuktan sonra da ona gideceğim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You must be quick. Çabuk olmalısın. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What are you doing? Well, they won't get done on their own. Ne yapıyorsun? Kendi kendine olmuyor bazı şeyler. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
No, don't put that in there! Hayır, onu oraya koyma. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That's not dishwasher proof. Bu bulaşık makinesinde yıkanmaz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Sorry. I'll have to do it all over again now. Özür dilerim. Hepsini tekrar yapmalıyım şimdi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Shouldn't you be getting dressed? Giyinmen gerekmiyor muydu? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
We've got a couple of hours yet. Daha bir kaç saatimiz var. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Time to bury the bodies? Ölüleri gömme zamanı mı? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
No, darling. I'm a flower man. Remember? Hayır, hayatım. Ben çiçekçiyim. Hatırladın mı? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Flowers for a funeral. Cenaze için çiçekler. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Why are you doing this? It's my job. Neden bunu yapıyorsun? Bu benim işim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Just like it's yours. Senin işin olduğu gibi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
My job's to do as I'm told. Benim işim bana ne söylenirse yapmak. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You've been told to do this. Sana bunu yapman söylendi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Officially, the case is closed. Dava resmen kapandı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The job's done. Not in here it's not. İş bitti. Burada henüz bitmedi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What do you know that other people don't? Başkalarının bilmediği ne biliyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That something's not right. What with? What do you think? Bazı şeylerin doğru olmadığını. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
People talk, you know. About what? Bilirsin, insanlar konuşuyor. Ne hakkında? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
About you and the partners you choose. Sen ve seçtiğin ortakların. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And what do they say? Ne söylüyorlar? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That DS Delaney double dipped. Delaney'in kumpasa geldiğini. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That was before they gave him to me. What did you do with him? Bu o bana verilmeden önceydi. Peki, onunla ne yaptın? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I straightened him out. Cos that's the kind of person you are, right? Onu yola getirdim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I know it's unofficial, but you've still got to register it. I know. I did. Biliyorum, hiçbir şey resmi değil ama yine de bildirmen gerekiyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And what about the night you got shot with Delaney? Peki, Delaney ile vurulduğunuz gece ne oldu? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You register that before you went out? Çıkmadan önce bildirmiş miydin? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Why wouldn't I have? Neden bildirmeyeyim ki? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'm not saying you didn't. Bildirmedin demiyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But just so as you know, Biliyorsun ki... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
whatever happens this time, ...bu defa ne olacaksa... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
it won't be DS Delaney standing beside you. ...yanındaki Delaney olmayacak. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It'll be me. Ben olacağım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And I'm not looking to check out just yet. Ve ben öbür tarafa gitmeyi düşünmüyorum henüz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Sod it, McGovern. If you want to kill yourself, go ahead, but not with me on the back! Lanet olsun Mcgovern. Kendini öldürmek istiyorsan git öldür ama ben arkanda değilken. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Relax. We were fine. I have a partner and kids. Sakin ol. İyiyiz. Eşim ve çocuklarım var benim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Yeah? Me too. Evet? Benim de. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Then act like it! This is just a job, right? Relax. O zaman öyle davran! Bu sadece bir iş. Sakinleş. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What? Well, there's nothing to see. Ne? Burada görecek bir şey yok. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
If there was 1,000 people out there right now, not one of them would be worth a shot. Burada bin kişi olsa da birisi bile fotoğraf çekmeye değmez. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
In that business, people with big funerals, they've got nothing to hide. Büyük cenaze töreni olan insanların saklayacakları bir şeyleri yoktur. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
They just want to show everyone they're something they're not. Herkese olmadıkları gibi görünmek isterler. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But you want to photograph a real crime lord's funeral, then keep snapping. Gerçek bir mafya babasının cenazesini çekmek istiyorsan, devam et. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You'll never get a better one than that. Bundan daha iyisini bulamazsın. Burada ne arıyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Only if I put you six foot under. Seni mezara gömmeden olmaz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Is that a real threat? Should I be consulting my lawyer? Bu gerçekten tehdit mi? Avukatıma danışmam gerekiyor mu? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You go near my wife again and I'll be consulting mine. Bir daha eşimin yanına gidersen ben de avukatıma danışırım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Is that for a divorce? I am warning you. Boşanmak için mi? Seni uyarıyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I think you have to arrest me first. All right, boys, raise your antlers. Sanırım ilk önce beni tutuklaman gerekiyor. Tamam çocuklar, sakin olun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Wow. I can see why Patterson chose to handle the press on his own. Patterson'un basın toplantısına neden tek çıktığını anlıyorum şimdi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Hope he wore surgical gloves. İnşallah eldiven giymiştir. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
No, they were, er... Hayır, aslında onlar... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
They were kid, actually. Yeah, pure billy goat kid. Çocuklardı. Saf keçiler gibi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Yeah, there was coffee and buns and everything. It was, er... Evet, toplantıda kahve, çörek her şey vardı. Bu... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It was a funny thing, him going to all that trouble to tell us that the case was closed and yet Çok komikti... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'm not sure, Jay. Are you going to tell me? Emin değilim Jay. Sen bana söyleyecek misin? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Of course, if it wasn't for your uncle, Tabii, o senin amcan olmasaydı... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'd be everywhere, wouldn't I? I mean, literally everywhere. ...herhangi bir yerde olabilirdim, değil mi? Yani tam anlamıyla her yerde. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That wasn't down to me. Benim suçum değil. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Really? And what about my wife and kids? Because they were there, too. Gerçekten mi? Eşim ve çocuklarıma ne diyeceksin peki? Çünkü onlar da oradaydı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You've got even more reason to be grateful, then, haven't you? O zaman daha çok minnettar olman gerek, değil mi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Or did your lot put my family in harm's way just to save yourselves? Ya da senin çeten kendini kurtarmak için benim ailemi tehlikeye attı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And I'm not the one who tried to get myself out of prison. Ben de hapisten çıkmaya çalışan biri değilim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But you were the one who put us in there in the first place. Ama ilk önce bizi oraya sokmaya çalışan sendin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But you made the mistake, remember. Bir hata yaptın ama, unutma. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Well, we see about that, won't we? Bunu göreceğiz... değil mi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I won't be played, Jay, especially when I don't know the rules. Bu oyunu oynamayacağım Jay, özellikle de kuralları bilmediğimde. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Well, you better get off the field, then, Sahadan çıksan iyi olur o zaman... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
before you get caught in a naughty tackle. ...birisi sana çelme takmadan. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Or before someone calls foul. Ya da birisi faul yapmadan. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Poor little lamb. Zavallı küçük kuzu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And now that Bo Peep's dead, where are you going to run to next? Sahibinde öldüğüne göre... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Straight to the knacker's yard, I reckon. Doğruca mezbahaya sanırım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Are you trying to get me riled? Beni deli etmeye mi çalışıyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Because you're going to have to try a lot harder than that. Çünkü bundan daha iyisini yapman lazım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Don't worry, I intend to. Merak etme, amacım da bu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
All right, go after him. What if he's in a car? Get the plate. Tamam, peşinden git. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
McGovern! You're not going anywhere on that. McGovern! Bununla bir yere gitmiyorsun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The light's busted. The light. It's busted. Farın kırık. Far. Kırık. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
For Christ sake. Lanet olsun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You have no idea the pleasure this will give me. Ne kadar keyifli olur anlatamam. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You're going to pay for this. You don't touch my fucking bike. Bunu bana ödeyeceksin. Lanet olası motoruma dokunma. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Scissors. I win. Who are you? Makas. Ben yendim. Sen kimsin? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Harvey Wratten. There was nothing to see. Except you. Harvey Wratten. Görecek bir şey yoktu. Senin dışında. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I thought you people had closed the case. What are you looking for? Sizin davayı kapattığınızı sanıyordum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You the SIO? Kıdemli olan sen misin? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Who's your SIO? Kıdemlin kim? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'll find out, and when I do, expect a visit. Bulacağım ve bulduğumda da ziyaret edeceğim. 58. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Be sure to make an appointment. Hate to see you get stopped at the door. Don't worry, I won't be. Back off. Randevu aldığından emin ol. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Where'd you get that from? A five day course in Hendon? You're not on a crash mat now. Back off. Bunu nereden öğrendin? Akademideki beş günlük kurstan mı? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I don't like waiting. Beklemeyi sevmiyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I think I should have gone to Harvey's funeral. You couldn't have. Sanırım Harvey'in cenazesine gitmem gerekiyordu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You said, all of this... Dedin ki... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It was all about... ...bunların hepsi... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170347
  • 170348
  • 170349
  • 170350
  • 170351
  • 170352
  • 170353
  • 170354
  • 170355
  • 170356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim