Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170340
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's just the, er... distance. Yeah. You know? | Sadece... mesafeden. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You spent two years in a 14ft square, and suddenly the whole world's in front of you. | İki yılını 14 metrekarede geçirdin ve birden bütün dünya önüne çıkıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I left my phone. | Telefonumu unuttum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Don't move. OK? | Bir yere gitme. Tamam mı? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Fifth floor, doors opening.' | Beşinci kat, kapılar açılıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Are you trying to say something? You mean you don't get it? What's to get? A free pardon, boy. | Bir şey mi söylemeye çalışıyorsun? Anlamadığımı mı sanıyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Isn't that what you and your uncle just got? | Sen ve amcanın aldığı şey bu değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun. | Bunu almak için de şok tabancası yanındaki bir domuz gibi ciyaklamış olmalısın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Have you seen anyone get arrested? Not yet. | Tutuklanan birini gördün mü hiç? Henüz değil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Not ever. | Bundan sonra da olmayacak. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Then why did they let you out? | Peki, neden seni saldılar? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That would be telling, wouldn't it? So, not a pig. | Etkileyici olurdu değil mi? Yani, domuz değil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That's right. Then some kind of a snake. | Bu doğru. Bir çeşit yılan o zaman. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Doors closing. | Kapılar kapanıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Doors opening. | Kapılar açılıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Ground floor. | Zemin kat. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Doors opening.' | Kapılar açılıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
'Fifth floor. Doors opening.' | Beşinci kat. Kapılar açılıyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's all right. I know him. | Sorun yok. Onu tanıyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He's one of Bob Harris's. | Bob Harris'in adamlarından biri. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
We do not need trouble. | Belaya ihtiyacımız yok. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You left it in the car. | Arabada unutmuşsun. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, Mo. Who's in trouble now, eh? | Hayır, Mo. Şimdi kimin başı belada? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Harvey's dead! | Harvey ölmüş! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Someone shot him! | Birisi vurmuş onu! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Who did it? | Kim yapmış? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Right now, no one knows much. | Şimdilik, kimse bir şey bilmiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Who... did... it? | Bunu... kim... yapmış? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No one knows, Jay. No one knows anything. | Kimse bilmiyor Jay. Hiç kimse bir şey bilmiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, fucking find out! | Peki, bul o zaman! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure that's going to happen. But if you just calm down... Don't tell me what to do. | Eminim ki bulunacaktır. Ama sakin olursan. Ne yapacağımı bana söyleme. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You never tell me what to do! | Bana ne yapacağımı söyleyemezsin! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You're not my fucking uncle! | Sen benim kahrolası amcam değilsin! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Not now, Jay. Not here. | Şimdi değil Jay. Yeri değil. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He just gave us the heads up on Harvey. He's done us a favour. A favour? | Harvey hakkında bilgiyi o verdi. Bize bir iyilik yaptı. İyilik? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
A tom tit? The press don't know yet. No one knows yet. | Bir köstebek mi? Basının haberi yok. Henüz kimse bilmiyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And thanks to him, we have a couple of hours before they do. | Ve onun sayesinde kimse öğrenmeden önce bir kaç saatimiz var. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, young man. But the twists your uncle's been turning of late, | Bilmiyorum genç adam. Ama amcan zaten yaşlanıyordu... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm only surprised he didn't shoot himself. | ...kendini vurmadığına şaşırdım doğrusu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's right. Let him see you. | Tabi ya. Seni görsün. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Let him get a really good look. | Sana iyice baksın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Nose bleed. | Burnum kanadı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Pete, get Jay a tissue. He appears to have scraped his knuckles. | Pete, Jay'e bir mendil ver. Ellerini sıyırtmışa benziyor. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You want to get some Dettol on that. | Yaralarına merhem sürmelisin. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
While I, er... sort out the sergeant. | İşimize bakalım teğmen. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Envelope. Piece of paper. | Zarf. Bir parça kağıt. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You're not used to this, are you? | Bunlara alışık değilsin, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And I'm not looking to get familiar, either. | Alışmaya da çalışmıyorum doğrusu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So who do I talk to from now on? | Peki, bundan sonra ben kiminle konuşacağım? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Same person you talked to before. | Daha önce kiminle konuşuyorsan. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but who am I looking out for? | Evet, ama kime bakacağım? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You? Me? | Sana mı? Ben mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'm just a flower man, Sergeant. | Ben sadece bir çiçekçiyim teğmen. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So... what else are you looking to bring in? Fruits, vegetables, you name it. | Peki... Başka neler getirtmeyi düşünüyorsun? Meyve, sebze ne istersen. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Something with a little more BITE? | Yenecek daha iyi bir şey? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Or were you waiting on Harvey to set up that particular shipment? | Ya da Harvey'in özel teslimatını mı bekliyordun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And what are you going to do now he's dead? | Peki, şimdi ne yapacaksın o öldüğüne göre? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Sweetest apple you'll ever taste. | Yiyebileceğin en lezzetli elma. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's still a cut fruit business, though, isn't it, eh? | Çok tatlı bir iş değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I mean, whatever way you look at it. | Hangi taraftan bakarsan bak yani. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Be sure to take some home for your wife. | Eşin için de eve götürebilirsin. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Oh, dear! Oh! | Tanrım! | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, that's a bit tart. | Pardon, biraz mayhoşmuş. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I don't think she's going to like them. | Eşimin seveceğini sanmıyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I'd prefer it if you could just post her that. | Bunu eşime postalamanızı tercih ederim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Me and Prince Charles, we can't carry cash. | Ben bir de Prens Charles nakit taşıyamayız. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Glickman. You're looking out for Glickman. | Glickman. Glickman'ı arayacaksın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Is he your boss now? Like I said, I'm just the, er, flower man. | Patronun o mu oldu şimdi? Dediğim gibi, ben sadece çiçekçiyim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So what are we looking at? Wratten's trial notes. Bullshit! That's two years ago. | Peki, neye bakıyoruz? Wratten'ın dava dosyası. Saçmalık! Bu iki yıl önceydi. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
It's tonight I want to know about. There's two ways of doing that, sir. | Ben bu gece hakkında bilgi istiyorum. Bunu yapmanın iki yolu var, efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
One's to look at his body, the other's to look at his past. | Birincisi cesedine bakmak ikincisi de geçmişine bakmak. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And what have you found? A man with an annual turnover of 200 million. | Peki, ne buldunuz? Yıllık 200 milyon cirosu olan bir adam. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
About the same as Arsenal Football Club. We're in the wrong game. Here we go. | Arsenal futbol kulübü ile aynı miktar. Yanlış oyundayız. Hadi başlayalım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
That's new. What? | Yeni bir şey bu. Ne? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You never used to hold the door. | Daha önce kapıyı hiç tutmazdın. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
I can't smoke in here, can I? | Burada sigara içemem, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
No, sir. It's against the law. | Hayır, efendim. Yasalara aykırı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So, Harvey Wratten. | Peki, Harvey Wratten. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Regular captain of industry, eh? | Endüstrinin ağır başlarından ha? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yes. If the narcotic import trade was legal. So what? | Evet. Uyuşturucu yasal olsaydı. Ne olacak peki? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
When he went down, the whole thing went down. He'd have planned for that. Going down? | O battığında işi de battı. Bunu planlamış olmalıydı. Batmak? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
In his world, isn't that inevitable? Wow! You really think you're that good? | Onun dünyasında bu kaçınılmaz değil miydi? Bu kadar iyi olduğunu mu düşünüyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Amongst themselves. Ah! | Kendi aralarında yani. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
So does this now mean you're suggesting a relationship between criminality and Darwinian theory? | Peki, suçun Darwin teorisi ile ilişkili olduğunu mu söylemek istiyorsun? | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, if you like. Not really, but I'm happy to take the opportunity to show you | Evet, isterseniz tabi. Pek değil, ama benim de özel okula... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
that I, too, had a private school education. It's what they do though, sir. | ...gittiğimi gösterme fırsatı bulduğum için sevindim. Yaptıkları şey bu, efendim. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Kill each other? Evolve. | Birbirlerini öldürmek mi? Evrimleşmek. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Into what? Patterson. | Neye evrimleşmek? Patterson. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Well, last time into an electrical import business. | En son bir elektrik ithalatına dönüşmüştü. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
He got busted trying to bring it in inside the wiring. No. No. I'll call you back. | Kablolar içinde içeriye sokmaya çalışırken yakalanmıştı. Hayır. Ben seni ararım. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
There you go "he got busted". Not exactly king of the jungle stuff. | Buyur işte. " yakalandı". Ormanın kralına göre bir şey değil bu. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
But the bets are, he'll have spent the last two years working out the best way to reinvent himself. | İddiaya göre, işlerini yeniden düzene sokması için içeride iki yıl yatması gerekti. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
You mean like charity work? No! | Hayır işleri gibi mi diyorsun? Hayır. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Fronts. | Paravan. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Fronts. Somewhere out there, there'll be a new business. | Paravan. Herhangi bir yerde yeni bir iş olacaktı. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Nothing with his name on, nothing we can trace. | Adının hiç geçmediği, iz sürebileceğimiz hiçbir şey olmadan. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
All taxed, all completely legitimate, | Hepsi vergilendirilmiş, tamamen yasal... | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
and all just so Harvey Wratten can open himself up a brand new line and regain his crown. | ...böylece Harvey Wratten kendine yepyeni bir sayfa açıp tacını geri alabilecekti. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
And precisely how does getting himself killed play into that? I don't know. | Ve nasıl kendini öldürtecek bir oyuna girdi? Bilmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |
Maybe when someone else decided now's the time to take it off him. | Belki de birileri onun işini bitirmenin tam zamanı olduğunu düşündü. | The Shadow Line Episode #1.1-1 | 2011 | ![]() |