Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170352
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, yeah! I still do. | Tabii ki! Hala öyle. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
We'll face it together. | Beraber atlatacağız. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Mr Babur is interested in your proposal. Good. | Bay Babur teklifinle ilgileniyor. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
But he wants Bob Harris sewn into it first. That's part of the plan. | Fakat ilk önce Bob Harris'le anlaşmanı istiyor. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't want there to be any trouble between you. | İkiniz arasında bir problem olsun istemiyor. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Tell Mr Babur I'll speak to Mr Harris and get back to him when I have. | Bay Babur'a söyle, Bay Harris ile konuşacağım ve konuştuktan sonra da ona gideceğim. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You must be quick. | Çabuk olmalısın. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Well, they won't get done on their own. | Ne yapıyorsun? Kendi kendine olmuyor bazı şeyler. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
No, don't put that in there! | Hayır, onu oraya koyma. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
That's not dishwasher proof. | Bu bulaşık makinesinde yıkanmaz. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Sorry. I'll have to do it all over again now. | Özür dilerim. Hepsini tekrar yapmalıyım şimdi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Shouldn't you be getting dressed? | Giyinmen gerekmiyor muydu? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
We've got a couple of hours yet. | Daha bir kaç saatimiz var. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Time to bury the bodies? | Ölüleri gömme zamanı mı? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
No, darling. I'm a flower man. Remember? | Hayır, hayatım. Ben çiçekçiyim. Hatırladın mı? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Flowers for a funeral. | Cenaze için çiçekler. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Why are you doing this? It's my job. | Neden bunu yapıyorsun? Bu benim işim. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Just like it's yours. | Senin işin olduğu gibi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
My job's to do as I'm told. | Benim işim bana ne söylenirse yapmak. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You've been told to do this. | Sana bunu yapman söylendi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Officially, the case is closed. | Dava resmen kapandı. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
The job's done. Not in here it's not. | İş bitti. Burada henüz bitmedi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
What do you know that other people don't? | Başkalarının bilmediği ne biliyorsun? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
That something's not right. What with? What do you think? | Bazı şeylerin doğru olmadığını. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
People talk, you know. About what? | Bilirsin, insanlar konuşuyor. Ne hakkında? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
About you and the partners you choose. | Sen ve seçtiğin ortakların. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
And what do they say? | Ne söylüyorlar? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
That DS Delaney double dipped. | Delaney'in kumpasa geldiğini. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
That was before they gave him to me. What did you do with him? | Bu o bana verilmeden önceydi. Peki, onunla ne yaptın? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I straightened him out. Cos that's the kind of person you are, right? | Onu yola getirdim. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I know it's unofficial, but you've still got to register it. I know. I did. | Biliyorum, hiçbir şey resmi değil ama yine de bildirmen gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
And what about the night you got shot with Delaney? | Peki, Delaney ile vurulduğunuz gece ne oldu? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You register that before you went out? | Çıkmadan önce bildirmiş miydin? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Why wouldn't I have? | Neden bildirmeyeyim ki? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I'm not saying you didn't. | Bildirmedin demiyorum. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
But just so as you know, | Biliyorsun ki... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
whatever happens this time, | ...bu defa ne olacaksa... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
it won't be DS Delaney standing beside you. | ...yanındaki Delaney olmayacak. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
It'll be me. | Ben olacağım. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
And I'm not looking to check out just yet. | Ve ben öbür tarafa gitmeyi düşünmüyorum henüz. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Sod it, McGovern. If you want to kill yourself, go ahead, but not with me on the back! | Lanet olsun Mcgovern. Kendini öldürmek istiyorsan git öldür ama ben arkanda değilken. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Relax. We were fine. I have a partner and kids. | Sakin ol. İyiyiz. Eşim ve çocuklarım var benim. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Me too. | Evet? Benim de. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Then act like it! This is just a job, right? Relax. | O zaman öyle davran! Bu sadece bir iş. Sakinleş. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
What? Well, there's nothing to see. | Ne? Burada görecek bir şey yok. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
If there was 1,000 people out there right now, not one of them would be worth a shot. | Burada bin kişi olsa da birisi bile fotoğraf çekmeye değmez. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
In that business, people with big funerals, they've got nothing to hide. | Büyük cenaze töreni olan insanların saklayacakları bir şeyleri yoktur. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
They just want to show everyone they're something they're not. | Herkese olmadıkları gibi görünmek isterler. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
But you want to photograph a real crime lord's funeral, then keep snapping. | Gerçek bir mafya babasının cenazesini çekmek istiyorsan, devam et. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You'll never get a better one than that. | Bundan daha iyisini bulamazsın. Burada ne arıyorsun? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Only if I put you six foot under. | Seni mezara gömmeden olmaz. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Is that a real threat? Should I be consulting my lawyer? | Bu gerçekten tehdit mi? Avukatıma danışmam gerekiyor mu? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You go near my wife again and I'll be consulting mine. | Bir daha eşimin yanına gidersen ben de avukatıma danışırım. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Is that for a divorce? I am warning you. | Boşanmak için mi? Seni uyarıyorum. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I think you have to arrest me first. All right, boys, raise your antlers. | Sanırım ilk önce beni tutuklaman gerekiyor. Tamam çocuklar, sakin olun. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Wow. I can see why Patterson chose to handle the press on his own. | Patterson'un basın toplantısına neden tek çıktığını anlıyorum şimdi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Hope he wore surgical gloves. | İnşallah eldiven giymiştir. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
No, they were, er... | Hayır, aslında onlar... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
They were kid, actually. Yeah, pure billy goat kid. | Çocuklardı. Saf keçiler gibi. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, there was coffee and buns and everything. It was, er... | Evet, toplantıda kahve, çörek her şey vardı. Bu... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
It was a funny thing, him going to all that trouble to tell us that the case was closed and yet | Çok komikti... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure, Jay. Are you going to tell me? | Emin değilim Jay. Sen bana söyleyecek misin? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Of course, if it wasn't for your uncle, | Tabii, o senin amcan olmasaydı... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I'd be everywhere, wouldn't I? I mean, literally everywhere. | ...herhangi bir yerde olabilirdim, değil mi? Yani tam anlamıyla her yerde. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
That wasn't down to me. | Benim suçum değil. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Really? And what about my wife and kids? Because they were there, too. | Gerçekten mi? Eşim ve çocuklarıma ne diyeceksin peki? Çünkü onlar da oradaydı. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You've got even more reason to be grateful, then, haven't you? | O zaman daha çok minnettar olman gerek, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Or did your lot put my family in harm's way just to save yourselves? | Ya da senin çeten kendini kurtarmak için benim ailemi tehlikeye attı. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
And I'm not the one who tried to get myself out of prison. | Ben de hapisten çıkmaya çalışan biri değilim. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
But you were the one who put us in there in the first place. | Ama ilk önce bizi oraya sokmaya çalışan sendin. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
But you made the mistake, remember. | Bir hata yaptın ama, unutma. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Well, we see about that, won't we? | Bunu göreceğiz... değil mi? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I won't be played, Jay, especially when I don't know the rules. | Bu oyunu oynamayacağım Jay, özellikle de kuralları bilmediğimde. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Well, you better get off the field, then, | Sahadan çıksan iyi olur o zaman... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
before you get caught in a naughty tackle. | ...birisi sana çelme takmadan. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Or before someone calls foul. | Ya da birisi faul yapmadan. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Poor little lamb. | Zavallı küçük kuzu. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
And now that Bo Peep's dead, where are you going to run to next? | Sahibinde öldüğüne göre... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Straight to the knacker's yard, I reckon. | Doğruca mezbahaya sanırım. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Are you trying to get me riled? | Beni deli etmeye mi çalışıyorsun? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Because you're going to have to try a lot harder than that. | Çünkü bundan daha iyisini yapman lazım. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry, I intend to. | Merak etme, amacım da bu. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
All right, go after him. What if he's in a car? Get the plate. | Tamam, peşinden git. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
McGovern! You're not going anywhere on that. | McGovern! Bununla bir yere gitmiyorsun. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
The light's busted. The light. It's busted. | Farın kırık. Far. Kırık. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
For Christ sake. | Lanet olsun. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You have no idea the pleasure this will give me. | Ne kadar keyifli olur anlatamam. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You're going to pay for this. You don't touch my fucking bike. | Bunu bana ödeyeceksin. Lanet olası motoruma dokunma. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Scissors. I win. Who are you? | Makas. Ben yendim. Sen kimsin? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Harvey Wratten. There was nothing to see. Except you. | Harvey Wratten. Görecek bir şey yoktu. Senin dışında. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I thought you people had closed the case. What are you looking for? | Sizin davayı kapattığınızı sanıyordum. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You the SIO? | Kıdemli olan sen misin? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Who's your SIO? | Kıdemlin kim? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I'll find out, and when I do, expect a visit. | Bulacağım ve bulduğumda da ziyaret edeceğim. 58. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Be sure to make an appointment. Hate to see you get stopped at the door. Don't worry, I won't be. Back off. | Randevu aldığından emin ol. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
Where'd you get that from? A five day course in Hendon? You're not on a crash mat now. Back off. | Bunu nereden öğrendin? Akademideki beş günlük kurstan mı? | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I don't like waiting. | Beklemeyi sevmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
I think I should have gone to Harvey's funeral. You couldn't have. | Sanırım Harvey'in cenazesine gitmem gerekiyordu. | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
You said, all of this... | Dedin ki... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |
It was all about... | ...bunların hepsi... | The Shadow Line Episode #1.3-1 | 2011 | ![]() |