• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just want to get this over with. But you did, you did see something. ...bunu atlatmak istiyorum. Ama gördün, bir şey gördün. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And you know why I know? Nasıl biliyorum peki? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Because I saw you too. Çünkü ben de seni gördüm. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I didn't call you. Seni aramadım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So how do we handle this? Don't look at me. What? Peki, bunu nasıl üstesinden geliriz? Bana bakma. Ne? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The kindest thing I could do to that is drop a brick on it. Yapabileceğim en iyi şey üstünü kapatmak olur. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Don't listen to her, she's given up on the wonder of life. Onu dinleme, hayatından bezmiş zaten. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Two murders and a suicide in one night, Bir gecede iki cinayet ve bir intihar... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
more than enough wonder for me. ...bezmeye yeter artar bile. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What are you doing? Huh. Ne yapıyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
In what way? It's still so young. Hangi şekilde? Daha çok genç. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I've seen enough. Around here no one gets a childhood. Yeterince gördüm. Buralarda kimse çocukluğunu yaşayamıyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Yes, yes, I love you too! Evet, evet, ben de seni seviyorum! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Ah, you want it for yourself? What? No, my life's complicated enough. Onu kendine mi alacaksın? Ne? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Jesus. If it worries you get someone to stick it in a home! Tanrım. Birine vermeye üzülüyorsan onu bir eve götür! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Like we'd do that if it was a real kid. Gerçek bir çocuk olduğunda yaptığımız gibi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You've just put yourself in the story. Az önce kendini olaya dahil ettin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Technically, that's a theft. Teknik olarak, bu bir hırsızlık. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Oh, right. No surprise there, then. Tabii ya, şaşıracak bir şey yok o zaman. Şimdiyse ortağının hafızası şu kağıt gibi boş görünüyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What, so he's just picking up where he left off? Kaldığı yerden devam mı ediyor? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Oh, come on, you know. No, I don't. Hadi ama, biliyorsun. Hayır, bilmiyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
and "unproven." Either way, ...derdim. Her halükarda... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
he ends up getting stripped a rank and having to ride shotgun with Gabriel. ...Gabriel'e yardımcı olunca bir terfi aldı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So? So what do you think happened next? Yani? Sonra ne oldu sence? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
they both ended up getting shot. ...ikisi de sonunda vuruldu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You don't think that's a little bit strange? No. Bunun biraz garip olduğunu düşünmüyor musun? Hayır. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Well, you're on your own. They were partners. Peki, bu senin düşüncen. Onlar ortaktı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But partners in what? Neyde ortaktı? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
In an undercover operation that went wrong. Ters giden bir gizli görevde. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Something went wrong all right, but who's to say exactly what it was? Bir şey ters gitti evet, ama bunun ne olduğunu kim söyleyebilir? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Except, of course, Delaney and he's dead. Delaney dışında tabii çünkü öldü. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Oh, and Gabriel, and he's mysteriously lost his memory. Bir de Gabriel ve onun gizemli hafıza kaybı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Now, that is strange. Bu garip işte. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Even you can see that. I'm not even in this. Bunu sen bile görebilirsin. Bu işte yokum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You're his partner. You're in it whether you like it or not. Onun ortağısın. Hoşuna gitsin ya da gitmesin zaten içindesin. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Listen, you want to know so much, why not just ask him about it face to face? Dinle, madem bu kadar meraklısın neden gidip yüzüne karşı sormuyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Maybe I should. Belki yaparım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But then, I'm just not sure which face I'd be talking to. Ama hangi yüzüyle konuşurum bilemem. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Seems like he's got the two. İki yüzü var gibi görünüyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I tell you what, Constable. Dinle, memur bey... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You seriously want to start asking those kind of questions, ...cidden böyle şeyler sormak istiyorsan... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
you'd best do it formally. I'll tell you what, Sergeant. ...resmi olarak yapsan iyi olur. Dinle, çavuş... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The night they went out, Gabriel didn't register the operation. ...çıktıkları gece, Gabriel operasyonu bildirmemişti. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I know. I checked the log. Biliyorum. Kayıtlara baktım. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And right now your partner appears to have a memory as blank as that page. Şimdiyse ortağının hafızası şu kağıt gibi boş görünüyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But I can't help but wonder whether that's cos he failed to fill it in the first place. Doldurmaya da çalışıyor gibi gözükmüyor. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Maybe there's something he wants us all to forget, Belki de herkesin unutmasını istediği... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
"allegedly" and "unproven" ..."iddiaya göre" ve "kanıtlanmamış"... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
and all that bollocks. ...bir şeyler vardır. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Andy Dixon used it to kill Harvey Wratten, Andy Dixon silahı Harvey Wratten'ı... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
his mother and girlfriend then himself. ...annesini ve kız arkadaşını öldürmekte kullandı sonra kendine çevirdi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
On top of that, I have Dixon's post mortem report which notes Ek olarak, elimdeki otopsi raporu... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
suggesting, beyond reasonable doubt, that in the last 24 hours before death, he'd been carrying the gun ...bu da onun silahı ölmeden... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Motive? For killing Wratten? Yeah. Sebep? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Wratten was meant to be the friend. Wratten dostları olmalıydı. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So, motive revenge, timed to the first opportunity. Yani sebep: intikam. İlk fırsatta da gerçekleştirdi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I tell you, I've not only bought, I've bought full price! Sana söylüyorum, bana en inandırıcı gelen sadece bu! The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And the family? Peki ailesi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I had this case, Bu davada... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
a businessman, lost all his money, ...bir işadamı bütün parasını kaybetti... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
killed his family then himself before any of them could find out. ...ailesini öldürdü ve yakalanmadan önce de kendini öldürdü. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
No one could say absolutely why he did it. Kimse kesinlikle hangi nedenden yaptığını söyleyemez. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Perverse as it may seem to us, Görüldüğünün aksine... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
maybe he was trying to protect them. ...belki de onları korumaya çalışıyordu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What happened to the helicopter? Trying to cut down on your commute? Helikoptere ne oldu? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It's a bad world, Jonah, and inconvenient as it may be ...Kötü bir dünyadayız Jonah ve bu senin ve benim için... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
for you and me, when bad things happen, they don't just happen one at a time. ...rahatsız edici olabilir ama kötü şeyler her defasında bir tane olmaz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
He's just a boy. O daha çocuktu. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You think a child's incapable of that type of crime? Bir çocuğun suç işleyemeyeceğini mi düşünüyorsun? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Jesus, you have been away too long. Tanrım, çok uzak kalmışsın. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Long enough to see things differently. Bazı şeyleri farklı görebilmeye yetecek kadar uzun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Well, I've seen enough. The case reads well, it all holds up, I like it, I've bought it. Yeteri kadar gördüm ben. Dava ortada, her şey uyuyor, beğendim, inanıyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Terminado. Kapanmıştır. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Your boss told me that you'd asked for me on this case personally. Patronun bu davada beni özellikle istediğini söyledi. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Khokar... What a leaky ship he is. Khokar... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
But why DID you? You think I can do this? Neden yaptın? Bu işi becerebileceğimi mi düşündün? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Oh, I don't think, Gabriel. I know. Düşünmedim, Gabriel. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And I mean that in black and white. Ve bunda da çok ciddiyim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Cos you don't just walk the line. Çünkü sen yoldan çıkmıyorsun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
You put yourself right out there in the light for everyone else to see. Herkesin görebilmesini sağlamak için kendini öne atıyorsun. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That's my job. Yes, it is. Bu benim işim. Evet. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And that's why I asked for you to do this one. İşte bu yüzden senin yapmanı istedim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
So this is me doing it. Bu işi ben yapıyorsam. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I don't believe that Andy Dixon killed Harvey Wratten. Andy Dixon'ın Harvey Wratten'ı öldürdüğüne inanmıyorum. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
I'm going to shut this show down right now. Why? Bu gösteriyi kapatacağım şimdi. Neden? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It's all there, everything I need. With a few loose threads. İhtiyacım olan her şey burada. Birkaç gevşek vida ile beraber. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
That I'm going to give you... two weeks to tie up. Sana sadece... iki hafta vereceğim. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
On my own? With Honey. Share the load. Tek başıma mı? Ortağınla. Yükü paylaşın. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
A month. Three weeks. Bir ay. Üç hafta. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What if I find something? Peki, bir şey bulursam? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Then I'll have been proved right, won't I? Ben haklı olacağım, değil mi? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Oh, by the way, how is it with you and that journalist? Bu arada o gazeteci ile aran nasıl? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Probably best if I handle the press, then, au solo. Basını ben halletsem iyi olur o zaman. Tek başıma. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
It won't matter a damn what I say. ...benim söylediklerimin bir anlamı olmaz. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
The only thing they'll want from me is a picture of Andy Dixon and his family at Christmas, Onların benden tek istedikleri... The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
What does it mean? It's your life. Bunun anlamı nedir? Senin hayatın. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And mine when I joined it. Ve senin hayatına girdiğim zaman. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
When was that? There. O ne zaman olmuştu? Burada. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
And that's when we got married. And that's when we last came here. Remember that? Şu evlendiğimiz zaman. Şu da en son buraya geldiğimiz zaman. The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
Did you want me? Beni arzulamış mıydın? The Shadow Line Episode #1.3-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170346
  • 170347
  • 170348
  • 170349
  • 170350
  • 170351
  • 170352
  • 170353
  • 170354
  • 170355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim